Translation of "Faktion" in English

Aus diesen Gründen habe ich im Namen meiner Faktion eine Entschließung ausgearbeitet.
This is why I drew up a resolution on behalf of my political group.
Europarl v8

Seine Faktion übernahm am Ende die gesamte Colorado-Partei.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party.
News-Commentary v14

Seit Dezember 2008 weiter als Präsident der politischen Faktion der FDLR-FOCA anerkannt.
As of December 2008, still recognised as the President of the FDLR-FOCA political branch.
DGT v2019

Seit Dezember 2008 weiter als Vizepräsident der politischen Faktion der FDLR-FOCA anerkannt.
As of December 2008, still recognised as the Vice-President of the FDLR-FOCA political branch.
DGT v2019

Schätzungsweise 14 Delegierte vertraten die „ländliche“ Faktion, 7 die „städtische“.
It is estimated that 14 delegates represented the 'rural' faction and seven the 'urban' faction.
WikiMatrix v1

Bei der nun notwendigen Umwandlung der militärischen Faktion in eine politische Partei wurde eine Namensänderung vorgenommen.
The necessity to change from a military faction to a political party facilitated a name change.
WikiMatrix v1

Leider sieht es die Faktion, die nun die Republikanische Partei dominiert, nicht ebenso.
Unfortunately, the faction that now dominates the Republican Party doesn't see it that way.
QED v2.0a

Im Jahr 750 stürzte eine arabische Faktion das omaijadische Kalifat und gründete die Abbasiden-Dynastie.
In 750, an Arab faction overthrew the Umayyad Caliphate and founded the Abbasid Dynasty.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn der Sitzung heute Nachmittag hatte ich mindestens einen Vertreter jeder Faktion um Stellungnahme ersucht, da ich einen Antrag auf Feststellung der Beschlussfähigkeit gemäß Artikel 149 unserer Geschäftsordnung erhalten hatte.
At the start of the sitting this afternoon, therefore, I asked the opinion of at least one representative per group, as I had received a request for the quorum to be established in accordance with Rule 149 of our Rules of Procedure.
Europarl v8

Es wird nachdrücklich darauf gedrungen, dass die Waffen exportierenden Länder das vom UN-Sicherheitsrat verhängte Waffenembargo einhalten, wohl wissend, dass eine Faktion, die Waffen sucht, diese auch ohne Weiteres auf dem Markt finden wird.
It calls on countries which export arms to respect the embargo laid down by the UN Security Council, although we know that if a faction wants to buy arms it will certainly find them on the market.
Europarl v8

Bevor unser Parlament über den gemeinsamen Entschließungsantrag einiger Fraktionen über die Freizügigkeit entscheidet, möchte ich im Namen meiner Faktion den in Ziffer 13 enthaltenen persönlichen Angriff gegen den Vizepräsidenten der Kommission, Franco Frattini, auf das Heftigste verurteilen.
Before Parliament votes on the joint motion for a resolution by certain groups on freedom of movement, I would like to condemn most firmly on behalf of my group the personal attack in paragraph 13 thereof on the Vice-President of the Commission, Franco Frattini.
Europarl v8

Unsere Faktion begrüßt den deutlichen Fortschritt auf dem Gipfel von Lissabon, doch gleichzeitig würden wir lügen, wenn wir nicht sagten, dass wir nach Ansicht unserer Fraktion noch nicht genügend politischen Schwung und Ambition haben, um die Europäische Union von heute zu der Europäischen Union zu machen, die wir für die Zukunft der Europäerinnen und Europäer brauchen.
Our Group is delighted at the definite progress made at the Lisbon Summit but, at the same time, we would be lying if we did not say that our Group considers that we still do not have sufficient political momentum and ambition to transform the European Union of today into the European Union that we need for the future of the European people.
Europarl v8

In diesem Fall kann es keine Lösungen geben wie den Vorschlag der Faktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas, die aus einer extrem orthodoxen, gegen staatliche Beihilfen gerichteten Position heraus unheilvolle Konsequenzen für den europäischen Schiffbau mit sich bringen würden.
In this section, there is no room for solutions such as that proposed by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, which, by taking an extremely orthodox position in opposition to public aid, would have disastrous consequences for the European shipbuilding sector.
Europarl v8