Translation of "Erzherzogtum" in English
Das
Erzherzogtum
Österreich,
bis
1453
Herzogtum
Österreich,
war
ein
Lehen
des
Heiligen
Römischen
Reiches
(Reichslehen).
The
Archduchy
of
Austria
(),
one
of
the
most
important
states
within
the
Holy
Roman
Empire,
was
the
nucleus
of
the
Habsburg
Monarchy
and
the
predecessor
of
the
Austrian
Empire.
Wikipedia v1.0
Der
genaue
Grenzverlauf
wurde
erst
1765
zwischen
dem
Hochstift
Passau
und
dem
Erzherzogtum
Österreich
verbindlich
festgelegt
und
1767
vermessen.
The
actual
frontier
was
only
in
1765
between
the
Bishopric
of
Passau
and
Austria
Archduchy
and
1767
set
a
binding
measure.
Wikipedia v1.0
Wie
wäre
es,
wenn
wir
uns
auf
halbem
Wege
entgegenkommen
und
darüber
diskutieren,
warum
Österreich
ein
Erzherzogtum
und
nicht
einfach
ein
normales
Herzogtum
war.
How
about
we
split
the
difference
and
discuss
why
Austria
was
an
archduchy
and
not
just
a
regular
duchy.
OpenSubtitles v2018
Ein
frühes
gelungenes
Beispiel
der
Durchsetzung
einer
Territorialherrschaft
ist
das
Erzherzogtum
Österreich,
das
durch
das
gefälschte
Privilegium
maius
aus
dem
Jahr
1359
in
eine
Landesherrschaft
umgewandelt
werden
konnte.
An
early
successful
example
of
the
creation
of
a
territorial
lordship
is
the
Archduchy
of
Austria,
which
was
able
to
be
turned
into
a
state
lordship
in
1359
through
the
forged
privilegium
maius.
WikiMatrix v1
Österreich
war
bis
1804
ein
Erzherzogtum
-
die
Habsburger
aber
waren
seit
Jahrhunderten
(fast)
ohne
Abbruch
gewählte
Kaiser
des
"Heiligen
römischen
Reiches
deutscher
Nation",
das
mit
Karl
dem
Großen
im
Jahr
800
seinen
Anfang
nahm.
Austria
was
an
Archduchy
until
1804
-
even
if,
since
centuries,
(almost)
without
interruption,
the
Habsburgs
were
elected
emperors
of
the
"Holy
Roman
Empire
of
German
Nation",
which
had
started
with
Charles
the
Great
in
the
year
800.
ParaCrawl v7.1
Österreich
hat
eine
wechselvolle
Geschichte
hinter
sich;
Erzherzogtum,
Land
in
dem
die
Sonne
nie
untergeht,
Kaiserreich,
Erste
Republik,
Anschluss
an
Deutschland
und
endlich
die
Zweite
Republik.
Austria
has
a
fairly
versatile
Past:Â
Archduchy,
Land
where
the
sun
never
sets,
Empire,
First
Republic,
annexation
to
Germany
and
finally
the
Second
Republic.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
schon
bei
Franz
II
sind,
dann
gleich
ein
paar
Worte
darüber,
wie
er
zu
Franz
I
wurde.
Österreich
war
bis
1804
ein
Erzherzogtum
-
die
Habsburger
aber
waren
seit
Jahrhunderten
(fast)
ohne
Abbruch
gewählte
Kaiser
des
"Heiligen
römischen
Reiches
deutscher
Nation",
das
mit
Karl
dem
Großen
im
Jahr
800
seinen
Anfang
nahm.
While
we
are
talking
about
Francis
II,
we
should
mention,
how
it
happened
that
he
became
Francis
I.
Austria
was
an
Archduchy
until
1804
-
even
if,
since
centuries,
(almost)
without
interruption,
the
Habsburgs
were
elected
emperors
of
the
"Holy
Roman
Empire
of
German
Nation",
which
had
started
with
Charles
the
Great
in
the
year
800.
ParaCrawl v7.1
Dialogue:
0,0:18:13.93,0:18:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Die
Familie
Randgriz,
die
das
Erzherzogtum
des
Fürstentums
Gallia
sind,
soll
das
Blut
der
Valkyrur
in
sich
tragen,
Dialogue:
0,0:18:20.19,0:18:23.49,Default,,0000,0000,0000,,aber
wer
und
was
exakt
sind
die
Valkyrur?
Dialogue:
0,0:18:23.49,0:18:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Das
ist
bis
heute
das
größte
Mysterium.
Dialogue:
0,0:16:34.13,0:16:40.39,Default,,0000,0000,0000,,The
Randgriz
family,
who
is
the
archduchy
of
the
Principality
of
Gallia,
is
said
to
inherit
the
blood
of
the
Valkyrur,{yes,
aegisub,
archduchy
/is/
a
real
word,
derp}
Dialogue:
0,0:16:40.39,0:16:43.69,Default,,0000,0000,0000,,but
who
and
what
are
the
Valkyrur,
exactly?
ParaCrawl v7.1
Maria
Theresia
(1717-1780)
war
eine
Ausnahme-Monarchin:
Da
ihr
Vater,
Kaiser
Karl
VI.,
ohne
männliche
Nachkommen
starb,
wurde
sie
1740
zur
ersten
und
einzigen
Habsburger-Regentin
im
Erzherzogtum
Österreich.
Maria
Theresa
(1717-1780)
was
an
exceptional
monarch:
As
her
father,
Emperor
Charles
VI,
died
without
a
male
heir,
she
became
the
first
and
only
female
Habsburg
regent
in
the
archduchy
of
Austria
in
1740.
ParaCrawl v7.1
Später
ging
der
Besitz
der
Grafschaft
Tirol
und
infolgedessen
ins
Erzherzogtum
Österreich
über.
Nach
der
Reformation
bekämpfte
wiederum
das
Kloster
Marienberg
die
einheimische
Sprache.
Das
Rätoromanische
wurde
fortan
durch
Deutsch
als
Amtssprache
ersetzt.
The
estate
passed
then
over
to
the
County
of
Tyrol
and
became
finally
part
of
the
Archduchy
of
Austria.
After
the
reformation,
the
Marienberg
Monastry
opposed
the
local
language
yet
again
and
replaced
Romansh
with
German
as
official
language.
ParaCrawl v7.1