Translation of "Familienoberhaupt" in English
Das
derzeitige
Familienoberhaupt,
Arnold
Knox,
ist
der
siebte
seiner
Art.
Arnold
Knox
is
its
current
patriarch
and
its
seventh
head.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
nicht
Onkel
Ethelred
als
Familienoberhaupt
unterrichten?
Do
you
not
think,
though,
that
perhaps
Uncle
Ethelred,
as
head
of
the
family,
should
be
told
at
once?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
das
Familienoberhaupt,
seit
meine
Eltern
gestorben
sind.
He
is
the
head
of
my
family
since
my
mother
and
father
died.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser,
wenn
ich
das
tue,
als
das
nominelle
Familienoberhaupt.
It'd
look
better
coming
from
me
as
at
least
the
titular
head
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
das
kaltherzige
Familienoberhaupt,
das
seiner
Familie
ihre
Verpflichtungen
vorhält.
And
I'm
the
cold-hearted
patriarch
holding
his
family
to.
Its
commitments.
OpenSubtitles v2018
Er
bittet
nicht,
als
TAN-da-bo-lo
zurückkommen
zu
dürfen,
als
Familienoberhaupt.
He...
He
does
not
ask
to
be
taken
back
as
tan-da-bo-lo,
the
head
of
the
household.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihr
Job
als
Familienoberhaupt,
sie
zu
überzeugen.
It's
your
job,
as
the
head
of
the
family,
to
convince
her.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
sagen,
dass
ich
es
als
Familienoberhaupt
nicht
tat?
Are
you
saying
I'm
not
a
good
head
of
household?
OpenSubtitles v2018
Du
betrachtest
dich
als
Familienoberhaupt,
nicht
wahr?
You
think
of
yourself
as
the
man
of
the
family,
don't
ya?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
besprechen,
was
wird,
wenn
du
Familienoberhaupt
bist.
We
need
to
discuss
what
happens
when
you
become
man
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Also
bin
ich
jetzt
das
Familienoberhaupt,
und
es
ist
mein
Job.
So
I'm
the
head
of
the
family
now,
and
it's
my
job.
OpenSubtitles v2018
Als
Familienoberhaupt
sage
ich,
was
wir
tun!
Now
that
I'm
head
of
the
family,
here's
what
we're
gonna
do!
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Tod
meines
Bruders
Surinder...
ist
Tej
das
Familienoberhaupt.
After
my
older
brother
Surinder
passed
away...
Tej
Bhai-sahab
here
has
been
the
head
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
von
nun
an
das
Familienoberhaupt.
You
are
the
head
of
the
family,
now.
OpenSubtitles v2018
Grandpa,
du
bist
das
Familienoberhaupt.
Grandpa,
you're
the
head
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
War
ich
nicht
schon
als
Kind
in
Wirklichkeit
das
Familienoberhaupt?
And
was
I
not
the
real
head
of
the
family,
even
as
a
child?
OpenSubtitles v2018
Phil,
du
bist
das
Familienoberhaupt.
Phil,
you're
the
head
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
nicht
nach
Hause
gekommen,
wäre
ich
nun
das
Familienoberhaupt.
If
you
didn't
come
home,
I
would
be
head
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Heutiges
Familienoberhaupt
ist
Franz
Baron
von
Thienen-Adlerflycht
(*
1957).
Today's
head
of
the
family
is
Franz
Baron
of
Thienen-Adlerflycht
(born
1957).
WikiMatrix v1
Sir
Edward
starb
1528
und
sein
ältester
Sohn,
Sir
Thomas
wurde
Familienoberhaupt.
Sir
Edward
died
in
1528,
leaving
his
eldest
son
Sir
Thomas
as
head
of
the
family.
WikiMatrix v1
Das
Familienoberhaupt
ist
seit
1986
Karel
Schwarzenberg,
der
frühere
tschechische
Außenminister.
Head
of
the
family
is
Karel
Schwarzenberg,
former
Czech
foreign
minister.
WikiMatrix v1
Das
Alter
macht
einen
nicht
zum
Familienoberhaupt.
Doesn't
make
you
the
man
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Das
Familienoberhaupt
ist
Joel
McIntock,
er
ist
der
Cleverste.
The
family
is
run
by
Joel
McIntock,
who's
the
smartest
one.
OpenSubtitles v2018
Joe
hatte
die
Rolle
als
Familienoberhaupt
übernommen,
nachdem
sein
Vater
starb.
Joe
had
assumed
the
role
as
head
of
the
family
after
his
father
died
OpenSubtitles v2018