Translation of "Ersatzpflicht" in English

Die vorherige Festlegung einer Höchstgrenze schränkt diese Ausgleichs- oder Ersatzpflicht nicht ein.
The fixing of a prior upper limit shall not restrict such compensation or reparation.
DGT v2019

Die Ersatzpflicht umfasst nicht den Aufwand für die Wiederbeschaffung verlorener Daten.
The amount of damages does not take into account expenses incurred for the recovery of lost data.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist die Ersatzpflicht auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
As for the rest the obligation to pay compensation is limited on the contract typical foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist unsere Ersatzpflicht jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
In this case our liability to pay damages shall be, however, limited to the typical contractual and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall beschränkt sich unsere Ersatzpflicht auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
In each instance our contractual obligation shall be limited to the reasonably foreseeable losses for contracts of this type.
ParaCrawl v7.1

Die Ersatzpflicht des Absenders ist ausgeschlossen, wenn der Frachtführer die Schäden schuldhaft verursacht hat.
The shipper shall not be obliged to pay compensation if the carrier is culpable for the damage.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Ersatzpflicht von backaldrin betragsmäßig mit 100 % des Kaufpreises begrenzt.
In addition, backdrin’s liability for product replacement shall be limited to 100% of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die Ersatzpflicht ist ausgeschlossen, soweit BEIL seinerseits die Haftung gegenüber seinen Abnehmern wirksam beschränkt hat.
The obligation to provide damage compensation is excluded if BEIL, upon its part, has effectively limited its liability to its own customers.
ParaCrawl v7.1

Eine Ersatzpflicht für nicht unmittelbare oder nicht vertragstypische Folgeschäden ist in diesem Fall ausgeschlossen.
A duty of replacement for not immediate or contract typical subsequent damages are excluded in this case.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlust oder Beschädigung von Daten oder Datenträgermaterial umfasst die Ersatzpflicht nicht die Wiederbeschaffung verlorener Daten.
In case of loss of or damage to data or data carriers HM-Software’s obligation to indemnify does not include the recovery of lost data.
ParaCrawl v7.1

Eine Ersatzpflicht unsererseits ist ausgeschlossen, soweit wir die Haftung unserem Abnehmer gegenüber wirksam beschränkt haben.
An obligation for compensation on our part is excluded insofar as we have effectively limited the liability towards our buyer.
ParaCrawl v7.1

In der geänderten Richtlinie wird eine gesetzliche Ersatzpflicht vorgeschlagen, der zufolge bestimmte schädliche chemische Stoffe, unter anderem Lösungsmittel, im Betrieb durch weniger schädliche Stoffe ersetzt werden müssen.
The amended directive introduces a statutory obligation to use less harmful substances in the work process in place of certain harmful chemical substances, including solvents.
Europarl v8

Die in dieser Bestimmung festgelegte Verjährungsfrist von fünf Jahren beginnt zu laufen, wenn alle Voraussetzungen, von denen die Ersatzpflicht abhängt, erfüllt sind und sich insbesondere der geltend gemachte Schaden konkretisiert hat.
The fiveyear limitation period referred to in that provision cannot begin to run until all the requirements governing the obligation to provide compensation for damage are satisfied and, in particular, until the damage to be made good has materialised.
EUbookshop v2

Die Ersatzpflicht, obwohl im Ge meinschaftsrecht nicht ausdrücklich vorgesehen, ist nach Auffassung des EuGH untrennbarer Bestandteil der Gemeinschaftsrechtsordnung, da deren volle Wirksamkeit beeinträchtigt und der Schutz der durch sie begründeten Rechte gemindert wäre, wenn die Gemeinschaftsbürger nicht die Möglich keit hätten, für den Fall eine Entschädigung zu erlangen, daß ihre Rechte durch gemeinschaftsrechtswidriges Handeln der Mitglied staaten verletzt werden.
Even if the duty to compensate is not written into Community law, the Court of Justice sees it as an integral part of the Com munity legal order since its full effect would not be secured and the rights conferred by it would not be protected if Community citizens did not have the possibility of seek ing and obtaining compensation for invasion of their rights by Member States acting in contravention of Community law.
EUbookshop v2

Dem erkennenden Gericht sei eine eigene Prüfung der Frage, ob das italienische Urteil hinsichtlich der Ersatzpflicht des Beklagten zu 1 anzuerkennen sei, versagt.
It was not open to the Kammergericht to undertake its own examination of the question whether, in re­gard to the first defendant's duty to make reparation, the Italian judgment must be recog­nized.
EUbookshop v2

Sofern wir fahrlässig eine vertragswesentliche Pflicht verletzen, ist die Ersatzpflicht für Sachschäden auf den typischerweise entstehenden Schaden beschränkt.
If we negligently breach an important contract duty, the liability to pay damages for property damage is limited to typically occurring damages.
ParaCrawl v7.1

Die Ersatzpflicht ist ausgeschlossen, soweit Hymer LMB seinerseits die Haftung gegenüber seinem Abnehmer wirksam beschränkt hat.
The duty to reimbursement shall be ruled out to the extent that Hymer LMB for its part has effectively limited its liability towards its customer.
ParaCrawl v7.1

Die Ersatzpflicht ist ausgeschlossen oder beschränkt, soweit der Abnehmer seinerseits die Haftung gegenüber seinem Abnehmer wirksam ausgeschlossen oder beschränkt hat.
The obligation to compensate shall be excluded or limited if and insofar as the customer, for his part, has excluded or limited its liability toward its customers with legal effect.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Haftung für einfache Fahrlässigkeit ist unsere Ersatzpflicht für Sachschäden und daraus resultierende weitere Vermögensschäden auf einen Betrag von EUR 5.000.000.- je Schadensfall (entsprechend der derzeitigen Deckungssumme unserer Produkthaftpflichtversicherung oder Haftpflichtversicherung) beschränkt.
In the event of liability for simple negligence with regards to essential contractual obligation, our obligation to pay for damages is limited to property damages and consequential financial losses up to EUR 5M per loss event (according to the current cover amount of our product liability or liability insurance).
ParaCrawl v7.1

Bringt der Kunde die von Ramsauer gelieferte Ware außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes in Verkehr, so verpflichtet er sich, gegenüber seinem Abnehmer die Ersatzpflicht nach dem Produkthaftungsgesetz auszuschließen, sofern dies nach den geltenden Gesetzen des Abnehmerlandes möglich ist.
If the customer places the goods on the market outside the European Economic Area it undertakes to exclude the obligation of replacement under the Product Liability Act vis-àvis its customer if this is possible under the applicable legal provisions of the country to which the products are sold.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ersatzpflicht für alle Personen- und Sachschäden, die dem Adressaten oder Interessenten im Rahmen der Besichtigung eines von uns angebotenen Objektes, insbesondere auch einer Baustelle, entstehen, ist ausgeschlossen.
Our liability for damages for any and all bodily injury and property damage occurring to the addressee or interested party during the visit of a property offered by us, particularly also of a construction site, shall be excluded.
ParaCrawl v7.1