Translation of "Entspannungspolitik" in English
Eine
Entspannungspolitik
müsste
auch
jedes
Bedrohungsszenario
beenden.
A
policy
of
detente
would
also
have
to
put
an
end
to
every
form
of
threatening
behaviour.
Europarl v8
Es
scheint,
sie
wollen
dir
den
Lenin-Preis
für
die
Entspannungspolitik
überreichen.
It
seems
they
want
to
award
you
the
Lenin
prize
for
détente.
Hello?
OpenSubtitles v2018
Fürs
erste,
setzt
Henry
wieder
auf
Entspannungspolitik.
But
for
now,
-
Henry
will
keep
a
detente
in
place.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Kommunikationskanäle
im
Sinne
der
Entspannungspolitik
offen
zu
halten.
In
the
spirit
of
détente
to
keep
the
channels
of
communication
open.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
und
ich
betreiben
eine
Art
Entspannungspolitik.
Your
brother
and
I
had
a
talk,
and
we've
come
to
a
détente
of
sorts.
OpenSubtitles v2018
Die
Entspannungspolitik
der
siebziger
Jahre
führte
auch
zu
grundsätzlichen
Veränderungen
der
deutsch-deutschen
Beziehungen.
The
policy
of
détente
of
the
70s
also
led
to
fundamental
changes
in
the
German-German
relationship.
ParaCrawl v7.1
Deren
Ziele
ähneln
durchaus
den
Zielen
der
Entspannungspolitik:
Its
goals
should
be
similar
to
the
goals
of
the
policy
of
détente:
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
alle,
wo
diese
sog.
Entspannungspolitik
geendet
hat.
All
of
us
know
where
this
so-called
politics
of
détente
ended.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Staatsmänner
fordern
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
die
Fortführung
der
Entspannungspolitik.
The
two
statesmen
issue
a
joint
statement
in
which
they
call
for
a
continuation
of
the
policy
of
détente.
ParaCrawl v7.1
Die
Entspannungspolitik
gegenüber
dem
Warschauer
Pakt
funktionierte
in
Zeiten
der
Blockkonfrontation.
The
policy
of
détente
towards
the
Warsaw
Pact
functioned
in
the
days
of
the
inter-bloc
confrontation.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
hier
eine
neue
Form
der
Entspannungspolitik.
Here
we
need
a
new
form
of
détente.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Entspannungspolitik
änderte
sich
der
Kontext.
The
context
altered
during
the
course
of
the
policy
of
détente.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
im
Zusammenhang
mit
der
Entspannungspolitik
jedoch
grundlegende
Versuche,
das
deutsch-polnische
Verhältnis
aufzuarbeiten.
In
conjunction
with
the
policy
of
détente,
however,
there
were
basic
attempts
to
process
the
German-Polish
relationship.
ParaCrawl v7.1
Der
"Zweite
Kalte
Krieg"
tritt
an
die
Stelle
der
Entspannungspolitik
der
siebziger
Jahre.
The
"Second
Cold
War"
takes
the
place
of
the
policy
of
détente
that
prevailed
in
the
1970s.
ParaCrawl v7.1
Eisenhower
betreibt
eine
"Entspannungspolitik"
Eisenhower
with
"appeasement
policy"
ParaCrawl v7.1
Welche
Instrumente
der
Brandtschen
Entspannungspolitik
sind
für
die
heutige
europäische
Außen-
und
Sicherheitspolitik
noch
von
Bedeutung?
Which
instruments
of
Brandt's
policy
of
detente
are
still
relevant
for
European
foreign
and
security
policies
even
today?
ParaCrawl v7.1
Offiziell
behauptet
die
Presse
immer,
Eisenhower
betreibe
eine
"Entspannungspolitik"
[web22].
Officially
the
media
are
always
stating
that
Eisenhower
would
make
an
"appeasement
policy"
[web22].
ParaCrawl v7.1
Der
„Zweite
Kalte
Krieg"
tritt
an
die
Stelle
der
Entspannungspolitik
der
siebziger
Jahre.
The
"Second
Cold
War"
takes
the
place
of
the
policy
of
détente
that
prevailed
in
the
1970s.
ParaCrawl v7.1
Also
dieser
Psalm
ist
wie
eine
„Entspannungspolitik“,
eine
kurze
Pause
in
der
Spirale.
So
this
psalm
is
like
a
"detente",
a
short
break
in
the
spiral.
ParaCrawl v7.1
Die
OSZE
ist
eine
zentrale
Errungenschaft
der
internationalen
Sicherheitsarchitektur
der
70er-Jahre,
ein
Kind
der
Entspannungspolitik.
The
OSCE
is
a
key
accomplishment
of
the
international
security
architecture
of
the
1970s,
a
child
of
the
policy
of
détente.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
leben
glücklicherweise
in
einer
Zeit,
in
der
unsere
Länder
kaum
militärisch
bedroht
sind,
und
deshalb
bietet
sich
uns
die
Möglichkeit,
Abrüstung
und
Entspannungspolitik
in
Europa
noch
weiter
zu
intensivieren.
Mr
President,
fortunately
we
are
living
at
a
time
when
there
is
far
less
likelihood
of
an
armed
attack
against
our
countries
and
more
scope
for
Europe
to
continue
its
policy
of
disarmament
and
détente.
Europarl v8
Wie
viele
Leben
könnten
erhalten
und
wie
viel
Leid,
wie
viel
Verschwendung
wirtschaftlicher,
sozialer
und
ökologischer
Ressourcen
könnten
vermieden
werden,
wenn
die
Entspannungspolitik
in
die
internationalen
Beziehungen
Einzug
hielte,
Konflikte
friedlich
gelöst
würden,
es
zur
Abrüstung
käme
und
die
Beziehungen
zwischen
den
Ländern
und
Völkern
von
effektiver
Zusammenarbeit
zum
gegenseitigen
Vorteil
geprägt
wären?
How
many
lives,
how
much
suffering,
how
much
waste
of
economic,
social
and
environmental
resources
could
be
avoided
if
there
could
be
a
policy
of
in
international
relations,
peaceful
resolution
of
conflicts,
disarmament
and
effective,
mutually
advantageous
cooperation
between
different
countries
and
people?
Europarl v8
Unter
den
Regierungen
von
Willy
Brandt
und
Helmut
Schmidt
konnte
Staden
als
Abteilungsleiter
für
Auswärtige
Beziehungen
und
Sicherheit
im
Bundeskanzleramt
diese
Entspannungspolitik
selbst
mitgestalten.
In
the
governments
of
Willy
Brandt
and
Helmut
Schmidt,
he
was
the\
Head
of
Foreign
Relations
and
Security
in
the
Federal
Chancellery
in
the
shaping
the
policy
of
détente.
Wikipedia v1.0
Obwohl
die
alternde
und
kraftlose
kommunistische
Führung
der
Sowjetunion
wenig
Aussicht
auf
Fortschritte
bot,
setzte
Kohl
unterdessen
die
Entspannungspolitik
Brandts
und
Schmidts
fort,
die
in
Kohls
eigener
Partei
entschieden
abgelehnt
worden
war.
In
the
meantime,
although
the
Soviet
Union’s
aging
and
infirm
Communist
leadership
offered
little
prospect
for
progress,
Kohl
stuck
to
the
détente
policies
of
Brandt
and
Schmidt,
which
his
own
party
had
bitterly
opposed.
News-Commentary v14