Translation of "Festhaften" in English
Gleichzeitig
kann
diese
zweite
Schicht
dadurch
gut
in
der
darunterliegenden
Schicht
festhaften.
At
the
same
time
this
second
layer
can
also
adhere
well
to
the
underlying
layer.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
die
zweite
Schicht
auf
diese
Weise
gut
an
der
darunterliegenden
Schicht
festhaften.
At
the
same
time
this
second
layer
can
also
adhere
well
to
the
underlying
layer.
ParaCrawl v7.1
Im
Betrieb
wird
die
oberste
Druckplatte
von
zumindest
vier
Saugnäpfen
8
ergriffen,
die
durch
Unterdruck
daran
festhaften.
When
activated,
the
topmost
printing
master
is
engaged
by
at
least
four
suction
cup
members
8
which
adhere
thereto
by
vacuum
pressure.
EuroPat v2
Die
flüssige
Schutzschicht
verhindert
das
Festhaften
des
erstarrenden
Siliciums
an
den
Kohlenstoffkörpern
und
läßt
damit
Verschiebungen
zu,
die
zu
einem
Abbau
mechanischer
Spannungen
führen.
The
liquid
protective
layer
prevents
the
solidifying
silicon
from
adhering
to
the
carbon
bodies,
allows
displacement
and
thus
reduces
mechanical
stresses.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
vorteilhaft,
wenn
sie
so
stark
erwärmt
sind,
daß
sie
an
ihrer
Oberfläche
plastifiziert
sind,
sodaß
sie
während
des
Verformungsvorganges
durch
die
dabei
entstehende
Haftkraft
aneinander
kleben
bzw.
festhaften,
sodaß
während
des
nachfolgenden
Kühlvorganges
die
verdichtete
Position
in
den
jeweiligen
Bereichen
der
Schaumstoffplatte
1
beibehalten
werden
kann.
It
is
advantageous
when
they
are
heated
to
such
an
extent
that
they
are
plasticized
on
their
surface,
thus
sticking
or
adhering
to
one
another
due
to
the
adhesive
force
during
the
deformation
process,
so
that
the
compacted
position
in
the
various
areas
of
the
foamed
material
panel
1
can
be
kept
during
the
subsequent
cooling
process.
EuroPat v2
Das
Silber
(die
Silberteilchcn)
liegt
in
der
Regel
in
Form
von
festhaften
den,
im
wesentlichen
gleichmäßig
verteilten,
nicht
zusammenhängenden,
diskreten
Teilchen
vor.
The
silver
(the
silver
particles)
is
generally
present
in
the
form
of
firmly
adhering
discrete
particles
which
are
essentially
uniformly
distributed
and
do
not
hang
together.
EuroPat v2
Wenn
man
zwischen
Umhüllungsmaterial
und
dem
Isoliermaterial
ein
Trennmittel
vorsieht
und
dadurch
ein
Festhaften
des
Isoliermaterials
an
der
Hülle
während
des
Preßvorgangs
sicher
verhindert,
so
wird
überraschenderweise
erreicht,
daß
der
dadurch
hergestellte
Körper
neben
der
Trennung
von
Hülle
und
Kern
keine
schieferartige
Kernstruktur
besitzt
und
ausgezeichnete
Biegeeigenschaften
aufweist.
If
a
separating
agent
is
provided
between
the
sheath
material
and
the
insulating
material
and
an
adhering
of
the
insulating
material
to
the
sheath
during
the
pressing
operation
is
thus
reliably
prevented,
the
surprising
result
is
that
the
body
thus
made
apart
from
the
separation
of
sheath
and
core
exhibits
no
slate-like
core
structure
and
has
excellent
bending
properties.
EuroPat v2
Der
Grund
hierfür
liegt
darin,
daß
beim
Pressen
Reibungswärme
zwischen
dem
Preßstempel
und
den
von
ihm
beaufschlagten
Pulverkörnern
erzeugt
wird,
die
das
Kunstharzbindemittel
im
Bereich
des
Preßstempels
zum
Schmelzen
bringt,
so
daß
das
Bindemittel
an
der
Stempeloberfläche
festklebt
und
auch
andere
Bestandteile
der
Pulvermasse
zum
Festhaften
bringt.
The
reason
for
this
is
that
during
pressing
heat
is
generated
between
the
press
die
and
the
powder
particles
on
which
it
acts
which
melts
the
resin
binder
in
the
vicinity
of
the
press
die.
Thus,
the
binder
adheres
to
the
surface
of
the
die,
which
in
turn
can
cause
other
constituents
of
the
powder
mass
to
adhere
to
the
die.
EuroPat v2
Im
Falle
geschützterBetondecken,
die
direkt
an
der
unteren
Fläche
durch
Sprühmittel
geschützt
sind,
sollten
Angaben
über
die
Glattheit
der
Betonoberfläche
und
die
Verwendung
von
öl
zum
Entfernen
der
Verschalung
gemacht
werden,
da
diese
Bestandteile
das
Festhaften
des
Schutzmittels
am
Beton
stark
beeinflussen
können.
In
case
of
protected
concrete
floors
protected
directly
at
the
underside
with
sprayed
materials,
data
should
be
given
concerning
the
smoothness
of
the
concrete
surface,
the
use
of
oil
for
removing
moulds,
because
these
elements
can
strongly
influence
the
adherence
of
the
protection
on
the
concrete.
EUbookshop v2
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
daß
durch
diese
Maßnahme
ein
Festhaften
der
gummielastischen
Deckschicht
am
Boden
der
Kammer
verhindert
wird.
It
has
also
been
found
that
by
this
measure
the
rubber-elastic
covering
layer
is
prevented
from
adhering
to
the
bottom
of
the
chamber.
EuroPat v2
Die
Rollbewegung
der
sich
auf
der
Rotorscheibe
befindenden
Teilchen
trägt
dabei
dazu
bei,
dass
keine
Teilchen
am
Messorgan
87
festhaften.
The
rolling
movement
of
the
particles
present
on
the
rotor
disc
contributes
to
preventing
the
particles
from
adhering
to
the
measuring
member
87.
EuroPat v2
Die
auf
diese
Weise
bewirkten
Bewegungsvorgänge
in
der
Vorrichtung
tragen
zur
Förderung
des
Gutstromes
von
der
Aufgabe
zum
Austrag
bei
und
verhindern
auch
ein
Festhaften
im
Zerkleinerungsbereich.
The
movements
in
the
apparatus
effected
in
this
manner
contribute
to
conveying
the
material
stream
from
the
point
of
introduction
to
discharge,
and
also
prevent
sticking
in
the
grinding
region.
EuroPat v2
Die
zwei
großen
Epen
nämlich
Der
Ramayana
und
Der
Mahabaratha,
die
geehrt
werden,
als
die
größten
Epen
von
der
Welt
sogar
heute
in
der
Form
von
lang,
Erzählungsgedichte
sind,
die
die
großen
und
heroischen
Urkunden
heiliger
Seelen
beschrieben
haben,
da
die
Epen
der
Anreicherung
des
Muts,
des
Geists
Zeugnis
des
Opfers,
Festhaften
zu
den
Prinzipien
tragen,
die
festgelegt
von
das
Gesetz
der
Rechtschaffenheit
(Das
Gesetz
von
Dharma).
The
two
great
epics
namely
The
Ramayana
and
The
Mahabaratha
which
are
honoured
as
the
greatest
epics
of
the
world
even
today
are
in
the
form
of
long,
narrative
poems
which
described
the
great
and
heroic
deeds
of
holy
souls
since
the
epics
bear
testimony
to
the
enhancement
of
courage,
the
spirit
of
sacrifice,
adherence
to
the
principles
laid
down
by
the
law
of
righteousness
(The
Law
of
Dharma).Even
when
tests
and
trials
prompted
them
to
swerve
from
the
path
of
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
von
einer
medizinisch
entwickelten
Vorrichtung
ist
sehr
empfohlen,
und
strenges
Festhaften
zu
Anweisungen
ist
ein
Muß.
The
choice
of
a
medically
developed
device
is
highly
recommended,
and
strict
adherence
to
instructions
is
a
must.
ParaCrawl v7.1
In
einer
dünnen
Schicht
hinterlässt
der
Firnis
nach
der
Trocknung
einen
porösen
Film,
in
dem
sich
eine
folgende
Schicht
festhaften
kann.
In
a
thin
layer
after
drying
the
varnish
leaves
a
porous
film
into
which
a
subsequent
paint
film
can
adhere.
ParaCrawl v7.1
Es
war
deshalb
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
Darreichungsform,
insbesondere
eine
orale
Darreichungsform
der
vorstehend
genannten
Art
bereitzustellen,
welche
die
bekannten
Vorteile
von
flächenförmigen,
schnell
zerfallenden
Darreichungsformen
aufweist
und
darüber
hinaus
eine
verringerte
Tendenz
zum
Anhaften
oder
Festhaften
an
die
Mundschleimhaut
hat
und
sich
deshalb
durch
ein
verbessertes
"mouthfeel"
auszeichnet.
It
was
therefore
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
dosage
form,
in
particular
an
oral
dosage
form
of
the
aforementioned
type,
which
displays
the
known
advantages
of
sheet-like,
rapidly
disintegrating
dosage
forms
and
additionally
has
a
reduced
tendency
to
stick
or
adhere
to
the
oral
mucosa
and
is
therefore
distinguished
by
an
improved
mouthfeel.
EuroPat v2
In
der
in
Figur
5b
dargestellten
Drehwinkelstellung
werden
die
Saugnuten
29
des
ersten
Kammsegments
14
zwar
überhaupt
noch
nicht,
d.
h.
auch
nicht
teilweise,
vom
zu
übernehmenden
Bedruckstoffbogen
60
bedeckt,
jedoch
baut
sich
trotzdem
aufgrund
der
Drosselgeometrie
der
noch
unbedeckten
und
somit
einem
Falschluftstrom
ausgesetzten
Saugnuten
29
ein
Vakuum
(d.
h.
Unterdruck)
auf,
das
im
Laufe
der
weiteren
Trommeldrehung
den
Bedruckstoffbogen
60
auf
den
Saugnuten
29
festhaften
lässt.
In
the
rotational
angle
position
illustrated
in
FIG.
5B,
although
the
suction
grooves
29
of
the
first
comb
segment
14
are
not
yet
covered
at
all,
that
is
to
say
not
even
partially,
by
the
printing-material
sheet
60
to
be
picked
up,
nevertheless,
on
account
of
the
restrictive
geometry
of
the
suction
grooves
29
which
are
still
uncovered
and
thus
subject
to
a
leakage
air
flow,
a
vacuum
(that
is
to
say
a
negative
pressure)
builds
up
which,
in
the
course
of
the
further
drum
rotation,
causes
the
printing-material
sheet
60
to
adhere
firmly
to
the
suction
grooves
29
.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
insbesondere
zum
Herausspülen
von
Gasblasen
geeignet,
die
durch
bekannte
Spülverfahren
nicht
oder
nur
schwer
herausgespült
werden
können,
da
Gasblasen
an
den
Oberflächen
der
Dispensiervorrichtung
festhaften.
The
method
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
flushing
out
gas
bubbles
which
cannot
be
flushed
out
or
only
difficulty
so
by
means
of
known
flushing
methods
since
gas
bubbles
adhere
to
the
surfaces
of
the
dispensing
device.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
daß
die
Schmelzkleberportionen
SP
auf
der
Oberfläche
des
als
Stahlband
gestalteten
Förderbandes
11
festhaften,
wird
dem
Förderband
11
im
Bereich
der
Eingangswalze
12
vor
dem
Aufbringen
der
Schmelzkleberportionen
SP
eine
aus
Polyethylen
bestehende
Folienbahn
28
zugeführt,
die
als
Unterlage
für
die
Schmelzkleberportionen
SP
dient
und
flächig
auf
der
Oberfläche
des
Förderbandes
11
aufliegt.
To
prevent
the
melt
adhesive
portions
SP
from
adhering
to
conveyor
belt
11,
which
is
preferably
a
steel
belt,
a
polyethylene
sheet
strip
28
is
fed
into
conveyor
belt
11
in
the
region
of
feed
roller
12
before
applying
melt
adhesive
portions
SP,
which
sheet
strip
serves
as
a
base
for
melt
adhesive
portion
SP
and
which
lies
flat
on
the
surface
of
conveyor
belt
11.
EuroPat v2
Der
Gips
wird
direkt
auf
den
Spiegel
gegossen,
der
zuvor
mit
Salatöl
eingeriebenen
wurde,
um
ein
Festhaften
zu
vermeiden.
The
plaster
was
poured
directly
onto
the
mirror,
which
was
rubbed
with
salad
oil
before,
to
prevent
sticking
on
the
blank.
ParaCrawl v7.1
Eigenwillige
Sklaven,
die
kommen
und
gehen,
am
Körper
festhaften
und
sich
doch
nicht
greifen
lassen.
Willing
slaves,
they
come
and
go,
sticking
closely
to
a
body
but
not
allowing
themselves
to
be
grasped.
ParaCrawl v7.1
Es
legt
Spannung
auf
die
große
Philosophie,
die
moralischen
Code
die
eine
Frau
von
den
Gesetzen
einflößt,
soll
festhalten
durch,
ein
ideales
Leben
zu
führen,
und
bringen
auf
von
Kindern
durch
Festhaften
zu
Moral.
Kunthidevi
and
Mathradevi
lay
emphasis
on
morals
such
as
mother’s
love
and
affection,
the
unity
which
should
be
fostered
amidst
our
relatives,
inorder
to
maintain
peace
and
harmony
within
the
basic
unit
of
family.
It
lays
stress
on
the
great
philosophy
which
instills
moral
code
of
laws
a
woman
should
abide
by,
to
lead
an
ideal
life
and
up
bringing
of
children
by
adherence
to
morals.
ParaCrawl v7.1
Dieser
taucht
in
eine
mit
der
flüssigen
Papiermasse
gefüllte
Bütte
ein,
so
dass
die
Fasern
während
der
Rotation
auf
dem
Zylinder
festhaften,
wenn
dieser
aus
der
Papiermasse
auftaucht.
This
immerses
in
a
vat
which
is
filled
with
the
liquid
paper
pulp
so
that
during
the
rotation,
the
fibres
adhere
to
the
cylinder
when
it
emerges
from
the
paper
pulp.
ParaCrawl v7.1
An
den
Stellen,
an
denen
die
Ölfarbe
durch
die
Acrylfarbe
hindurch
dringt,
kann
sie
in
der
Präparierungsschicht
festhaften.
Where
the
oil
penetrates
the
acrylic
colour,
it
can
adhere
into
the
preparation
layer.
ParaCrawl v7.1