Translation of "Erfolgsquote" in English

Die Erfolgsquote beim Einzug unbezahlter Schulden ist außergewöhnlich gering.
The level of success in recovering unpaid debts is remarkably low.
Europarl v8

Er hatte eine Erfolgsquote von 1 aus 8 Versuchen.
It had a success rate of about one in eight tries.
TED2020 v1

Mein Algorithmus hat eine Erfolgsquote von 99 %.
My algorithm has a 99% success rate.
Tatoeba v2021-03-10

Aber seine Erfolgsquote, gemessen am Prozentsatz der gelösten Fälle, ist enttäuschend.
Most importantly, its success rate, as measured by the percentage of cases resolved, is disappointing.
TildeMODEL v2018

Hierdurch sollten Unternehmensgründungen begünstigt und die Erfolgsquote erhöht werden.
This should have the effect of encouraging company formation and improving the success rate.
TildeMODEL v2018

Dies ist die niedrigste Erfolgsquote aller Weltregionen.
This is the lowest success rate of any world region.
TildeMODEL v2018

Dies entsprach einer Erfolgsquote von 24,0 % der Teilnehmer.
This leads to a success rate of 24.0 % on an applicant basis.
TildeMODEL v2018

Die Erfolgsquote bei der Durchführung dieser Maßnahmen ist gut.
The success rate in implementing these actions is good.
TildeMODEL v2018

Die Erfolgsquote liegt erneut bei 100 %.
The success rate continues to be 100%.
TildeMODEL v2018

Mattei hat die höchste Erfolgsquote der gesamten Kripo seit 15 Jahren.
Mattei has the finest service record in 15 years on the force.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls ist die Erfolgsquote (80 bis 90%) zufriedenstellend.
At all events, the success rate recorded (between 80 and 90%) seems satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Erfolgsquote dieser Dosis war mit derjenigen der höheren Dosis Ruconest vergleichbar.
This dose had a similar success rate to the higher dose of Ruconest.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Erfolgsquote von SOLVIT lag im Jahr 2005 bei 77 %.
The average resolution rate for SOLVIT cases in 2005 was 77 %.
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Erfolgsquote von SOLVIT lag im Jahr 2006 bei 82 %.
The average resolution rate for SOLVIT cases in 2006 was 82 %.
TildeMODEL v2018

Zum Zeitpunkt des ersten Evaluierungsberichts betrug die Erfolgsquote 85 %.
The success rate for the first evaluation report on EU Pilot was 85%.
TildeMODEL v2018

Die Erfolgsquote für diese Aufforderung liegt bei knapp 12 %.
The overall success rate for this call lies at nearly 12%.
TildeMODEL v2018

Die Erfolgsquote lag für diese Firma zwischen 33 % und 50 %.
The success rate for this firm was between 33% and 50%.
TildeMODEL v2018

Sie haben eine Erfolgsquote von 95%, Jarrod.
They've got a 95% success rate, Jarrod.
OpenSubtitles v2018

Ihre Erfolgsquote liegt bei 11 %.
Your success rate is 11 percent.
OpenSubtitles v2018

Unsere Erfolgsquote war enorm hoch, vor allem bei internationalen Vorfällen.
We had an incredible success rate, particularly in international incidents.
OpenSubtitles v2018

Verhöreinheiten des Militärs hatten damit eine 75%*ige Erfolgsquote.
Military interrogation units have used another 75.6% success rate.
OpenSubtitles v2018

Bei Phase eins bestand nur eine Erfolgsquote von 13 %.
Phase one only ever had a 13% chance of success.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, jeder in meinem Team hätte dieselbe Erfolgsquote.
Wish everyone on my team had the same success rate.
OpenSubtitles v2018

Im Durchschnitt würde man von einer maximalen Erfolgsquote von 60% ausgehen.
On average, you would expect a 60% win rate as a ceiling.
OpenSubtitles v2018

Lundgrens Erfolgsquote ist zurzeit beinahe 100 %.
And Lundgrens' success nowadays is close to 100 percent.
OpenSubtitles v2018

Aber... ..konventionelle Ermittlungsmethoden... ..könnten die Erfolgsquote senken.
However... conventional investigation of these cases... may decrease the rate of success.
OpenSubtitles v2018

Die Erfolgsquote Ihrer kulinarischen Experimente ist nicht hoch.
The success rate of your culinary experiments has not been high.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine gute Erfolgsquote, Sir.
I have a good record, sir.
OpenSubtitles v2018

Eine Erfolgsquote von 80% ist in solchen Fällen nicht schlecht.
Some would say an 80 per cent success rate isn't bad in a trial like this.
OpenSubtitles v2018