Translation of "Entscheidungskampf" in English
Johannes
aber
nennt
keinen
speziellen
Ort
für
diesen
Entscheidungskampf.
However,
John
does
not
name
any
special
place
for
this
decisive
battle.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Entscheidungskampf
darf
nicht
einfach
als
ein
Krieg
verstanden
werden.
The
great
decisive
Battle
must
not
be
understood
as
just
a
war.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
nie
einen
Entscheidungskampf.
There
was
no
grudge
match.
OpenSubtitles v2018
Die
politischen
Fragen
haben
die
Manöver
durchbrochen
und
der
Kampf
ist
nun
ein
Entscheidungskampf.
The
political
issues
have
broken
through
the
maneuvers
and
the
fight
is
now
a
showdown.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Parlament
jedoch
zu
dieser
Frage
sehr
überzeugend
Stellung
bezogen
hat,
wäre
es
angebracht,
wenn
Sie
die
Zeit
finden
würden,
den
Rat
in
einem
Schreiben
nachdrücklich
aufzufordern,
eine
eindringliche
Erklärung
zu
der
Lage
abzugeben,
die
diese
Woche
zu
einem
letzten
Entscheidungskampf
zwischen
den
Demokratiebewegungen
in
Simbabwe
und
dem
Mugabe-Regime
zu
eskalieren
droht.
However,
since
this
Parliament
has
taken
an
extremely
principled
view
on
this
issue,
it
would
be
appropriate
if
you
were
to
find
the
time
to
write
to
the
Council
to
urge
it
to
make
a
strong
statement
on
the
situation,
which
is
in
danger
of
escalating
this
week
into
a
final
showdown
between
the
democratic
movements
in
Zimbabwe
and
the
regime
led
by
Mugabe.
Europarl v8
Hier
ist
wieder
Jim
Lampley,
und
ich
begrüße
Sie
aus
Pittsburgh,
wo
sich
eine
tosende
Menge
in
der
ausverkauften
Arena
versammelt
hat,
zu
diesem
einzigartigen
Entscheidungskampf.
I'm
Jim
Lampley
and
welcome
to
Pittsburgh
where
a
raucous
sold-out
crowd
has
assembled
for
this
unique
grudge
match.
OpenSubtitles v2018
Und
kann
man
auch
nur
einen
Augenblick
annehmen,
daß
die
deutschen
Arbeiter,
die
machtvolle
Produktions-
und
Transportmittel
in
Händen
haben,
die
aufgrund
ihrer
Arbeitsbedingungen
eine
Armee
des
Eisens,
der
Kohle,
der
Eisenbahnen,
der
Elektrizitätswerke
bilden,
im
Entscheidungskampf
nicht
ihre
unermeßliche
Überlegenheit
über
Hitlers
Menschenstaub
zeigen
werden?
And
can
we
assume,
even
if
only
for
a
moment,
that
the
German
workers,
who
have
the
powerful
means
of
production
and
transportation
in
their
hands,
who
have
been
bound
together
by
the
conditions
of
their
work
into
an
army
of
iron,
of
coal,
of
railroads,
of
electrical
wires,
will
not
prove
to
be
immeasurably
superior
in
the
decisive
struggle
to
Hitler's
human
dust?
ParaCrawl v7.1
Beide
Lager
rüsten
für
einen
Entscheidungskampf,
für
einen
Krieg,
wie
die
Welt
noch
keinen
gesehn,
wo
zehn
bis
fünfzehn
Millionen
Kämpfer
einander
in
Waffen
gegenüberstehen
werden.
Both
camps
are
preparing
for
a
decisive
battle,
for
a
war
such
as
the
world
has
not
yet
seen,
in
which
ten
to
fifteen
million
armed
combatants
will
stand
face
to
face.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
erkannte
ich
im
Verlaufe
der
Chemnitzer
Konferenz,
dass
wir
den
Entscheidungskampf
unter
keinen
Umständen
aufnehmen
konnten,
nachdem
wir
die
linke
VSPD
nicht
zur
Unterschrift
für
den
Generalstreikbeschluss
bekommen
konnten.
During
the
Chemnitz
conference
I
realised
that
we
could
under
no
circumstances
enter
the
decisive
struggle,
once
we
had
not
been
able
to
convince
the
left
SPD
to
sign
the
decision
for
a
general
strike...
ParaCrawl v7.1
Das
Weltkapital
bereitet
sich
vor
auf
den
Entscheidungskampf
zwischen
Kapital
und
Arbeit,
trifft
die
Vorbereitungen
zur
restlosen
Vernichtung
des
revolutionären
Denkens
und
Wollens.
World
capital
is
readying
itself
for
the
decisive
battle
between
capital
and
labour,
it
is
making
the
preparations
for
the
complete
annihilation
of
revolutionary
thought
and
will.
ParaCrawl v7.1
War
es
richtig,,
daß
wir
für
einen
Entscheidungskampf
in
dem
Stadium,
in
dem
wir
uns
befanden,
rüsten
konnten,
Termin
und
Entscheidungsschlacht
schon
vorbereiten
konnten?
Was
it
correct
to
prepare
for
a
decisive
struggle
at
the
stage
at
which
we
found
ourselves?
Could
we
arm,
could
we
fix
the
date
and
prepare
for
the
decisive
battle?
ParaCrawl v7.1
Die
Opposition
ist
unzufrieden,
weil
die
Schanghaier
Arbeiter
nicht
den
Entscheidungskampf
gegen
die
Imperialisten
und
ihre
Helfershelfer
aufgenommen
haben.
The
opposition
is
dissatisfied
because
the
Shanghai
workers
did
not
give
decisive
battle
to
the
imperialists
and
their
underlings.
ParaCrawl v7.1
Während
des
neunmonatigen
„Waffenstillstandes“
zwischen
Regierung
und
Gewerkschaften,
der
dem
Mai
1926
voranging,
wäre
es
für
die
Kommunistische
Partei
absolut
unerläßlich
gewesen,
die
Tatenlosigkeit
der
linken
Gewerkschaftsführer
angesichts
der
Regierungsvorbereitungen
für
den
Entscheidungskampf
ständig,
konkret
und
klar
zu
kritisieren,
vor
der
drohenden
Katastrophe
zu
warnen
und
alle
Anstrengungen
zur
Entwicklung
einer
von
den
Gewerkschaftsbürokratien,
ob
linken
oder
rechten,
unabhängigen
Kampfbereitschaft
an
der
Basis
zu
unternehmen.
During
the
nine-month
‘truce’
between
government
and
unions
leading
up
to
May
1926
it
was
essential
for
the
communist
party
to
criticise,
constantly,
concretely
and
clearly,
the
inactivity
of
the
left
trade
union
leaders
in
the
face
of
the
government
preparations
for
a
showdown,
to
warn
of
impending
disaster,
to
exert
all
its
efforts
to
develop
rank-and-file
preparation
independently
of
the
union
bureaucracies,
‘left’
as
well
as
right.
ParaCrawl v7.1
Dies
nicht
weil
wir
uns
ausrechnen
können,
wie
ungeheuer
wendig
sich
die
Bourgeoisie
geben
wird,
sondern
weil
wir
wissen
–
andernfalls
hat
man
kein
Recht,
sich
Kommunist
zu
nennen
–,
dass
sich
im
Entscheidungskampf
eine
Einheitsfront
aller
bürgerlichen
Kräfte,
ob
sie
nun
Hindenburg,
MacDonald,
Mussolini
oder
Noske
heißen,
gegen
alle,
auch
früher
eroberten
Stellungen
des
Proletariats
formieren
wird.
It
isn’t
a
matter
of
attributing
diabolical
cleverness
to
the
bourgeoisie,
but
of
holding
on
to
the
certainty
–
without
which
it
is
possible
to
call
oneself
a
communist!
–
that
during
the
final
struggle
the
conquests
of
the
proletariat
will
come
up
against
a
united
front
of
the
bourgeois
forces,
be
they
personified
by
Hindenburg,
Macdonald,
Mussolini
or
Noske.
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Entscheidungskampf
nur
möglich
ist
bei
einem
neuen
Aufschwung
der
Revolution,
der
breiteste
Massen
erfasst,
ist
ebenfalls
unbestreitbar.
It
is
also
indisputable
that
a
decisive
struggle
will
be
possible
only
in
the
event
of
a
new
revolutionary
upsurge
in
the
very
depths
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Bestritten
wird
bloß
die
Anschauung,
als
könnten
die
ausbeutenden
Klassen,
die
über
die
Staatsgewalt
verfügen,
eine
solche
Entwicklung
dieser
Faktoren
zulassen,
dass
sie
eine
Befreiung
vom
kapitalistischen
Druck
bedeuteten,
ohne
vorher
mit
allen
Machtmitteln
solchen
Widerstand
zu
leisten,
dass
er
nur
durch
einen
Entscheidungskampf
beseitigt
werden
könnte.
What
is
disputed
is
the
view
that
the
exploited
class,
who
control
the
power
of
the
state,
will
permit
such
a
development
of
these
factors,
as
will
amount
to
abolishing
capitalist
oppression,
without
first
making
such
a
resistance,
with
all
the
means
at
its
disposal,
that
it
can
be
abolished
only
through
a
decisive
battle.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
wo
man
sich
vorbereiten
muss,
die
Massen
in
den
Entscheidungskampf
zu
führen,
zeigt
die
Leitung
der
deutschen
Kommunistischen
Partei
Verwirrung,
dreht
und
windet
sich
mit
Phrasen
durch.
Now,
when
it
is
necessary
to
prepare
to
lead
the
masses
in
decisive
struggle,
the
leadership
of
the
German
Communist
Party
displays
confusion,
equivocates,
wriggles
out
with
phrases.
ParaCrawl v7.1
Elia
war
mit
den
Propheten
des
Baal
bis
zu
dem
Punkt
gekommen,
wo
ein
„Entscheidungskampf“
unausweichlich
war.
Elijah
had
come
to
the
point
with
the
prophets
of
Baal,
where
a
‘showdown’
was
inescapable.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
morgige
Tag
der
Weltgeschichte
wird
eben
der
Tag
sein,
an
dem
die
vom
Imperialismus
unterdrückten
Völker,
die
sich
schon
regen,
endgültig
erwachen
werden,
an
dem
der
lange
und
schwere
Entscheidungskampf
um
ihre
Befreiung
beginnen
wird.
But
the
morrow
of
world
history
will
be
a
day
when
the
awakening
peoples
oppressed
by
imperialism
are
finally
aroused
and
the
decisive
long
and
hard
struggle
for
their
liberation
begins.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
den
Entwicklungsproblemen
des
modernen
Rußland
–
von
den
Entstehungsfragen
des
Kapitalismus
in
einem
halbfeudalen
Absolutismus
bis
zu
den
Problemen
der
Verwirklichung
des
Sozialismus
in
einem
zurückgebliebenen
Bauernland
–
stets
die
Probleme
der
ganzen
Epoche
gesehen:
den
Eintritt
in
die
letzte
Phase
des
Kapitalismus
und
die
Möglichkeiten,
den
hier
unvermeidlich
gewordenen
Entscheidungskampf
zwischen
Bourgeoisie
und
Proletariat
zugunsten
des
Proletariats,
zur
Rettung
der
Menschheit
zu
wenden.
In
the
problems
of
the
development
of
modern
Russia
–
from
those
of
the
beginnings
of
capitalism
in
a
semi-feudal
absolutist
state
to
those
of
establishing
socialism
in
a
backward
peasant
country
–
Lenin
always
saw
the
problems
of
the
age
as
a
whole:
the
onset
of
the
last
phase
of
capitalism
and
the
possibilities
of
turning
the
now
inevitable
final
struggle
between
bourgeoisie
and
proletariat
in
favor
of
the
proletariat
–
of
human
salvation.
ParaCrawl v7.1
Doch
muss
man
gleichzeitig
zu
verstehen
geben,
daß
der
Entscheidungskampf
bereits
begonnen
und
dem
Kongreß
lediglich
verbleibt
ihn
zu
krönen.
But
it
was
necessary
to
make
the
delegates
understand
that
a
decisive
struggle
had
already
begun,
and
that
it
would
remain
only
for
the
Congress
to
crown
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Wort
hat
Jesus
auf
dem
Ölberg
den
Entscheidungskampf
gegen
die
Sünde
ausgetragen,
gegen
die
Rebellion
des
gefallenen
Herzens.
With
this
word
Jesus,
in
the
Garden
of
Olives,
has
resolved
the
decisive
battle
against
sin,
against
the
rebellion
of
the
sinful
heart.
ParaCrawl v7.1