Translation of "Familienzusammenführung" in English
Der
Bericht
schlägt
auch
eine
flexiblere
Interpretation
der
Bestimmungen
zur
Familienzusammenführung
vor.
The
report
also
proposes
a
more
flexible
interpretation
of
the
rules
governing
family
reunification.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
kann
ein
Familienmitglied
sein
Recht
auf
Familienzusammenführung
geltend
machen.
In
such
cases
a
family
member
can
assert
his
or
her
right
to
family
reunion.
Europarl v8
Eines
der
Kernprobleme
ist
die
Familienzusammenführung.
One
of
the
key
issues
is
that
of
family
reunification.
Europarl v8
Erstens:
Familienzusammenführung
ist
ein
fundamentaler
und
völkerrechtlich
garantierter
Anspruch.
The
first
concerns
family
reunification,
which
is
a
fundamental
right
laid
down
in
international
law.
Europarl v8
Sie
müssen
bedenken,
daß
es
hier
um
eine
Regelung
der
Familienzusammenführung
geht.
You
must
remember
that
we
are
talking
about
reunification
regulations.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
stehen,
denn
sie
garantiert
auch
das
Recht
auf
Familienzusammenführung.
This
also
guarantees
that
families
have
the
right
to
be
reunited.
Europarl v8
Mit
Ausnahme
der
Fälle
von
Familienzusammenführung
unterliegen
die
Antragsteller
einer
gründlichen
vorherigen
Überprüfung.
Apart
from
cases
involving
family
reunion,
applicants
for
long-stay
visas
are
subjected
to
a
preliminary
in-depth
enquiry.
Europarl v8
Sehr
richtig
und
wichtig
ist
hierbei
auch
die
Förderung
der
Familienzusammenführung.
It
is
also
very
much
the
right
thing
to
help
bring
families
together,
and
it
is
important
that
this
should
be
done.
Europarl v8
Der
zweite
wichtige
Punkt
ist
die
Familienzusammenführung.
The
second
important
point
is
family
reunification.
Europarl v8
Ist
das
der
wahre
Zweck
der
Familienzusammenführung?
Is
this
the
real
purpose
of
family
reunification?
Europarl v8
Warum
geht
es
in
dieser
Richtlinie
schon
wieder
um
Familienzusammenführung?
Why
does
this
directive
again
concern
itself
with
the
reunification
of
families?
Europarl v8
Dies
fördert
die
Freizügigkeit
und
die
Familienzusammenführung.
This
is
what
will
promote
freedom
of
movement
and
family
reunification.
Europarl v8
Vor
allem
gilt
es,
internationale
Konventionen
umzusetzen,
besonders
die
zur
Familienzusammenführung.
It
is
particularly
important
that
international
conventions
are
implemented,
especially
the
one
on
family
reunification.
Europarl v8
Somit
war
die
Aufnahme
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung
in
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
unerlässlich.
It
was
therefore
crucial
to
incorporate
the
law
on
family
reunification
into
Community
legislation.
Europarl v8
Das
gilt
beispielsweise
für
die
Abschaffung
der
Diskriminierungen
auf
dem
Gebiet
der
Familienzusammenführung.
This
is
the
case,
for
example,
with
regard
to
the
ending
of
discrimination
in
the
field
of
family
reunification.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Familienzusammenführung
muss
ein
absolutes
Recht
sein.
The
right
to
family
reunification
has
to
be
an
absolute
right.
Europarl v8
Desweiteren
hat
die
NGO
die
Prozedur
der
Familienzusammenführung
in
Luxemburg
kritisiert.
The
NGO
also
criticised
the
procedure
for
family
reunification
in
the
Grand
Duchy.
ELRA-W0201 v1
Viele
Gemeindemitglieder
konnten
1941
im
Rahmen
der
Familienzusammenführung
nach
Deutschland
ausreisen.
In
1941
many
parishioners
were
released
to
Germany
in
the
framework
of
a
family
unification.
Wikipedia v1.0
Deshalb
sollten
günstigere
Bedingungen
für
die
Ausübung
ihres
Rechts
auf
Familienzusammenführung
vorgesehen
werden.
More
favourable
conditions
should
therefore
be
laid
down
for
the
exercise
of
their
right
to
family
reunification.
JRC-Acquis v3.0
Das
Verfahren
für
die
Beantragung
der
Familienzusammenführung
kann
relativ
zeitaufwändig
sein.
The
application
procedure
for
family
reunification
can
be
rather
lengthy.
TildeMODEL v2018
Die
Familienzusammenführung
kann
nicht
wie
eine
strafrechtliche
Frage
behandelt
werden.
Family
reunification
cannot
be
treated
as
a
matter
for
criminal
law.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
zur
Familienzusammenführung
wurde
am
22.
September
2003
förmlich
angenommen.
Moreover,
the
directive
on
family
reunification
was
formally
adopted
on
22
September
2003.
TildeMODEL v2018
Geänderter
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
betreffend
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
"
Amended
proposal
for
a
Council
Directive
on
the
right
to
family
reunification
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
Bildung,
Sozialhilfe,
Unterbringung
und
Familienzusammenführung.
These
concern
access
to
the
labour
market,
education,
social
welfare,
housing
and
conditions
for
family
unification.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kapitel
findet
auf
die
Familienzusammenführung
von
Flüchtlingen
Anwendung.
This
Chapter
shall
apply
to
family
reunification
of
refugees.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kommt
auch
der
Familienzusammenführung
eine
zentrale
Bedeutung
zu.
Family
reunification
with
the
nuclear
family
is
a
key
tool
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
zur
Familienzusammenführung
sind
im
Dezember
1999
vorgelegt
worden.
The
proposals
for
family
reunification
were
presented
in
December
1999.
TildeMODEL v2018
Familienzusammenführung
macht
einen
großen,
wenn
auch
abnehmenden
Anteil4
der
legalen
Migration
aus.
Indeed
family
reunification
accounts
for
a
large
although
decreasing4
share
of
legal
migration.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Beschränkungen
werden
Einreiseanträge
zwecks
Familienzusammenführung
über
mehrere
Jahre
gestaffelt.
The
effect
of
such
limits
is
that
applications
for
family
reunification
are
spread
over
several
years.
TildeMODEL v2018
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
erweitert
die
Richtlinie
das
Recht
auf
Familienzusammenführung
auf
eingetragene
Lebenspartner.
The
Directive
extends
family
reunification
rights
to
registered
partners
under
certain
conditions.
TildeMODEL v2018