Translation of "Finanzmächte" in English

Eine Steuer würde letztendlich das globale undemokratische System der Finanzmächte politisieren.
In the end tax would politicise the global, undemocratic system of financial power.
Europarl v8

Der Euro eröffnet der Union die einmalige Chance, zu einer der führenden Finanzmächte aufzusteigen.
The euro provides it with a unique opportunity to become one of the leading financial players.
TildeMODEL v2018

Der Befehlsgeber hat kein sichtbares Gesicht und arbeitet und beschließt in den Katakomben der internationalen Finanzmächte.
The Ruler has no visible post and operates in the catacombs of international financial Power.
ParaCrawl v7.1

Der Aus schluß von 21 Millionen Bürgern der Republik China aus internationalen Organisationen wie der UNO findet schwerlich eine Rechtfertigung, um so mehr, als die Insel Taiwan eine großartige Entwicklung ihrer Wirtschaft erfahren hat und zu einer der wichtigsten Handels- und Finanzmächte unseres Planeten wurde.
It is hard to justify the continued exclusion of the 21 million inhabitants of Taiwan from international bodies such as the United Nations, particularly in view of the fact that this country has been the scene of massive economic development which has made it one of the leading commercial and financial powers in the world.
EUbookshop v2

Sie sind die Hightech-Labore, die daran arbeiten, uns in Zukunft von bösartigen Erbkrankheiten zu befreien, und sie sind die Finanzmächte, die danach trachten, unser Gesundheitssystem den Regeln des Profits anzupassen.
They are the high-tech labs that are working to rid us of malicious inherited diseases in the future and the financial powers that seek to bind our healthcare to the rules of profit.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis: Nur 8% – der griechischen „Rettungsaktion“ – gingen tatsächlich an die griechische Bevölkerung und der gesamte Rest des von der Troika erhaltenen Rettungsgelds waren Zinsen, die an die Finanzmächte gezahlt wurden.
As proof; Only 8% – of the Greek “bailout”- actually went to the citizenry of Greece and all the rest of the bail-out money received from the Troika was interest paid to the financial powers.
ParaCrawl v7.1

Das heikle Thema der Hitler-Unterstützung durch die großen Finanzmächte der USA durfte unter keinen Umständen auch nur erwähnt werden.
The delicate subject of support for Hitler by big financial powers of the USA was forbidden at the trial, and was forbidden even to be mentioned.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Zentralbank und die Europäische Kommission, zwei überaus aktive Verfechter der Austeritätsbeschlüsse, lehnen jede Maßnahme zum Schutz der Volkswirtschaften und zugunsten der Schaffung von Arbeitsplätzen ab, die den Interessen der Finanzmächte zuwiderläuft, und es ist offensichtlich, dass die Generäle der Spekulantenarmee keinen Kurswechsel dulden.
In fact, the European Central Bank and the European Commission, two vortices of the austerity regime, reject any measure protecting the economies and favouring the creation of jobs against the benefits for the financial powers, and it is obvious that the generals of the speculator’s army will accept no change of direction.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist auch die dunkle Seite der Finanzmächte sehr beschäftigt, sagt die Quelle, und bemerkt: „Die indonesische Rupie wird gegenüber dem USD gedrückt.
Meanwhile, the dark side of the financial force is also busy, the source says, noting, “The Indonesian rupiah is being crushed against the USD.
ParaCrawl v7.1

Somit bin ich gegen die schrittweise Schaffung eines anti-sozialen Europas, das durch die Märkte und Finanzmächte beherrscht wird, die uns durch ihre Ambitionen und übermäßige Gier in diese Krise getrieben haben. Dies wird ihnen nun unverständlicherweise durch die Privatisierung der öffentlichen Rentensysteme entschädigt.
As such, I am opposed to the progressive construction of an anti-social Europe, governed by the markets and financial powers, which have submerged us in this crisis by their ambition and excessive greed, which will be incomprehensibly compensated through the privatisation of public pension systems.
Europarl v8

Und in der Tat feiert die Autorin die Sozialistische Partei wahrlich nicht, denn die MSZP habe niemals wirklich die Interessen ihrer potenziellen Wählerklientel vertreten. Stattdessen habe sie sich "in den Dienst globaler Finanzmächte gestellt". Demnach sei es nicht verwunderlich, dass die ungarische Demokratie "sie so abgeschüttelt hat, wie sich ein Hund vom Wasser trocken schüttelt".
And in fact, she does not praise the Socialist Party, because, as she sees it, the MSZP has never really represented the interests of its potential constituency. Instead, it "put itself at the service of global financial forces", and so it is little wonder that Hungarian democracy "has shaken them off, like a dog shaking itself dry".
ParaCrawl v7.1