Translation of "Erzherzogtum" in English

Das Erzherzogtum Österreich, bis 1453 Herzogtum Österreich, war ein Lehen des Heiligen Römischen Reiches (Reichslehen).
The Archduchy of Austria (), one of the most important states within the Holy Roman Empire, was the nucleus of the Habsburg Monarchy and the predecessor of the Austrian Empire.
Wikipedia v1.0

Der genaue Grenzverlauf wurde erst 1765 zwischen dem Hochstift Passau und dem Erzherzogtum Österreich verbindlich festgelegt und 1767 vermessen.
The actual frontier was only in 1765 between the Bishopric of Passau and Austria Archduchy and 1767 set a binding measure.
Wikipedia v1.0

Wie wäre es, wenn wir uns auf halbem Wege entgegenkommen und darüber diskutieren, warum Österreich ein Erzherzogtum und nicht einfach ein normales Herzogtum war.
How about we split the difference and discuss why Austria was an archduchy and not just a regular duchy.
OpenSubtitles v2018

Ein frühes gelungenes Beispiel der Durchsetzung einer Territorialherrschaft ist das Erzherzogtum Österreich, das durch das gefälschte Privilegium maius aus dem Jahr 1359 in eine Landesherrschaft umgewandelt werden konnte.
An early successful example of the creation of a territorial lordship is the Archduchy of Austria, which was able to be turned into a state lordship in 1359 through the forged privilegium maius.
WikiMatrix v1

Österreich war bis 1804 ein Erzherzogtum - die Habsburger aber waren seit Jahrhunderten (fast) ohne Abbruch gewählte Kaiser des "Heiligen römischen Reiches deutscher Nation", das mit Karl dem Großen im Jahr 800 seinen Anfang nahm.
Austria was an Archduchy until 1804 - even if, since centuries, (almost) without interruption, the Habsburgs were elected emperors of the "Holy Roman Empire of German Nation", which had started with Charles the Great in the year 800.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat eine wechselvolle Geschichte hinter sich; Erzherzogtum, Land in dem die Sonne nie untergeht, Kaiserreich, Erste Republik, Anschluss an Deutschland und endlich die Zweite Republik.
Austria has a fairly versatile Past:Â Archduchy, Land where the sun never sets, Empire, First Republic, annexation to Germany and finally the Second Republic.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir schon bei Franz II sind, dann gleich ein paar Worte darüber, wie er zu Franz I wurde. Österreich war bis 1804 ein Erzherzogtum - die Habsburger aber waren seit Jahrhunderten (fast) ohne Abbruch gewählte Kaiser des "Heiligen römischen Reiches deutscher Nation", das mit Karl dem Großen im Jahr 800 seinen Anfang nahm.
While we are talking about Francis II, we should mention, how it happened that he became Francis I. Austria was an Archduchy until 1804 - even if, since centuries, (almost) without interruption, the Habsburgs were elected emperors of the "Holy Roman Empire of German Nation", which had started with Charles the Great in the year 800.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Die Familie Randgriz, die das Erzherzogtum des Fürstentums Gallia sind, soll das Blut der Valkyrur in sich tragen, Dialogue: 0,0:18:20.19,0:18:23.49,Default,,0000,0000,0000,,aber wer und was exakt sind die Valkyrur? Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Das ist bis heute das größte Mysterium.
Dialogue: 0,0:16:34.13,0:16:40.39,Default,,0000,0000,0000,,The Randgriz family, who is the archduchy of the Principality of Gallia, is said to inherit the blood of the Valkyrur,{yes, aegisub, archduchy /is/ a real word, derp} Dialogue: 0,0:16:40.39,0:16:43.69,Default,,0000,0000,0000,,but who and what are the Valkyrur, exactly?
ParaCrawl v7.1

Maria Theresia (1717-1780) war eine Ausnahme-Monarchin: Da ihr Vater, Kaiser Karl VI., ohne männliche Nachkommen starb, wurde sie 1740 zur ersten und einzigen Habsburger-Regentin im Erzherzogtum Österreich.
Maria Theresa (1717-1780) was an exceptional monarch: As her father, Emperor Charles VI, died without a male heir, she became the first and only female Habsburg regent in the archduchy of Austria in 1740.
ParaCrawl v7.1

Später ging der Besitz der Grafschaft Tirol und infolgedessen ins Erzherzogtum Österreich über. Nach der Reformation bekämpfte wiederum das Kloster Marienberg die einheimische Sprache. Das Rätoromanische wurde fortan durch Deutsch als Amtssprache ersetzt.
The estate passed then over to the County of Tyrol and became finally part of the Archduchy of Austria. After the reformation, the Marienberg Monastry opposed the local language yet again and replaced Romansh with German as official language.
ParaCrawl v7.1