Translation of "Entlarven" in English

Aber zunächst möchte ich einige verbreitete Mythen entlarven wenn es um Langlebigkeit geht.
But first I'd like to debunk some common myths when it comes to longevity.
TED2020 v1

Angst kann ganz positiv die Endlichkeit der Welt entlarven.
Does the answer lie in the world of the spirit or in the world of temporality?
Wikipedia v1.0

Wir haben noch viel vor uns, wenn wir gefährliche Ernährungsdogmen entlarven wollen.
We have a long way to go to debunk dangerous nutritional dogmas.
News-Commentary v14

Ich werde Ihre billigen Methoden entlarven.
I'll expose your cheap methods you used on her.
OpenSubtitles v2018

Er war nur schwer zu entlarven... obwohl ich von einem Deutschen wusste.
Harder to find him... although I'd been told there was a German agent in the school. - German agent...
OpenSubtitles v2018

Es hat dir gefallen, Madame La Roche zu entlarven.
You enjoyed exposing Madame La Roche.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den ''treuen'' Freund entlarven.
I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie.
OpenSubtitles v2018

Eine billige Lüge, leicht zu entlarven, deiner unwürdig.
That was a stupid lie, easy to expose, not worthy of you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss auch einen Verräter unter uns entlarven.
I must also expose a traitor in our midst.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Chance, die Seligen zu entlarven.
I agree this is our chance to expose the Blessed.
OpenSubtitles v2018

Prominente zu entlarven, ist wohl Ihre Leidenschaft?
Debunking celebrities seems to be your passion, Miss Graham.
OpenSubtitles v2018

Na, Sie sollen ihn entlarven.
Well, I need you to expose him.
OpenSubtitles v2018

Jeder Alarm wird ertönen, jede Überwachungskamera filmen, und wir entlarven ihn.
We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him.
OpenSubtitles v2018

Hier, um mich als Betrüger zu entlarven.
Here to expose me for the fraud I truly am.
OpenSubtitles v2018

Das Auge möchte sie nun entlarven.
So, the Eye has decided to expose them for it.
OpenSubtitles v2018

Die Octa-Show war eine Falle, um ihn vor der Öffentlichkeit zu entlarven.
The Octa show was a setup to expose him to the public.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Fettigen Würger entlarven.
I've got to expose the Greasy Strangler.
OpenSubtitles v2018

Timothy Davenport wurde ermordet, weil er diese Leute entlarven wollte!
He was the one who first saw through their secrecy and got killed trying to expose their existence to the world.
OpenSubtitles v2018

Sie werden ihn töten, wenn Sie mich entlarven, verstehen Sie?
Come on. Wait. Wait, they will kill him if you expose me, you understand?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie entlarven, kommt vielleicht alles ans Tageslicht.
Perhaps exposing her is the key to exposing everything.
OpenSubtitles v2018

Um den Angriff zu stoppen und den Terroristen zu entlarven.
To stop the attack, to prove who the terrorist really is.
OpenSubtitles v2018