Translation of "Entnazifizierung" in English
Auf
eigenen
Antrag
wurde
er
erneut
interniert
und
nach
Heidelberg
zur
Entnazifizierung
verlegt.
After
once
again
being
interned,
he
was
transferred
to
Heidelberg
to
undergo
Denazification.
Wikipedia v1.0
Über
seine
Entnazifizierung
ist
nichts
bekannt.
Nothing
is
known
about
his
de-nazification.
Wikipedia v1.0
Auf
eigenen
Antrag
wurde
er
erneut
interniert
und
nach
Heidelberg
zur
Entnazifizierung
verbracht.
After
once
again
being
interned,
he
was
transferred
to
Heidelberg
to
undergo
denazification.
WikiMatrix v1
Die
österreichische
Entnazifizierung
ging
wesentlich
milder
mit
ihm
um.
The
Austrian
denazification
process
was
considerably
more
lenient.
ParaCrawl v7.1
Die
Entnazifizierung
der
Unternehmensspitze
zog
grundlegende
Änderungen
im
Vorstand
nach
sich.
The
denazification
of
the
top
management
led
to
fundamental
changes
in
the
make-up
of
the
Board
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Claudia
Kuretsidis-Haider
(DÖW)
hielt
eine
Präsentation
zur
Entnazifizierung
und
Nachkriegsjustiz.
Claudia
Kuretsidis-Haider
(DÖW)
gave
a
presentation
on
denazification
and
post-war
justice.
ParaCrawl v7.1
Doch
nach
der
Entnazifizierung
braucht
Sattler
Senior
sie
nicht
mehr.
But
after
his
de-Nazification,
Sattler
Sr.
no
longer
needs
Lena.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Entnazifizierung
werden
Rudolf
und
Carl
Weyermann
von
der
Geschäftsleitung
suspendiert.
Due
to
denazification,
Rudolf
and
Carl
Weyermann
are
suspended
and
no
longer
the
head
of
the
management.
ParaCrawl v7.1
Wilhelm
Furtwängler
kann
die
Philharmoniker
erst
nach
seiner
Entnazifizierung
1947
wieder
dirigieren.
Wilhelm
Furtwängler
was
not
allowed
to
direct
the
Philharmoniker
again
until
after
his
denazification
in
1947.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1946
und
1948
war
er
Mitglied
der
Spruchkammer
für
Entnazifizierung
in
Bad
Aibling.
Between
1946
and
1948
Lion
was
a
member
of
the
denazification
court
in
Bad
Aibling.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
der
Entnazifizierung
wurde
der
bisherige
Bürgermeister
abgelöst
und
mehrere
Everser
Bürger
als
Minderbelastete
klassifiziert.
As
a
result
of
denazification
the
former
Bürgermeister
resigned
and
several
Eversen
folk
were
classified
as
Minderbelastete.
WikiMatrix v1
Im
Frühjahr
1946
berichteten
US-amerikanische
Zeitungen,
dass
die
Entnazifizierung
der
bayerischen
Universitäten
nicht
gelungen
sei.
In
the
spring
of
1946
reports
had
appeared
of
incomplete
denazification
of
Bavarian
universities
in
the
U.S.
press.
WikiMatrix v1
Ich
muß
jedoch
die
Vorbehalte
einiger
französischer
Fraktionsmitglieder
gegen
die
unvollkommene
Entnazifizierung
Österreichs
erwähnen.
However
I
must
mention
the
reservations
of
certain
French
members
of
the
group
about
the
incomplete
denazification
of
Austria.
EUbookshop v2
Nach
Kriegsende
wurde
Fortner
bei
der
Entnazifizierung
als
Mitläufer
eingestuft
und
war
nicht
vom
Berufsverbot
betroffen.
After
the
end
of
the
war,
Fortner
underwent
Denazification
due
to
the
Bandwagon
effect
and
was
found
not
affected
by
professional
disqualification.
WikiMatrix v1
Diese
Tatsachen
wurden
im
Zuge
der
Anhörungen
zur
Entnazifizierung
im
Jahre
1946
ans
Licht
gebracht.
These
facts
were
brought
to
light
during
de-Nazification
hearings
in
1946.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Entnazifizierung
verlor
er
seine
Professur,
arbeitete
aber
ab
1949
wieder
am
Institut
für
Ur-
und
Frühgeschichte
in
Tübingen.
He
lost
his
position
in
the
course
of
denazification
after
the
war,
but
worked
from
1949
at
the
Institute
of
Early
History
in
Tübingen.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Ende
des
Krieges
hatte
Deutschland
–
aufgrund
der
Entnazifizierung
durch
die
Siegermächte
und
seiner
Verantwortung
für
die
Planung
und
Ausführung
des
Holocaust
–
keine
andere
Wahl,
als
sich
durch
seine
mörderische
Vergangenheit
„durchzuarbeiten“..
When
the
war
ended,
Germany
–
because
of
the
victors’
denazification
policies
and
its
responsibility
for
instigating
and
carrying
out
the
Holocaust
–
had
no
choice
but
to
“work
through”
its
murderous
past.
News-Commentary v14
Nach
seiner
Entnazifizierung
gründete
Harry
Piel
dann
1950
in
Hamburg
erneut
die
„Ariel-Film“,
mit
der
er
jedoch
nur
noch
mäßigen
Erfolg
hatte.
After
his
denazification,
he
founded
"Ariel
Film"
in
1950
in
Hamburg
with
which
he
had
only
moderate
success.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entnazifizierung
musste
er
einige
Jahre
als
Pädagoge
pausieren,
obwohl
er
als
Biologielehrer
nicht
so
intensiv
in
den
Nationalsozialismus
involviert
wie
sein
jüngerer
Bruder,
der
SS-Brigadeführer
und
Befehlshaber
der
„Einsatzgruppe
A“
Walter
Stahlecker.
After
The
War
he
had
to
pause
for
some
years
during
denazification,
although
he
had
not
as
intensively
be
involved
in
National
Socialism
as
his
brother,
the
SS
Brigade
Leader
and
Commander
of
the
"Einsatzgruppe
A"
Walter
Stahlecker.
Wikipedia v1.0
Vom
„Führergeburtstag“
1934
bis
zur
Entnazifizierung
1945
trug
deshalb
die
Kaserne
in
der
Lothstraße
den
Namen
Adolf-Hitler-Kaserne.
From
the
Führergeburtstag
(Birthday
of
Adolf
Hitler)
1934
until
denazification
in
1945,
the
barracks
in
Lothstraße
therefore
held
the
name
Adolf-Hitler-Kaserne.
WikiMatrix v1
Nach
der
Entnazifizierung
musste
er
einige
Jahre
als
Pädagoge
pausieren,
obwohl
er
als
Biologielehrer
nicht
so
intensiv
in
den
Nationalsozialismus
involviert
war
wie
sein
jüngerer
Bruder,
der
SS-Brigadeführer
und
Befehlshaber
der
„Einsatzgruppe
A“
Walter
Stahlecker.
After
The
War
he
had
to
pause
for
some
years
during
denazification,
although
he
had
not
as
intensively
be
involved
in
National
Socialism
as
his
brother,
the
SS
Brigade
Leader
and
Commander
of
the
"Einsatzgruppe
A"
Walter
Stahlecker.
WikiMatrix v1
Schultze
wurde
im
Rahmen
der
Entnazifizierung
als
Mitläufer
eingestuft,
nach
Zahlung
einer
Verfahrensgebühr
von
3000
D-Mark
bekam
er
sofortige
Arbeitserlaubnis.
Schultze
was
defined
under
denazification
as
a
"fellow
traveller",
and
on
payment
of
a
"processing
fee"
of
3,000
DM
he
got
an
immediate
work
permit.
WikiMatrix v1