Translation of "Entindustrialisierung" in English

Drittens muss ein umfangreicher europäischer Plan gegen die Entindustrialisierung durchgeführt werden.
Thirdly, it is advisable to launch a huge European plan against de-industrialisation.
Europarl v8

Folglich verwandelt sich der Industrievorort mit der Entindustrialisierung und daraus folgenden gesellschaftlichen Marginalisierung.
The industrial suburb is therefore being transformed as deindustrialisation occurs and social marginalisation results.
EUbookshop v2

All dies verschärft die Phänomene der Entindustrialisierung und der Zerstörung der produktiven Grundlage des Landes.
All this is intensifying the picture of deindustrialization and disintegration of the country's productive base.
EUbookshop v2

Ist die Entindustrialisierung inzwischen abgeschlos­sen oder kommt sie erst wirklich und wie weit wird sie gehen?
Has the process of deindustrialisation run its course, or is it set to continue, and if so how far?
TildeMODEL v2018

Zum ersten Mal in zehn Jahren hat die Kommission einen Rückgang des Wachstums eingestanden, und gemeinsam mit dem Rat zeigt sie sich besorgt über das Ausmaß des Trends zur Entindustrialisierung.
For the first time in ten years, the Commission has admitted that employment is falling and, like the Council, is worrying about how serious the movement towards de-industrialisation is.
Europarl v8

Verantwortliche Klimaschutzpolitik setzt nicht auf die Entindustrialisierung Europas, sondern auf die Leistungsfähigkeit des Industriestandorts Europa, auf Industrien, die in Europa umweltschonend produzieren und Umweltschutz exportieren.
Responsible policies designed to combat climate change are not based on a deindustrialisation of Europe but on the viability of Europe as an industrial location, and on industries in Europe which produce without harming the environment and which export environmental protection.
Europarl v8

Es gilt, gegen diese Entindustrialisierung Europas anzukämpfen und nicht der Illusion des „Allheilmittels Dienstleistungssektor“ zu erliegen.
We must fight against this deindustrialisation of Europe and not surrender to this mirage of the tertiary sector above all.
Europarl v8

Andererseits tangiert die Lissabon-Strategie sensible Bereiche nationaler Zuständigkeiten, und mitunter wird sie als Auslöser unpopulärer Reformen empfunden, etwa in der Rentenfrage und der Gesundheitsfürsorge, im Arbeitsrecht, bei der Anhebung des Rentenalters oder in Sachen Wettbewerb der netzgebundenen Wirtschaftszweige bzw. Entindustrialisierung.
On the other hand, the Lisbon Strategy touches on sensitive areas of national competence and is perceived as driving sometimes unpopular reforms, such as in pension and healthcare systems, labour law, raising retirement ages, and competition in network industries or de-industrialisation.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat fordert die Kommission auf, ihm auf seiner Tagung im Dezember einen Bericht mit Vorschlägen dafür zu unterbreiten, wie der Entindustrialisierung durch Verbesserung des industriellen Rahmens begegnet werden kann.
The European Council invites the Commission to present to its December meeting a report containing proposals to improve the industrial framework with a view to avoiding de-industrialisation.
TildeMODEL v2018

Ferner läßt die Tabelle erkennen, daß von der Entindustrialisierung die Sektoren der privaten und öffentlichen Dienstleistungen re­lativ profitiert haben.
The table shows also that the deindustrialization phenomenon occurred to the relative ben­efit of the private and public services sectors.
EUbookshop v2

In einigen AKP-Ländern geht die industrielle Produktion sogar wieder zurück, so daß geradezu von einer "Entindustrialisierung" gesprochen werden muß.
In some ACP countries there has been "de-industrialisation" - a decline in manufacturing output.
EUbookshop v2

Heute kann Ligurien auf einen Prozeß der Entindustrialisierung und einen weit fortgeschrittenen Bedeutungs zuwachs des (nichtproduzierenden) Dienst leistungssektors zurückblicken.
Today Liguria can look back on a deindustrialisation process and a growth in the (non-productive) service sector which is now well advanced.
EUbookshop v2

Ich freue mich sehr, mich in dieser Frage meinen spanischen Kollegin nen und Kollegen anzuschließen, denn wir erlebten eine Entindustrialisierung im Vereinigten Königreich, und der Kommissar ist sich dessen genau bewußt.
I am very glad to associate myself with my Spanish colleagues in this problem because we have gone through de-industrialisation in the United Kingdom and the Commissioner is well aware of it.
EUbookshop v2

Die Erörterung dieses Problems ist nicht neu - 1980, 1981 und 1982 diskutierten wir über Eurosklerose und die Entindustrialisierung Europas und entwickelten die Idee des Binnenmarktes.
We have had this debate before — in 1980, 1981 and 1982 we discussed Eurosclerosis and the deindustrialization of Europe and we came up with the single market plan.
EUbookshop v2

Die damalige Zeit war durch die Entindustrialisierung charakterisiert, die in vielen Industrieländern mit dem Rückgang des Anteils der Produktion an der wirtschaftlichen Gesamtleistung und der Zahl der Arbeitsplätze einherging, obwohl weiterhin ein hohes reales Produktionswachstum erzielt wurde.
This was a period of “deindustrialisation”, involving a declining share of manufacturing in total output and employment in many industrialised countries, despite continuing high output growth in real terms.
EUbookshop v2

Und wie in vielen anderen Städten in der als Rust Belt ("Rostgürtel") bezeichneten ältesten und größten Industrieregion der USA kämpfte sich Flint nach der Entindustrialisierung und dem Wegzug von großen Arbeitgebern wie General Motors wieder auf die Beine.
And, like many cities in the Rust Belt, Flint has been fighting its way back from deindustrialization and the loss of big employers like General Motors.
ParaCrawl v7.1