Translation of "Festhaften" in English

Gleichzeitig kann diese zweite Schicht dadurch gut in der darunterliegenden Schicht festhaften.
At the same time this second layer can also adhere well to the underlying layer.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann die zweite Schicht auf diese Weise gut an der darunterliegenden Schicht festhaften.
At the same time this second layer can also adhere well to the underlying layer.
ParaCrawl v7.1

Im Betrieb wird die oberste Druckplatte von zumindest vier Saugnäpfen 8 ergriffen, die durch Unterdruck daran festhaften.
When activated, the topmost printing master is engaged by at least four suction cup members 8 which adhere thereto by vacuum pressure.
EuroPat v2

Die flüssige Schutzschicht verhindert das Festhaften des erstarrenden Siliciums an den Kohlenstoffkörpern und läßt damit Verschiebungen zu, die zu einem Abbau mechanischer Spannungen führen.
The liquid protective layer prevents the solidifying silicon from adhering to the carbon bodies, allows displacement and thus reduces mechanical stresses.
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft, wenn sie so stark erwärmt sind, daß sie an ihrer Oberfläche plastifiziert sind, sodaß sie während des Verformungsvorganges durch die dabei entstehende Haftkraft aneinander kleben bzw. festhaften, sodaß während des nachfolgenden Kühlvorganges die verdichtete Position in den jeweiligen Bereichen der Schaumstoffplatte 1 beibehalten werden kann.
It is advantageous when they are heated to such an extent that they are plasticized on their surface, thus sticking or adhering to one another due to the adhesive force during the deformation process, so that the compacted position in the various areas of the foamed material panel 1 can be kept during the subsequent cooling process.
EuroPat v2

Das Silber (die Silberteilchcn) liegt in der Regel in Form von festhaften den, im wesentlichen gleichmäßig verteilten, nicht zusammenhängenden, diskreten Teilchen vor.
The silver (the silver particles) is generally present in the form of firmly adhering discrete particles which are essentially uniformly distributed and do not hang together.
EuroPat v2

Wenn man zwischen Umhüllungsmaterial und dem Isoliermaterial ein Trennmittel vorsieht und dadurch ein Festhaften des Isoliermaterials an der Hülle während des Preßvorgangs sicher verhindert, so wird überraschenderweise erreicht, daß der dadurch hergestellte Körper neben der Trennung von Hülle und Kern keine schieferartige Kernstruktur besitzt und ausgezeichnete Biegeeigenschaften aufweist.
If a separating agent is provided between the sheath material and the insulating material and an adhering of the insulating material to the sheath during the pressing operation is thus reliably prevented, the surprising result is that the body thus made apart from the separation of sheath and core exhibits no slate-like core structure and has excellent bending properties.
EuroPat v2

Der Grund hierfür liegt darin, daß beim Pressen Reibungswärme zwischen dem Preßstempel und den von ihm beaufschlagten Pulverkörnern erzeugt wird, die das Kunstharzbindemittel im Bereich des Preßstempels zum Schmelzen bringt, so daß das Bindemittel an der Stempeloberfläche festklebt und auch andere Bestandteile der Pulvermasse zum Festhaften bringt.
The reason for this is that during pressing heat is generated between the press die and the powder particles on which it acts which melts the resin binder in the vicinity of the press die. Thus, the binder adheres to the surface of the die, which in turn can cause other constituents of the powder mass to adhere to the die.
EuroPat v2

Im Falle geschützterBetondecken, die direkt an der unteren Fläche durch Sprühmittel geschützt sind, sollten Angaben über die Glatt­heit der Betonoberfläche und die Verwendung von öl zum Entfernen der Verschalung gemacht werden, da diese Bestandteile das Festhaften des Schutzmittels am Beton stark beeinflussen können.
In case of protected concrete floors protected directly at the underside with sprayed materials, data should be given concerning the smoothness of the concrete surface, the use of oil for removing moulds, because these elements can strongly influence the adherence of the protection on the concrete.
EUbookshop v2

Es hat sich auch gezeigt, daß durch diese Maßnahme ein Festhaften der gummielastischen Deckschicht am Boden der Kammer verhindert wird.
It has also been found that by this measure the rubber-elastic covering layer is prevented from adhering to the bottom of the chamber.
EuroPat v2

Die Rollbewegung der sich auf der Rotorscheibe befindenden Teilchen trägt dabei dazu bei, dass keine Teilchen am Messorgan 87 festhaften.
The rolling movement of the particles present on the rotor disc contributes to preventing the particles from adhering to the measuring member 87.
EuroPat v2

Die auf diese Weise bewirkten Bewegungsvorgänge in der Vorrichtung tragen zur Förderung des Gutstromes von der Aufgabe zum Austrag bei und verhindern auch ein Festhaften im Zerkleinerungsbereich.
The movements in the apparatus effected in this manner contribute to conveying the material stream from the point of introduction to discharge, and also prevent sticking in the grinding region.
EuroPat v2

Die zwei großen Epen nämlich Der Ramayana und Der Mahabaratha, die geehrt werden, als die größten Epen von der Welt sogar heute in der Form von lang, Erzählungsgedichte sind, die die großen und heroischen Urkunden heiliger Seelen beschrieben haben, da die Epen der Anreicherung des Muts, des Geists Zeugnis des Opfers, Festhaften zu den Prinzipien tragen, die festgelegt von das Gesetz der Rechtschaffenheit (Das Gesetz von Dharma).
The two great epics namely The Ramayana and The Mahabaratha which are honoured as the greatest epics of the world even today are in the form of long, narrative poems which described the great and heroic deeds of holy souls since the epics bear testimony to the enhancement of courage, the spirit of sacrifice, adherence to the principles laid down by the law of righteousness (The Law of Dharma).Even when tests and trials prompted them to swerve from the path of righteousness.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl von einer medizinisch entwickelten Vorrichtung ist sehr empfohlen, und strenges Festhaften zu Anweisungen ist ein Muß.
The choice of a medically developed device is highly recommended, and strict adherence to instructions is a must.
ParaCrawl v7.1

In einer dünnen Schicht hinterlässt der Firnis nach der Trocknung einen porösen Film, in dem sich eine folgende Schicht festhaften kann.
In a thin layer after drying the varnish leaves a porous film into which a subsequent paint film can adhere.
ParaCrawl v7.1

Es war deshalb die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Darreichungsform, insbesondere eine orale Darreichungsform der vorstehend genannten Art bereitzustellen, welche die bekannten Vorteile von flächenförmigen, schnell zerfallenden Darreichungsformen aufweist und darüber hinaus eine verringerte Tendenz zum Anhaften oder Festhaften an die Mundschleimhaut hat und sich deshalb durch ein verbessertes "mouthfeel" auszeichnet.
It was therefore the object of the present invention to provide a dosage form, in particular an oral dosage form of the aforementioned type, which displays the known advantages of sheet-like, rapidly disintegrating dosage forms and additionally has a reduced tendency to stick or adhere to the oral mucosa and is therefore distinguished by an improved mouthfeel.
EuroPat v2

In der in Figur 5b dargestellten Drehwinkelstellung werden die Saugnuten 29 des ersten Kammsegments 14 zwar überhaupt noch nicht, d. h. auch nicht teilweise, vom zu übernehmenden Bedruckstoffbogen 60 bedeckt, jedoch baut sich trotzdem aufgrund der Drosselgeometrie der noch unbedeckten und somit einem Falschluftstrom ausgesetzten Saugnuten 29 ein Vakuum (d. h. Unterdruck) auf, das im Laufe der weiteren Trommeldrehung den Bedruckstoffbogen 60 auf den Saugnuten 29 festhaften lässt.
In the rotational angle position illustrated in FIG. 5B, although the suction grooves 29 of the first comb segment 14 are not yet covered at all, that is to say not even partially, by the printing-material sheet 60 to be picked up, nevertheless, on account of the restrictive geometry of the suction grooves 29 which are still uncovered and thus subject to a leakage air flow, a vacuum (that is to say a negative pressure) builds up which, in the course of the further drum rotation, causes the printing-material sheet 60 to adhere firmly to the suction grooves 29 .
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren ist insbesondere zum Herausspülen von Gasblasen geeignet, die durch bekannte Spülverfahren nicht oder nur schwer herausgespült werden können, da Gasblasen an den Oberflächen der Dispensiervorrichtung festhaften.
The method according to the invention is particularly suitable for flushing out gas bubbles which cannot be flushed out or only difficulty so by means of known flushing methods since gas bubbles adhere to the surfaces of the dispensing device.
EuroPat v2

Um zu verhindern, daß die Schmelzkleberportionen SP auf der Oberfläche des als Stahlband gestalteten Förderbandes 11 festhaften, wird dem Förderband 11 im Bereich der Eingangswalze 12 vor dem Aufbringen der Schmelzkleberportionen SP eine aus Polyethylen bestehende Folienbahn 28 zugeführt, die als Unterlage für die Schmelzkleberportionen SP dient und flächig auf der Oberfläche des Förderbandes 11 aufliegt.
To prevent the melt adhesive portions SP from adhering to conveyor belt 11, which is preferably a steel belt, a polyethylene sheet strip 28 is fed into conveyor belt 11 in the region of feed roller 12 before applying melt adhesive portions SP, which sheet strip serves as a base for melt adhesive portion SP and which lies flat on the surface of conveyor belt 11.
EuroPat v2

Der Gips wird direkt auf den Spiegel gegossen, der zuvor mit Salatöl eingeriebenen wurde, um ein Festhaften zu vermeiden.
The plaster was poured directly onto the mirror, which was rubbed with salad oil before, to prevent sticking on the blank.
ParaCrawl v7.1

Eigenwillige Sklaven, die kommen und gehen, am Körper festhaften und sich doch nicht greifen lassen.
Willing slaves, they come and go, sticking closely to a body but not allowing themselves to be grasped.
ParaCrawl v7.1

Es legt Spannung auf die große Philosophie, die moralischen Code die eine Frau von den Gesetzen einflößt, soll festhalten durch, ein ideales Leben zu führen, und bringen auf von Kindern durch Festhaften zu Moral.
Kunthidevi and Mathradevi lay emphasis on morals such as mother’s love and affection, the unity which should be fostered amidst our relatives, inorder to maintain peace and harmony within the basic unit of family. It lays stress on the great philosophy which instills moral code of laws a woman should abide by, to lead an ideal life and up bringing of children by adherence to morals.
ParaCrawl v7.1

Dieser taucht in eine mit der flüssigen Papiermasse gefüllte Bütte ein, so dass die Fasern während der Rotation auf dem Zylinder festhaften, wenn dieser aus der Papiermasse auftaucht.
This immerses in a vat which is filled with the liquid paper pulp so that during the rotation, the fibres adhere to the cylinder when it emerges from the paper pulp.
ParaCrawl v7.1

An den Stellen, an denen die Ölfarbe durch die Acrylfarbe hindurch dringt, kann sie in der Präparierungsschicht festhaften.
Where the oil penetrates the acrylic colour, it can adhere into the preparation layer.
ParaCrawl v7.1