Translation of "Erlassung" in English

Er unterstützt die Erlassung der Schulden der am wenigsten entwickelten Länder.
It supports cancelling the debt of the least developed countries.
Europarl v8

Als Genehmigung versteht sich die Erlassung des Bescheids für die Genehmigung der Dokumentation.
The approval represents an issuance of the resolution on the documentation approval.
ParaCrawl v7.1

Deren Erlassung erfolgt voraussichtlich in den nächsten Monaten.
It is expected that this directive will be adopted in the coming months.
ParaCrawl v7.1

Was geschieht, wenn Sie kein Recht auf eine automatische Erlassung haben?
What when you do not have right to an automatic waiver?
CCAligned v1

Der Nationaltag, Japans Legislative, ist für die Erlassung neuer Gesetze verantwortlich.
The Diet is Japan's legislative branch and thereby has the authority to issue new laws.
ParaCrawl v7.1

Als Freigabe versteht sich die Erlassung des Bescheids für die Genehmigung der Dokumentation.
Approval is denoted by the issuance of a resolution on the approval of documentation.
ParaCrawl v7.1

Auch die Forderung nach der Erlassung eines Gesetzes für bezahlten Vaterschaftsurlaub auf europäischer Ebene ist korrekt.
The demand for paid paternity leave to be legislated at the European level is also correct.
Europarl v8

Die Kommission bewertet die Umsetzung des Beschlusses drei Jahre nach seiner Erlassung anhand der verfügbaren Informationen.
The Commission shall evaluate the operation of this Decision on the basis of available information three years after its adoption.
DGT v2019

Tatsächlich sind auch bereits sieben von neun Ländern ihrer Verpflichtung durch Erlassung von Landes-Datenschutzgesetzen nachgekommen.
In fact, 7 out of 9 "Länder" have fulfilled their obligation and adopted regional data protection laws.
EUbookshop v2

Eine weitere Erlassung kann unter der Voraussetzung eines positiven Studienerfolges von mindestens 6 ECTS gewährt werden.
A further waiver may be granted if a positive academic success rate of at least 6 ECTS can be demonstrated.
ParaCrawl v7.1

Auch in Verfahren zur Erlassung einer Rückkehrentscheidung ist die Europäische Grundrechtecharta anwendbar und besteht eine Verhandlungspflicht.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union is also applicable to proceedings to issue a return decision and requires a hearing.
ParaCrawl v7.1

Als gewählte Vertreter der Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten werden wir uns an der Erlassung europäischer Rechtsvorschriften beteiligen und eine größere Kontrolle über die Kommission ausüben können.
As the elected representatives of the citizens of the Member States, we will participate in the adoption of European legislation and will have greater control over the Commission.
Europarl v8

Der Bericht, der zur Debatte steht, nimmt sehr wichtige Fragen in Angriff und bringt einige gute Argumente hervor, etwa was die Abschaffung von Steueroasen, die Erlassung der Auslandsschulden bestimmter Länder, die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen im Bereich der offiziellen Entwicklungshilfe und eine Steuer auf Finanztransaktionen betrifft.
The report under discussion tackles very important issues and makes some arguments that are correct: for example, the closing of tax havens, the cancelling of the foreign debt of certain countries, the need for increased efforts in terms of Official Development Assistance, and a tax on financial transactions.
Europarl v8

Damit diese Zielsetzung erreicht werden kann, habe ich darüber hinaus die Schaffung einer Steuer auf Finanztransaktionen befürwortet ebenso wie die Erwägung möglicher Optionen für die Erlassung der Schulden der ärmsten Länder.
In order to achieve this goal, I also supported the creation of a tax on financial transactions, as well as the consideration of possible options for cancelling the debt of the poorest countries.
Europarl v8

Als Vorbereitung auf die mögliche Erlassung einer derartigen Gruppenfreistellungsverordnung müsste die Kommission rechtzeitig einen Vorschlag für eine Änderung der Verordnung 994/1998 des Rates24 vorlegen.
In order to prepare for the possible adoption of such a block exemption regulation, the Commission would need to submit in due time a proposal for an amendment of Council Regulation 994/199824.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof räumt jedoch ein, dass die technische Zuständigkeit der nationalen Sicherheitsbehörden kein Hindernis für die Erlassung von Vorschriften auf diesem Gebiet durch die Gemeinschaft ist.
However the Court recognises that this technical competence does not prevent the Community from legislating in this field.
TildeMODEL v2018