Translation of "Folterbank" in English
Im
Kellergeschoss
befindet
sich
die
Folterbank
aus
der
Zeit
Sarkanders.
Exhibited
in
the
basement
is
the
torture
rack
from
Sarkander’s
time.
TildeMODEL v2018
Nun,
die
Folterbank
ist
es
dann!
Well,
the
rack
it
is
then!
OpenSubtitles v2018
Vater,
wenn
ihn
die
Folterbank
ergreift,
wird
er
gestehen.
Father,when
the
rack
embraces
him,he
will
confess.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Anwalt
in
mir
...
wurde
auf
der
Folterbank
gestreckt
und
gehängt.
But
the
lawyer
in
me
got
stretched
out
on
the
rack
and
hung
by
the
neck
until
dead.
OpenSubtitles v2018
Ja,
früher
hatten
wir
die
Folterbank,
heutzutage
haben
wir
die
Presse.
Yes,
in
the
old
days
we
had
the
rack.
Nowadays
we
have
the
press.
OpenSubtitles v2018
Hier
die
Folterbank,
auch
Spanische
Leiter
genannt.
Spanish
ladder!
It
was
used
to
stretch
the
human
body.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
von
dieser
Folterbank,
Vati.
It
must
have
been
on
the
torture
ladder.
OpenSubtitles v2018
Ich
nenne
es
"Folterbank".
I
call
it
The
Rack.
OpenSubtitles v2018
Viele
Geständnisse
waren
erst
nach
'scharfer
Untersuchung'
auf
der
Folterbank
gemacht.
Many
confessions
had
only
been
made
after
'sharp
examination'
on
the
rack.
ParaCrawl v7.1
Sie
erließen
mir
die
Folterbank,
damit
ich
andere
foltere,
und
ich
tat
es
gern.
They
took
me
off
the
rack,
and
I
tortured
souls,
and
I
liked
it.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
ihn
zu
den
Docks,
und
flüchte
ja
nicht,
bis
nicht
jeder
Penny
abbezahlt
ist,
oder
du
kommst
auf
die
Folterbank!
Take
him
to
work
on
the
docks...
and
don't
you
attempt
to
escape
till
every
farthing's
paid...
or
I'll
stretch
your
hide
on
the
rack!
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Folterbank
gebracht,
mit
dem
Tode
bedroht,
Auch
ein
unschuldiges
Mädchen
könnte
sich
für
eine
Hexe
und
jeden
Mann
für
den
Teufel
halten.
Put
to
the
rack,
threatened
with
death,
even
an
innocent
girl
might
think
herself
a
witch,
and
any
man
around
her
a
Devil.
OpenSubtitles v2018
Alastair
machte
mir
das
Angebot,
mich
von
der
Folterbank
zu
holen,
wenn
ich
auch
anfange
zu
foltern.
And
Alastair
would
make
me
an
offer
to
take
me
off
the
rack
if
I
started
the
torture.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Folterbank.
It's
a
torture
rack.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
hat
man
mich
8
Monate
lang
jeden
Tag
1
Stunde
auf
einem
Stehbrett
angegurtet
und
mich
wie
auf
einer
Folterbank
nach
oben
gekippt
um
meinen
Kreislauf
dauerhaft
ohne
zusätzliche
Medikamente
zu
stabilisieren.
During
8
months
I
was
buckled
up
each
day
for
1
hour
on
a
tilt
table
and
tilted
upwards
as
on
a
torture
rack
to
permanently
stabilise
my
circulation
without
additional
medication.
CCAligned v1
Die
Christen
waren
gezwungen
zu
wählen,
ob
sie
entweder
ihre
Rechtschaffenheit
aufgeben
und
die
päpstlichen
Gebräuche
und
den
päpstlichen
Gottesdienst
annehmen,
oder
ihr
Leben
in
Kerkerzellen
aufreiben
oder
auf
der
Folterbank,
auf
dem
Scheiterhaufen
oder
durch
das
Henkerbeil
den
Tod
erleiden
wollten.
Christians
were
forced
to
choose,
either
to
yield
their
integrity
and
accept
the
papal
ceremonies
and
worship,
or
to
wear
away
their
lives
in
dungeon
cells,
or
suffer
death
by
the
rack,
the
fagot,
or
the
headsman's
ax.
ParaCrawl v7.1
Zehntausende
der
Protestanten
wurden
von
jenen
Katholiken
während
der
Inquisition
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt,
hatten
geschmolzenen
Blei
in
ihre
Münde
gegossen,
und
wurden
auf
der
Folterbank
gequält.
Tens
of
thousands
of
Protestants
were
burned
at
the
stake,
had
molten
lead
poured
down
their
throats,
and
were
tortured
on
a
rack,
during
the
Inquisition,
by
those
Catholics.
ParaCrawl v7.1
Während
im
Mittelalter
diejenigen,
die
sich
Krone
und
Kirche
widersetzten,
auf
die
Folterbank
gespannt
oder
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
wurden,
debattieren
die
heutigen
Vertreter
der
bürgerlichen
„Zivilisation“
darüber,
welcher
tödliche
Giftcocktail
den
sich
windenden,
an
die
Bahre
festgeschnallten
Häftlingen
verabreicht
werden
sollte.
Where
in
medieval
times
those
who
ran
afoul
of
Crown
and
Church
were
put
to
the
rack
or
burned
at
the
stake,
today’s
representatives
of
bourgeois
“civilisation”
debate
which
combination
of
lethal
drugs
to
administer
to
writhing
prisoners
strapped
to
death
gurneys.
ParaCrawl v7.1
Sie
sahen,
obwohl
sie
den
Christen
Leiden
verursachten,
dass
ihre
Standhaftigkeit
und
die
helle
Hoffnung,
die
sie
ermutigte,
den
Schwächsten
stark
werden
ließen,
dass
die
Folterbank
und
die
Flammen
sie
nicht
erschrecken
konnten.
They
saw
that
although
they
caused
Christians
to
suffer,
their
steadfastness,
and
the
bright
hope
that
cheered
them,
caused
the
weakest
to
grow
strong,
and
that
the
rack
and
the
flames
could
not
daunt
them.
ParaCrawl v7.1