Translation of "Entscheidungskampf" in English

Johannes aber nennt keinen speziellen Ort für diesen Entscheidungskampf.
However, John does not name any special place for this decisive battle.
ParaCrawl v7.1

Der große Entscheidungskampf darf nicht einfach als ein Krieg verstanden werden.
The great decisive Battle must not be understood as just a war.
ParaCrawl v7.1

Es gab nie einen Entscheidungskampf.
There was no grudge match.
OpenSubtitles v2018

Die politischen Fragen haben die Manöver durchbrochen und der Kampf ist nun ein Entscheidungskampf.
The political issues have broken through the maneuvers and the fight is now a showdown.
ParaCrawl v7.1

Da dieses Parlament jedoch zu dieser Frage sehr überzeugend Stellung bezogen hat, wäre es angebracht, wenn Sie die Zeit finden würden, den Rat in einem Schreiben nachdrücklich aufzufordern, eine eindringliche Erklärung zu der Lage abzugeben, die diese Woche zu einem letzten Entscheidungskampf zwischen den Demokratiebewegungen in Simbabwe und dem Mugabe-Regime zu eskalieren droht.
However, since this Parliament has taken an extremely principled view on this issue, it would be appropriate if you were to find the time to write to the Council to urge it to make a strong statement on the situation, which is in danger of escalating this week into a final showdown between the democratic movements in Zimbabwe and the regime led by Mugabe.
Europarl v8

Hier ist wieder Jim Lampley, und ich begrüße Sie aus Pittsburgh, wo sich eine tosende Menge in der ausverkauften Arena versammelt hat, zu diesem einzigartigen Entscheidungskampf.
I'm Jim Lampley and welcome to Pittsburgh where a raucous sold-out crowd has assembled for this unique grudge match.
OpenSubtitles v2018

Und kann man auch nur einen Augenblick annehmen, daß die deutschen Arbeiter, die machtvolle Produktions- und Transportmittel in Händen haben, die aufgrund ihrer Arbeitsbedingungen eine Armee des Eisens, der Kohle, der Eisenbahnen, der Elektrizitätswerke bilden, im Entscheidungskampf nicht ihre unermeßliche Überlegenheit über Hitlers Menschenstaub zeigen werden?
And can we assume, even if only for a moment, that the German workers, who have the powerful means of production and transportation in their hands, who have been bound together by the conditions of their work into an army of iron, of coal, of railroads, of electrical wires, will not prove to be immeasurably superior in the decisive struggle to Hitler's human dust?
ParaCrawl v7.1

Beide Lager rüsten für einen Entscheidungskampf, für einen Krieg, wie die Welt noch keinen gesehn, wo zehn bis fünfzehn Millionen Kämpfer einander in Waffen gegenüberstehen werden.
Both camps are preparing for a decisive battle, for a war such as the world has not yet seen, in which ten to fifteen million armed combatants will stand face to face.
ParaCrawl v7.1

Dennoch erkannte ich im Verlaufe der Chemnitzer Konferenz, dass wir den Entscheidungskampf unter keinen Umständen aufnehmen konnten, nachdem wir die linke VSPD nicht zur Unterschrift für den Generalstreikbeschluss bekommen konnten.
During the Chemnitz conference I realised that we could under no circumstances enter the decisive struggle, once we had not been able to convince the left SPD to sign the decision for a general strike...
ParaCrawl v7.1

Das Weltkapital bereitet sich vor auf den Entscheidungskampf zwischen Kapital und Arbeit, trifft die Vorbereitungen zur restlosen Vernichtung des revolutionären Denkens und Wollens.
World capital is readying itself for the decisive battle between capital and labour, it is making the preparations for the complete annihilation of revolutionary thought and will.
ParaCrawl v7.1

War es richtig,, daß wir für einen Entscheidungskampf in dem Stadium, in dem wir uns befanden, rüsten konnten, Termin und Entscheidungsschlacht schon vorbereiten konnten?
Was it correct to prepare for a decisive struggle at the stage at which we found ourselves? Could we arm, could we fix the date and prepare for the decisive battle?
ParaCrawl v7.1

Die Opposition ist unzufrieden, weil die Schanghaier Arbeiter nicht den Entscheidungskampf gegen die Imperialisten und ihre Helfershelfer aufgenommen haben.
The opposition is dissatisfied because the Shanghai workers did not give decisive battle to the imperialists and their underlings.
ParaCrawl v7.1

Während des neunmonatigen „Waffenstillstandes“ zwischen Regierung und Gewerkschaften, der dem Mai 1926 voranging, wäre es für die Kommunistische Partei absolut unerläßlich gewesen, die Tatenlosigkeit der linken Gewerkschaftsführer angesichts der Regierungsvorbereitungen für den Entscheidungskampf ständig, konkret und klar zu kritisieren, vor der drohenden Katastrophe zu warnen und alle Anstrengungen zur Entwicklung einer von den Gewerkschaftsbürokratien, ob linken oder rechten, unabhängigen Kampfbereitschaft an der Basis zu unternehmen.
During the nine-month ‘truce’ between government and unions leading up to May 1926 it was essential for the communist party to criticise, constantly, concretely and clearly, the inactivity of the left trade union leaders in the face of the government preparations for a showdown, to warn of impending disaster, to exert all its efforts to develop rank-and-file preparation independently of the union bureaucracies, ‘left’ as well as right.
ParaCrawl v7.1

Dies nicht weil wir uns ausrechnen können, wie ungeheuer wendig sich die Bourgeoisie geben wird, sondern weil wir wissen – andernfalls hat man kein Recht, sich Kommunist zu nennen –, dass sich im Entscheidungskampf eine Einheitsfront aller bürgerlichen Kräfte, ob sie nun Hindenburg, MacDonald, Mussolini oder Noske heißen, gegen alle, auch früher eroberten Stellungen des Proletariats formieren wird.
It isn’t a matter of attributing diabolical cleverness to the bourgeoisie, but of holding on to the certainty – without which it is possible to call oneself a communist! – that during the final struggle the conquests of the proletariat will come up against a united front of the bourgeois forces, be they personified by Hindenburg, Macdonald, Mussolini or Noske.
ParaCrawl v7.1

Dass der Entscheidungskampf nur möglich ist bei einem neuen Aufschwung der Revolution, der breiteste Massen erfasst, ist ebenfalls unbestreitbar.
It is also indisputable that a decisive struggle will be possible only in the event of a new revolutionary upsurge in the very depths of the masses.
ParaCrawl v7.1

Bestritten wird bloß die Anschauung, als könnten die ausbeutenden Klassen, die über die Staatsgewalt verfügen, eine solche Entwicklung dieser Faktoren zulassen, dass sie eine Befreiung vom kapitalistischen Druck bedeuteten, ohne vorher mit allen Machtmitteln solchen Widerstand zu leisten, dass er nur durch einen Entscheidungskampf beseitigt werden könnte.
What is disputed is the view that the exploited class, who control the power of the state, will permit such a development of these factors, as will amount to abolishing capitalist oppression, without first making such a resistance, with all the means at its disposal, that it can be abolished only through a decisive battle.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, wo man sich vorbereiten muss, die Massen in den Entscheidungskampf zu führen, zeigt die Leitung der deutschen Kommunistischen Partei Verwirrung, dreht und windet sich mit Phrasen durch.
Now, when it is necessary to prepare to lead the masses in decisive struggle, the leadership of the German Communist Party displays confusion, equivocates, wriggles out with phrases.
ParaCrawl v7.1

Elia war mit den Propheten des Baal bis zu dem Punkt gekommen, wo ein „Entscheidungskampf“ unausweichlich war.
Elijah had come to the point with the prophets of Baal, where a ‘showdown’ was inescapable.
ParaCrawl v7.1

Denn der morgige Tag der Weltgeschichte wird eben der Tag sein, an dem die vom Imperialismus unterdrückten Völker, die sich schon regen, endgültig erwachen werden, an dem der lange und schwere Entscheidungskampf um ihre Befreiung beginnen wird.
But the morrow of world history will be a day when the awakening peoples oppressed by imperialism are finally aroused and the decisive long and hard struggle for their liberation begins.
ParaCrawl v7.1

Er hat in den Entwicklungsproblemen des modernen Rußland – von den Entstehungsfragen des Kapitalismus in einem halbfeudalen Absolutismus bis zu den Problemen der Verwirklichung des Sozialismus in einem zurückgebliebenen Bauernland – stets die Probleme der ganzen Epoche gesehen: den Eintritt in die letzte Phase des Kapitalismus und die Möglichkeiten, den hier unvermeidlich gewordenen Entscheidungskampf zwischen Bourgeoisie und Proletariat zugunsten des Proletariats, zur Rettung der Menschheit zu wenden.
In the problems of the development of modern Russia – from those of the beginnings of capitalism in a semi-feudal absolutist state to those of establishing socialism in a backward peasant country – Lenin always saw the problems of the age as a whole: the onset of the last phase of capitalism and the possibilities of turning the now inevitable final struggle between bourgeoisie and proletariat in favor of the proletariat – of human salvation.
ParaCrawl v7.1

Doch muss man gleichzeitig zu verstehen geben, daß der Entscheidungskampf bereits begonnen und dem Kongreß lediglich verbleibt ihn zu krönen.
But it was necessary to make the delegates understand that a decisive struggle had already begun, and that it would remain only for the Congress to crown it.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Wort hat Jesus auf dem Ölberg den Entscheidungskampf gegen die Sünde ausgetragen, gegen die Rebellion des gefallenen Herzens.
With this word Jesus, in the Garden of Olives, has resolved the decisive battle against sin, against the rebellion of the sinful heart.
ParaCrawl v7.1