Translation of "Faktion" in English
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
im
Namen
meiner
Faktion
eine
Entschließung
ausgearbeitet.
This
is
why
I
drew
up
a
resolution
on
behalf
of
my
political
group.
Europarl v8
Seine
Faktion
übernahm
am
Ende
die
gesamte
Colorado-Partei.
His
faction
eventually
absorbed
the
entire
Colorado
Party.
News-Commentary v14
Seit
Dezember
2008
weiter
als
Präsident
der
politischen
Faktion
der
FDLR-FOCA
anerkannt.
As
of
December
2008,
still
recognised
as
the
President
of
the
FDLR-FOCA
political
branch.
DGT v2019
Seit
Dezember
2008
weiter
als
Vizepräsident
der
politischen
Faktion
der
FDLR-FOCA
anerkannt.
As
of
December
2008,
still
recognised
as
the
Vice-President
of
the
FDLR-FOCA
political
branch.
DGT v2019
Schätzungsweise
14
Delegierte
vertraten
die
„ländliche“
Faktion,
7
die
„städtische“.
It
is
estimated
that
14
delegates
represented
the
'rural'
faction
and
seven
the
'urban'
faction.
WikiMatrix v1
Bei
der
nun
notwendigen
Umwandlung
der
militärischen
Faktion
in
eine
politische
Partei
wurde
eine
Namensänderung
vorgenommen.
The
necessity
to
change
from
a
military
faction
to
a
political
party
facilitated
a
name
change.
WikiMatrix v1
Leider
sieht
es
die
Faktion,
die
nun
die
Republikanische
Partei
dominiert,
nicht
ebenso.
Unfortunately,
the
faction
that
now
dominates
the
Republican
Party
doesn't
see
it
that
way.
QED v2.0a
Im
Jahr
750
stürzte
eine
arabische
Faktion
das
omaijadische
Kalifat
und
gründete
die
Abbasiden-Dynastie.
In
750,
an
Arab
faction
overthrew
the
Umayyad
Caliphate
and
founded
the
Abbasid
Dynasty.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Sitzung
heute
Nachmittag
hatte
ich
mindestens
einen
Vertreter
jeder
Faktion
um
Stellungnahme
ersucht,
da
ich
einen
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
gemäß
Artikel
149
unserer
Geschäftsordnung
erhalten
hatte.
At
the
start
of
the
sitting
this
afternoon,
therefore,
I
asked
the
opinion
of
at
least
one
representative
per
group,
as
I
had
received
a
request
for
the
quorum
to
be
established
in
accordance
with
Rule
149
of
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Es
wird
nachdrücklich
darauf
gedrungen,
dass
die
Waffen
exportierenden
Länder
das
vom
UN-Sicherheitsrat
verhängte
Waffenembargo
einhalten,
wohl
wissend,
dass
eine
Faktion,
die
Waffen
sucht,
diese
auch
ohne
Weiteres
auf
dem
Markt
finden
wird.
It
calls
on
countries
which
export
arms
to
respect
the
embargo
laid
down
by
the
UN
Security
Council,
although
we
know
that
if
a
faction
wants
to
buy
arms
it
will
certainly
find
them
on
the
market.
Europarl v8
Bevor
unser
Parlament
über
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
einiger
Fraktionen
über
die
Freizügigkeit
entscheidet,
möchte
ich
im
Namen
meiner
Faktion
den
in
Ziffer
13
enthaltenen
persönlichen
Angriff
gegen
den
Vizepräsidenten
der
Kommission,
Franco
Frattini,
auf
das
Heftigste
verurteilen.
Before
Parliament
votes
on
the
joint
motion
for
a
resolution
by
certain
groups
on
freedom
of
movement,
I
would
like
to
condemn
most
firmly
on
behalf
of
my
group
the
personal
attack
in
paragraph
13
thereof
on
the
Vice-President
of
the
Commission,
Franco
Frattini.
Europarl v8
Unsere
Faktion
begrüßt
den
deutlichen
Fortschritt
auf
dem
Gipfel
von
Lissabon,
doch
gleichzeitig
würden
wir
lügen,
wenn
wir
nicht
sagten,
dass
wir
nach
Ansicht
unserer
Fraktion
noch
nicht
genügend
politischen
Schwung
und
Ambition
haben,
um
die
Europäische
Union
von
heute
zu
der
Europäischen
Union
zu
machen,
die
wir
für
die
Zukunft
der
Europäerinnen
und
Europäer
brauchen.
Our
Group
is
delighted
at
the
definite
progress
made
at
the
Lisbon
Summit
but,
at
the
same
time,
we
would
be
lying
if
we
did
not
say
that
our
Group
considers
that
we
still
do
not
have
sufficient
political
momentum
and
ambition
to
transform
the
European
Union
of
today
into
the
European
Union
that
we
need
for
the
future
of
the
European
people.
Europarl v8
In
diesem
Fall
kann
es
keine
Lösungen
geben
wie
den
Vorschlag
der
Faktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
Europas,
die
aus
einer
extrem
orthodoxen,
gegen
staatliche
Beihilfen
gerichteten
Position
heraus
unheilvolle
Konsequenzen
für
den
europäischen
Schiffbau
mit
sich
bringen
würden.
In
this
section,
there
is
no
room
for
solutions
such
as
that
proposed
by
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party,
which,
by
taking
an
extremely
orthodox
position
in
opposition
to
public
aid,
would
have
disastrous
consequences
for
the
European
shipbuilding
sector.
Europarl v8