Translation of "Familienzusammenführung" in English

Der Bericht schlägt auch eine flexiblere Interpretation der Bestimmungen zur Familienzusammenführung vor.
The report also proposes a more flexible interpretation of the rules governing family reunification.
Europarl v8

In solchen Fällen kann ein Familienmitglied sein Recht auf Familienzusammenführung geltend machen.
In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
Europarl v8

Eines der Kernprobleme ist die Familienzusammenführung.
One of the key issues is that of family reunification.
Europarl v8

Erstens: Familienzusammenführung ist ein fundamentaler und völkerrechtlich garantierter Anspruch.
The first concerns family reunification, which is a fundamental right laid down in international law.
Europarl v8

Sie müssen bedenken, daß es hier um eine Regelung der Familienzusammenführung geht.
You must remember that we are talking about reunification regulations.
Europarl v8

Dazu müssen wir stehen, denn sie garantiert auch das Recht auf Familienzusammenführung.
This also guarantees that families have the right to be reunited.
Europarl v8

Mit Ausnahme der Fälle von Familienzusammenführung unterliegen die Antragsteller einer gründlichen vorherigen Überprüfung.
Apart from cases involving family reunion, applicants for long-stay visas are subjected to a preliminary in-depth enquiry.
Europarl v8

Sehr richtig und wichtig ist hierbei auch die Förderung der Familienzusammenführung.
It is also very much the right thing to help bring families together, and it is important that this should be done.
Europarl v8

Der zweite wichtige Punkt ist die Familienzusammenführung.
The second important point is family reunification.
Europarl v8

Ist das der wahre Zweck der Familienzusammenführung?
Is this the real purpose of family reunification?
Europarl v8

Warum geht es in dieser Richtlinie schon wieder um Familienzusammenführung?
Why does this directive again concern itself with the reunification of families?
Europarl v8

Dies fördert die Freizügigkeit und die Familienzusammenführung.
This is what will promote freedom of movement and family reunification.
Europarl v8

Vor allem gilt es, internationale Konventionen umzusetzen, besonders die zur Familienzusammenführung.
It is particularly important that international conventions are implemented, especially the one on family reunification.
Europarl v8

Somit war die Aufnahme des Rechts auf Familienzusammenführung in die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften unerlässlich.
It was therefore crucial to incorporate the law on family reunification into Community legislation.
Europarl v8

Das gilt beispielsweise für die Abschaffung der Diskriminierungen auf dem Gebiet der Familienzusammenführung.
This is the case, for example, with regard to the ending of discrimination in the field of family reunification.
Europarl v8

Das Recht auf Familienzusammenführung muss ein absolutes Recht sein.
The right to family reunification has to be an absolute right.
Europarl v8

Desweiteren hat die NGO die Prozedur der Familienzusammenführung in Luxemburg kritisiert.
The NGO also criticised the procedure for family reunification in the Grand Duchy.
ELRA-W0201 v1

Viele Gemeindemitglieder konnten 1941 im Rahmen der Familienzusammenführung nach Deutschland ausreisen.
In 1941 many parishioners were released to Germany in the framework of a family unification.
Wikipedia v1.0

Deshalb sollten günstigere Bedingungen für die Ausübung ihres Rechts auf Familienzusammenführung vorgesehen werden.
More favourable conditions should therefore be laid down for the exercise of their right to family reunification.
JRC-Acquis v3.0

Das Verfahren für die Beantragung der Familienzusammenführung kann relativ zeitaufwändig sein.
The application procedure for family reunification can be rather lengthy.
TildeMODEL v2018

Die Familienzusammenführung kann nicht wie eine strafrechtliche Frage behandelt werden.
Family reunification cannot be treated as a matter for criminal law.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie zur Familienzusammenführung wurde am 22. September 2003 förmlich angenommen.
Moreover, the directive on family reunification was formally adopted on 22 September 2003.
TildeMODEL v2018

Geänderter Vorschlag für eine Richtlinie des Rates betreffend das Recht auf Familienzusammenführung "
Amended proposal for a Council Directive on the right to family reunification
TildeMODEL v2018

Dies betrifft Zugang zum Arbeitsmarkt, Bildung, Sozialhilfe, Unterbringung und Familienzusammenführung.
These concern access to the labour market, education, social welfare, housing and conditions for family unification.
TildeMODEL v2018

Dieses Kapitel findet auf die Familienzusammenführung von Flüchtlingen Anwendung.
This Chapter shall apply to family reunification of refugees.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kommt auch der Familienzusammenführung eine zentrale Bedeutung zu.
Family reunification with the nuclear family is a key tool in this respect.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge zur Familienzusammenführung sind im Dezember 1999 vorgelegt worden.
The proposals for family reunification were presented in December 1999.
TildeMODEL v2018

Familienzusammenführung macht einen großen, wenn auch abnehmenden Anteil4 der legalen Migration aus.
Indeed family reunification accounts for a large although decreasing4 share of legal migration.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Beschränkungen werden Einreiseanträge zwecks Familienzusammenführung über mehrere Jahre gestaffelt.
The effect of such limits is that applications for family reunification are spread over several years.
TildeMODEL v2018

Unter bestimmten Voraussetzungen erweitert die Richtlinie das Recht auf Familienzusammenführung auf eingetragene Lebenspartner.
The Directive extends family reunification rights to registered partners under certain conditions.
TildeMODEL v2018