Translation of "Flunitrazepam" in English

Die Behandlung mit Flunitrazepam kann dann nicht fortgeführt werden.
Because of the latter, flunitrazepam is commonly used in suicide.
Wikipedia v1.0

Beispiele von Benzodiazepinen sind Diazepam, Clonazepam, Flunitrazepam, Medazepam und Bromazepam.
Examples of benzodiazepines are diazepam, clonazepam, flunitrazepam, medazepam and bromazepam.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen ein ähnliches Wirkungsspektrum wie Flunitrazepam.
The compounds of this invention possess a spectrum of activity similar to that of flunitrazepam.
EuroPat v2

Flunitrazepam (oder ROHYPNOL®) wird hauptsächlich zur Behandlung verschrieben schwere Schlaflosigkeit.
Flunitrazepam (or ROHYPNOL®) is mainly prescribed to treat severe insomnia.
CCAligned v1

Die neue Gesetzeslage hat dazu geführt, dass Flunitrazepam in Deutschland an Bedeutung verloren hat.
Flunitrazepam is indicated for the treatment of insomnia as well as used for preanesthetic medication.
Wikipedia v1.0

In den USA ist Flunitrazepam nicht als Medikament zugelassen und gilt als illegale Droge.
This side-effect is not unique to flunitrazepam but also occurs with other hypnotic drugs.
Wikipedia v1.0

Flunitrazepam unterdrückt, in der angegebenen Dosierung, diesen Thetarhytmus etwa 15 Minuten lang vollständig.
Flunitrazepam, in the given dosage, completely suppresses this theta rhythm for about 15 minutes.
EuroPat v2

Flunitrazepam unterdrückt, in der angegebenen Dosierung, diesen Thetarhythmus etwa 15 Minuten lang vollständig.
Flunitrazepam, in the given dosage, completely suppresses this theta rhythm for about 15 minutes.
EuroPat v2

Wir glauben, dass die Polizisten mit einer... Injektion oder Flunitrazepam ausgeschaltet wurden.
We think the transport officers were neutralized with an injection of flunitrazepam.
OpenSubtitles v2018

Das Lied wurde kontrovers diskutiert, auf Grund des Textes von Keith Flint, der sich besonders auf den Missbrauch der Droge Flunitrazepam bezieht.
The song's lyrics, written by Keith Flint, were criticised in particular for heavily playing upon the misuse of the "date rape" drug Rohypnol.
WikiMatrix v1

Die Testsubstanz führte in der angegebenen Dosierung und zu den angegebenen Zeiten nach Flunitrazepam gegeben, zu einer sofortigen, langanhaltenden Normalisierung des beschriebenen Thetarhytmus bei 4 Hertz.
The test substance leads, in the specified dosage and at the specified times after flunitrazepam, to an immediate, long-lasting normalisation of the described theta rhythm at 4 Hertz.
EuroPat v2

Wurde die Testsubstanz 30 Minuten nach Flunitrazepam gegeben, so beschleunigte sie den bereits, jedoch verlangsamt, wiederaufgetretenen Rhytmus sofort auf seine Normalfrequenz von 4 Hertz.
When the test substance was administered 30 minutes after flunitrazepam, then it accelerated the already, but slowly, re-appearing rhythm immediately to its normal frequency of 4 Hertz.
EuroPat v2

Wurde die Testsubstanz 30 Minuten nach Flunitrazepam gegeben, so beschleunigte sie den bereits, jedoch verlangsamt, wiederaufgetretenen Rhythmus sofort auf seine Normalfrequenz von 4 Hertz.
When the test substance was administered 30 minutes after flunitrazepam, then it accelerated the already, but slowly, re-appearing rhythm immediately to its normal frequency of 4 Hertz.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß die erfindungsgemäßen substituierten ß-Carboline, obwohl sie sich in ihrer chemischen Struktur von den Benzodiazepinen stark unterscheiden, überraschenderweise eine starke Affinität und Spezifität für die Bindung an die Benzodiazepin-Rezeptoren zeigen, indem sie radioaktiv-markiertes Flunitrazepam von diesen Benzodiazepin-Rezeptoren verdrängen.
It has been found that the substituted ?-carbolines of general Formula I, although greatly different in their chemical structure from benzodiazepines, surprisingly exhibit a strong affinity and specificity for binding to these benzodiazepine receptors in that they displace radioactively tagged flunitrazepam from these benzodiazepine receptors.
EuroPat v2

Die pharmakologischen Eigenschaften der erfindungsgemäßen Verbindungen wurden durch Untersuchung des Verdrängungsvermögens von radioaktiv-markiertem Flunitrazepam von Benzodiazepin-Rezeptoren bestimmt.
The pharmacological properties of the compounds according to the invention were determined by investigation of their capacity to displace radioactively marked flunitrazepam from benzodiazepine receptors.
EuroPat v2

Die Testsubstanz führte in der angegebenen Dosierung und zu den angegebenen Zeiten nach Flunitrazepam gegeben, zu einer sofortigen, langanhaltenden Normalisierung des beschriebenen Thetarhythmus bei 4 Hertz.
The test substance leads, in the specified dosage and at the specified times after flunitrazepam, to an immediate, long-lasting normalisation of the described theta rhythm at 4 Hertz.
EuroPat v2