Translation of "Finanzmächte" in English
Eine
Steuer
würde
letztendlich
das
globale
undemokratische
System
der
Finanzmächte
politisieren.
In
the
end
tax
would
politicise
the
global,
undemocratic
system
of
financial
power.
Europarl v8
Der
Euro
eröffnet
der
Union
die
einmalige
Chance,
zu
einer
der
führenden
Finanzmächte
aufzusteigen.
The
euro
provides
it
with
a
unique
opportunity
to
become
one
of
the
leading
financial
players.
TildeMODEL v2018
Der
Befehlsgeber
hat
kein
sichtbares
Gesicht
und
arbeitet
und
beschließt
in
den
Katakomben
der
internationalen
Finanzmächte.
The
Ruler
has
no
visible
post
and
operates
in
the
catacombs
of
international
financial
Power.
ParaCrawl v7.1
Der
Aus
schluß
von
21
Millionen
Bürgern
der
Republik
China
aus
internationalen
Organisationen
wie
der
UNO
findet
schwerlich
eine
Rechtfertigung,
um
so
mehr,
als
die
Insel
Taiwan
eine
großartige
Entwicklung
ihrer
Wirtschaft
erfahren
hat
und
zu
einer
der
wichtigsten
Handels-
und
Finanzmächte
unseres
Planeten
wurde.
It
is
hard
to
justify
the
continued
exclusion
of
the
21
million
inhabitants
of
Taiwan
from
international
bodies
such
as
the
United
Nations,
particularly
in
view
of
the
fact
that
this
country
has
been
the
scene
of
massive
economic
development
which
has
made
it
one
of
the
leading
commercial
and
financial
powers
in
the
world.
EUbookshop v2
Sie
sind
die
Hightech-Labore,
die
daran
arbeiten,
uns
in
Zukunft
von
bösartigen
Erbkrankheiten
zu
befreien,
und
sie
sind
die
Finanzmächte,
die
danach
trachten,
unser
Gesundheitssystem
den
Regeln
des
Profits
anzupassen.
They
are
the
high-tech
labs
that
are
working
to
rid
us
of
malicious
inherited
diseases
in
the
future
and
the
financial
powers
that
seek
to
bind
our
healthcare
to
the
rules
of
profit.
ParaCrawl v7.1
Als
Beweis:
Nur
8%
–
der
griechischen
„Rettungsaktion“
–
gingen
tatsächlich
an
die
griechische
Bevölkerung
und
der
gesamte
Rest
des
von
der
Troika
erhaltenen
Rettungsgelds
waren
Zinsen,
die
an
die
Finanzmächte
gezahlt
wurden.
As
proof;
Only
8%
–
of
the
Greek
“bailout”-
actually
went
to
the
citizenry
of
Greece
and
all
the
rest
of
the
bail-out
money
received
from
the
Troika
was
interest
paid
to
the
financial
powers.
ParaCrawl v7.1
Das
heikle
Thema
der
Hitler-Unterstützung
durch
die
großen
Finanzmächte
der
USA
durfte
unter
keinen
Umständen
auch
nur
erwähnt
werden.
The
delicate
subject
of
support
for
Hitler
by
big
financial
powers
of
the
USA
was
forbidden
at
the
trial,
and
was
forbidden
even
to
be
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Zentralbank
und
die
Europäische
Kommission,
zwei
überaus
aktive
Verfechter
der
Austeritätsbeschlüsse,
lehnen
jede
Maßnahme
zum
Schutz
der
Volkswirtschaften
und
zugunsten
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
ab,
die
den
Interessen
der
Finanzmächte
zuwiderläuft,
und
es
ist
offensichtlich,
dass
die
Generäle
der
Spekulantenarmee
keinen
Kurswechsel
dulden.
In
fact,
the
European
Central
Bank
and
the
European
Commission,
two
vortices
of
the
austerity
regime,
reject
any
measure
protecting
the
economies
and
favouring
the
creation
of
jobs
against
the
benefits
for
the
financial
powers,
and
it
is
obvious
that
the
generals
of
the
speculator’s
army
will
accept
no
change
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
auch
die
dunkle
Seite
der
Finanzmächte
sehr
beschäftigt,
sagt
die
Quelle,
und
bemerkt:
„Die
indonesische
Rupie
wird
gegenüber
dem
USD
gedrückt.
Meanwhile,
the
dark
side
of
the
financial
force
is
also
busy,
the
source
says,
noting,
“The
Indonesian
rupiah
is
being
crushed
against
the
USD.
ParaCrawl v7.1
Somit
bin
ich
gegen
die
schrittweise
Schaffung
eines
anti-sozialen
Europas,
das
durch
die
Märkte
und
Finanzmächte
beherrscht
wird,
die
uns
durch
ihre
Ambitionen
und
übermäßige
Gier
in
diese
Krise
getrieben
haben.
Dies
wird
ihnen
nun
unverständlicherweise
durch
die
Privatisierung
der
öffentlichen
Rentensysteme
entschädigt.
As
such,
I
am
opposed
to
the
progressive
construction
of
an
anti-social
Europe,
governed
by
the
markets
and
financial
powers,
which
have
submerged
us
in
this
crisis
by
their
ambition
and
excessive
greed,
which
will
be
incomprehensibly
compensated
through
the
privatisation
of
public
pension
systems.
Europarl v8
Und
in
der
Tat
feiert
die
Autorin
die
Sozialistische
Partei
wahrlich
nicht,
denn
die
MSZP
habe
niemals
wirklich
die
Interessen
ihrer
potenziellen
Wählerklientel
vertreten.
Stattdessen
habe
sie
sich
"in
den
Dienst
globaler
Finanzmächte
gestellt".
Demnach
sei
es
nicht
verwunderlich,
dass
die
ungarische
Demokratie
"sie
so
abgeschüttelt
hat,
wie
sich
ein
Hund
vom
Wasser
trocken
schüttelt".
And
in
fact,
she
does
not
praise
the
Socialist
Party,
because,
as
she
sees
it,
the
MSZP
has
never
really
represented
the
interests
of
its
potential
constituency.
Instead,
it
"put
itself
at
the
service
of
global
financial
forces",
and
so
it
is
little
wonder
that
Hungarian
democracy
"has
shaken
them
off,
like
a
dog
shaking
itself
dry".
ParaCrawl v7.1