Translation of "Flegel" in English

Sie sollten sich schämen, Sie Flegel!
You should be ashamed of yourself, you louts!
Europarl v8

Und selbst ein ungehobelter Flegel wie Sie kennt sicher die Duellszene.
Then even an unpolished oaf like you must be familiar with the duel scene.
OpenSubtitles v2018

Lhr denkt, ich gebe meine Börse jedem Flegel, der sie will?
You think I hand my purse to every rough lout who asks for it?
OpenSubtitles v2018

Herr Mareze, Sie sind ein Flegel.
Mr. Marèze, you're a boor.
OpenSubtitles v2018

Sonst braucht der Flegel die ganze Nacht dorthin.
Otherwise, the lout will be all night getting there.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Flegel haben seine Frau Sevda belästigt.
A few louts in town were pestering his wife Sevda.
OpenSubtitles v2018

Dieser Flegel ist mir ein Dorn im Auge.
He's a brute and I won't stand for it.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater war ein Flegel, genau wie du.
Your father always was a brute. Just like you.
OpenSubtitles v2018

Saturnin benimmt sich wie ein Flegel!
Saturnin is behaving like a lout!
OpenSubtitles v2018

In Ihrem Plädoyer bin ich sicher ein "chauvinistischer Flegel".
In your closing, you'll no doubt be calling me a "chauvinistic oaf. "
OpenSubtitles v2018

Der langhaarige Flegel leitet doch nie ein großes Unternehmen.
That hirsute lout is not capable of running a complex business.
OpenSubtitles v2018

Ein Dummkopf, ein Flegel wie ich soll schreiben können!
An idiot, a boor like me to be able to write!
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, ich habe Sie zu einem Flegel gemacht.
That I made a boor out of you.
OpenSubtitles v2018

Noch niemand hat mich bisher einen Flegel genannt.
No one ever called me a boor.
OpenSubtitles v2018