Translation of "Erheblichkeit" in English

Die Erheblichkeit eines Inputfaktors wird anhand der Gesamtbewertung beurteilt.
For this purpose, the significance of an input is assessed against the fair value measurement in its entirety.
DGT v2019

Somit kann die Kommission kaum die Erheblichkeit dieses Kriteriums in Zweifel ziehen.
In those circumstances, the Commission can hardly criticise the relevance of that criterion.
EUbookshop v2

Hierbei setzt schon der Irreführungstatbestand eine gewisse Erheblichkeit voraus.
A precondition of the element of deception is a certain relevance of said use.
ParaCrawl v7.1

Sie stellte auch die Erheblichkeit der Druckschrift 3 in Frage.
The relevance of document (3) was also questioned.
ParaCrawl v7.1

Das Schiedsgericht entscheidet über Zulässigkeit, Erheblichkeit, Bedeutung und Gewicht der angebotenen Beweise.
The arbitral tribunal shall determine the admissibility, relevance, materiality and weight of the evidence offered.
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung von Haushaltsstatistiken unterliegt den Grundsätzen, die in der Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken [7] festgelegt sind, und zwar insbesondere den Grundsätzen der Unparteilichkeit, der Zuverlässigkeit, der Erheblichkeit und der Transparenz.
The compilation of budgetary statistics is governed by the principles laid down in Council Regulation (EC) No 322/97 of 17 February 1997 on Community statistics [7], most notably the principles of impartiality, reliability, relevance and transparency.
DGT v2019

Damit die Anleger ein klares Bild vom individuellen Risikoprofil der OGAW erhalten, sollten die Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen zu verlangen, dass bei der Darstellung der Risiken unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Erheblichkeit Prioritäten gesetzt werden.
In order to avoid conveying a misleading image of the relevant risks, Member States are also recommended to consider requiring the presentation of the information items to prioritise, based on scale and materiality, the risks so as to better highlight the individual risk profile of the UCITS.
DGT v2019

Ungeachtet dessen wurde die Einschätzung des Mietkaufs für die Beurteilung der Erheblichkeit des Beitrages des Beihilfenempfängers als unerheblich angesehen.
However, the assessment of the lease was considered to be immaterial to determining the significance of the recipient’s contributions.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden sollten besondere Aufgaben wahrnehmen, die eine behördliche Ermessensausübung erfordern, insbesondere die Verpflichtung zur Ermittlung der Erheblichkeit des Schadens und zur Entscheidung darüber, welche Sanierungsmaßnahmen zu treffen sind.
Competent authorities should be in charge of specific tasks entailing appropriate administrative discretion, namely the duty to assess the significance of the damage and to determine which remedial measures should be taken.
JRC-Acquis v3.0

Eurostat muß in der Lage sein, im Einklang mit den Grundsätzen der Unparteilichkeit, Zuverlässigkeit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz zu handeln.
Whereas Eurostat must be able to act in accordance with the principles of impartiality, reliability, relevance, cost-effectiveness, statistical confidentiality and transparency;
JRC-Acquis v3.0

Eurostat führt seine Aufgaben gemäß den in Artikel 10 der Grundverordnung festgelegten Grundsätzen der Unparteilichkeit, Zuverlässigkeit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz aus.
Eurostat shall execute its tasks in accordance with the principles of impartiality, reliability, relevance, cost-effectiveness, statistical confidentiality and transparency defined in Article 10 of the Basic Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Zur Gewährleistung der bestmöglichen Qualität in deontologischer wie fachlicher Hinsicht gelten für die Gemeinschaftsstatistiken die Grundsätze der Unparteilichkeit, Zuverlässigkeit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz.
In order to ensure the best possible quality in both deontological and professional aspects, Community statistics shall be governed by the principles of impartiality, reliability, relevance, cost-effectiveness, statistical confidentiality and transparency.
JRC-Acquis v3.0

Als die Dienststelle der Kommission, die mit der Durchführung der der Kommission übertragenen Aufgaben bei der Erstellung der Gemeinschaftsstatistiken betraut ist, ist Eurostat gehalten, seine Aufgaben im Einklang mit den im Beschluss 97/281/EG der Kommission vom 21. April 1997 über die Rolle von Eurostat bei der Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken11 niedergelegten Grundsätzen der Unparteilichkeit, Zuverlässig­keit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz auszuführen.
As the Commission department responsible for carrying out the tasks devolving on the Commission as regards the production of Community statistics, Eurostat is required to execute its tasks in accordance with the principles of impartiality, reliability, relevance, cost-effectiveness, statistical confidentiality and transparency, as laid down in Commission Decision 97/281/EC of 21 April 1997 on the role of Eurostat as regards the production of Community statistics11.
TildeMODEL v2018

Die EZB ist der Auffassung, dass die in dieser Verordnung vorgesehene Schwelle für die Beurteilung der Erheblichkeit einer überfälligen Verbindlichkeit im Sinne von Artikel 178 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 ein vertretbares Risikoniveau widerspiegelt und dass ihre Anwendung eine höhere Vergleichbarkeit der Eigenmittelanforderungen zwischen beaufsichtigten Kreditinstituten ermöglichen wird.
The ECB considers that the threshold in this Regulation for assessing the materiality of a credit obligation past due as referred to in Article 178(1)(b) of Regulation (EU) No 575/2013 reflects a reasonable level of risk and its application will enable increased comparability of capital requirements among supervised credit institutions.
DGT v2019

Da innerhalb eines Landes annähernd gleiche Marktbedingungen und wirtschaftliche Bedingungen herrschen, sollten die zuständigen Behörden für die Beurteilung der Erheblichkeit einer Verbindlichkeit gemäß Artikel 178 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 in ihrem Land für alle Institute eine einheitliche Schwelle festlegen.
Since the market and economic conditions within the same jurisdiction are similar, the competent authorities should set one single threshold for the assessment of materiality of a credit obligation as referred to in Article 178(1)(b) of Regulation (EU) No 575/2013 for all institutions in their respective jurisdictions.
DGT v2019