Translation of "Fluchtgeschwindigkeit" in English

Laut Maschinenraum reicht unsere Impulskraft für Fluchtgeschwindigkeit.
Engineering reports we have impulse power to achieve escape velocity.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen den Schwung, um Fluchtgeschwindigkeit zu erreichen.
Assuming we survive, we're going to need all the momentum we can get to reach escape velocity on the other side.
OpenSubtitles v2018

Also, um Fluchtgeschwindigkeit zu erreichen, müssen Sie... so schnell werden.
So to reach escape velocity, you're gonna have to go... that fast.
OpenSubtitles v2018

Zu einem bestimmten Zeitpunkt werdet ihr das erreichen, was wir Fluchtgeschwindigkeit nennen.
At some point you will reach what we call escape velocity.
ParaCrawl v7.1

Die Fluchtgeschwindigkeit ist um so grösser, je weiter ein Objekt entfernt ist.
The flight speed is the greater the farther the object is away.
CCAligned v1

Nominal wird mit einer Fluchtgeschwindigkeit von gerade einmal 38 cm/s gerechnet.
The escape velocity from Ryugu is calculated to be 38 centimetres per second.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die zweite charakteristische Temperatur (ähnlich dem Fluchtgeschwindigkeit).
It is the second characteristic temperature (analog of the second space speed).
ParaCrawl v7.1

An einem Punkt werdet ihr das erreichen, was wir Fluchtgeschwindigkeit nennen.
At some point you will reach what we call escape velocity.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Fluchtgeschwindigkeit kann entscheidend sein für Leben oder Tod.
Precisely the speed of fleeing may turn out to be decisive for life or death.
ParaCrawl v7.1

Den Gesetzen der Physik zufolge hängt die Fluchtgeschwindigkeit von der Masse ab.
According to the laws of physics the speed of escape depends on the mass.
ParaCrawl v7.1

Was wir diskutieren möchten, ist die Fluchtgeschwindigkeit.
What we wish to discuss is escape velocity.
ParaCrawl v7.1

Die vierte kosmische Geschwindigkeit ist die Fluchtgeschwindigkeit aus unserer Galaxie - der Milchstrasse.
The 'fourth cosmic velocity' is the escape velocity from our galaxy - the Milky Way.
ParaCrawl v7.1

Das was wir besprechen möchten, ist die Fluchtgeschwindigkeit.
What we wish to discuss is escape velocity.
ParaCrawl v7.1

Fluchtgeschwindigkeit erreichen wir so nie.
We have no chance at all to reach escape velocity.
OpenSubtitles v2018

Aber um uns dort zu halten, muss ich während des Drifts auf dimensionale Fluchtgeschwindigkeit beschleunigen.
But to keep us there, I'd need to accelerate to dimensional escape velocity during the drift.
OpenSubtitles v2018

Die Fluchtgeschwindigkeit liegt aber noch unterhalb der Lichtgeschwindigkeit, so dass der Stern leuchtet.
But the escape speed is still lower than the speed of light, so the star glows.
ParaCrawl v7.1

Die Vögel wurden gemessen und gewogen und die Fluchtgeschwindigkeit des Vogels im Fall einer Bedrohung festgestellt.
The birds were measured and weighed and the speed of the bird's escape attempt in case of a threat was noted.
ParaCrawl v7.1

Eine Fluchtgeschwindigkeit die nicht funktioniert bedeutet, dass jemand seine Zahlen nicht richtig hat, oder?
An escape speed that doesn't work means that someone's got their sums wrong doesn't it?
ParaCrawl v7.1

Bei meiner Angabe zum Verhältnis zwischen der Fluchtgeschwindigkeit und dem Schwarzschild-Radius habe ich ein bisschen geschwindelt.
I cheated a little with my connection between the escape velocity and the Schwartzschild radius.
ParaCrawl v7.1

Die obige Fluchtgeschwindigkeit gilt nur für einen Körper, der sich im Abstand der Erde von der Sonne wegbewegt.
For example, at the Earth's surface the escape velocity for the combination Earth and Sun would be formula_17.
Wikipedia v1.0

Solange es nicht zu einer derartigen Zusammenarbeit kommt, wird die Hoffnung auf ein Erreichen der wirtschaftlichen Fluchtgeschwindigkeit genau das bleiben: eine Hoffnung.
Unless and until this cooperation materializes, the hope of achieving economic escape velocity will remain just that – a hope.
News-Commentary v14

Die Verschiebung der zweiten Verbrauchsteueranhebung scheint ein guter Kompromiss zwischen den Alternativen, die Abenomics auf Fluchtgeschwindigkeit hochzujagen und sich seine langfristige Glaubwürdigkeit zu bewahren.
Postponing the second consumption-tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long-run credibility.
News-Commentary v14

Tatsächlich sind die jüngsten Momente der Instabilität in den Schwellenländern und die Gefahr, dass diese auf die hochentwickelten Länder übergreifen, wo das Wachstum erst noch „Fluchtgeschwindigkeit“ erreichen muss, eine zeitgemäße Mahnung bezüglich der Gefahren der Reformparalyse.
Indeed, the emerging world’s recent bouts of instability, and the risk that they may spillover to advanced countries where growth has yet to achieve “escape velocity,” are a timely reminder of the danger of reform paralysis.
News-Commentary v14