Translation of "Flegel" in English
Sie
sollten
sich
schämen,
Sie
Flegel!
You
should
be
ashamed
of
yourself,
you
louts!
Europarl v8
Und
selbst
ein
ungehobelter
Flegel
wie
Sie
kennt
sicher
die
Duellszene.
Then
even
an
unpolished
oaf
like
you
must
be
familiar
with
the
duel
scene.
OpenSubtitles v2018
Lhr
denkt,
ich
gebe
meine
Börse
jedem
Flegel,
der
sie
will?
You
think
I
hand
my
purse
to
every
rough
lout
who
asks
for
it?
OpenSubtitles v2018
Herr
Mareze,
Sie
sind
ein
Flegel.
Mr.
Marèze,
you're
a
boor.
OpenSubtitles v2018
Sonst
braucht
der
Flegel
die
ganze
Nacht
dorthin.
Otherwise,
the
lout
will
be
all
night
getting
there.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Flegel
haben
seine
Frau
Sevda
belästigt.
A
few
louts
in
town
were
pestering
his
wife
Sevda.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Flegel
ist
mir
ein
Dorn
im
Auge.
He's
a
brute
and
I
won't
stand
for
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
war
ein
Flegel,
genau
wie
du.
Your
father
always
was
a
brute.
Just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Saturnin
benimmt
sich
wie
ein
Flegel!
Saturnin
is
behaving
like
a
lout!
OpenSubtitles v2018
In
Ihrem
Plädoyer
bin
ich
sicher
ein
"chauvinistischer
Flegel".
In
your
closing,
you'll
no
doubt
be
calling
me
a
"chauvinistic
oaf.
"
OpenSubtitles v2018
Der
langhaarige
Flegel
leitet
doch
nie
ein
großes
Unternehmen.
That
hirsute
lout
is
not
capable
of
running
a
complex
business.
OpenSubtitles v2018
Ein
Dummkopf,
ein
Flegel
wie
ich
soll
schreiben
können!
An
idiot,
a
boor
like
me
to
be
able
to
write!
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
ich
habe
Sie
zu
einem
Flegel
gemacht.
That
I
made
a
boor
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Noch
niemand
hat
mich
bisher
einen
Flegel
genannt.
No
one
ever
called
me
a
boor.
OpenSubtitles v2018