Translation of "Entindustrialisierung" in English
Drittens
muss
ein
umfangreicher
europäischer
Plan
gegen
die
Entindustrialisierung
durchgeführt
werden.
Thirdly,
it
is
advisable
to
launch
a
huge
European
plan
against
de-industrialisation.
Europarl v8
Folglich
verwandelt
sich
der
Industrievorort
mit
der
Entindustrialisierung
und
daraus
folgenden
gesellschaftlichen
Marginalisierung.
The
industrial
suburb
is
therefore
being
transformed
as
deindustrialisation
occurs
and
social
marginalisation
results.
EUbookshop v2
All
dies
verschärft
die
Phänomene
der
Entindustrialisierung
und
der
Zerstörung
der
produktiven
Grundlage
des
Landes.
All
this
is
intensifying
the
picture
of
deindustrialization
and
disintegration
of
the
country's
productive
base.
EUbookshop v2
Ist
die
Entindustrialisierung
inzwischen
abgeschlossen
oder
kommt
sie
erst
wirklich
und
wie
weit
wird
sie
gehen?
Has
the
process
of
deindustrialisation
run
its
course,
or
is
it
set
to
continue,
and
if
so
how
far?
TildeMODEL v2018
Zum
ersten
Mal
in
zehn
Jahren
hat
die
Kommission
einen
Rückgang
des
Wachstums
eingestanden,
und
gemeinsam
mit
dem
Rat
zeigt
sie
sich
besorgt
über
das
Ausmaß
des
Trends
zur
Entindustrialisierung.
For
the
first
time
in
ten
years,
the
Commission
has
admitted
that
employment
is
falling
and,
like
the
Council,
is
worrying
about
how
serious
the
movement
towards
de-industrialisation
is.
Europarl v8
Verantwortliche
Klimaschutzpolitik
setzt
nicht
auf
die
Entindustrialisierung
Europas,
sondern
auf
die
Leistungsfähigkeit
des
Industriestandorts
Europa,
auf
Industrien,
die
in
Europa
umweltschonend
produzieren
und
Umweltschutz
exportieren.
Responsible
policies
designed
to
combat
climate
change
are
not
based
on
a
deindustrialisation
of
Europe
but
on
the
viability
of
Europe
as
an
industrial
location,
and
on
industries
in
Europe
which
produce
without
harming
the
environment
and
which
export
environmental
protection.
Europarl v8
Es
gilt,
gegen
diese
Entindustrialisierung
Europas
anzukämpfen
und
nicht
der
Illusion
des
„Allheilmittels
Dienstleistungssektor“
zu
erliegen.
We
must
fight
against
this
deindustrialisation
of
Europe
and
not
surrender
to
this
mirage
of
the
tertiary
sector
above
all.
Europarl v8
Andererseits
tangiert
die
Lissabon-Strategie
sensible
Bereiche
nationaler
Zuständigkeiten,
und
mitunter
wird
sie
als
Auslöser
unpopulärer
Reformen
empfunden,
etwa
in
der
Rentenfrage
und
der
Gesundheitsfürsorge,
im
Arbeitsrecht,
bei
der
Anhebung
des
Rentenalters
oder
in
Sachen
Wettbewerb
der
netzgebundenen
Wirtschaftszweige
bzw.
Entindustrialisierung.
On
the
other
hand,
the
Lisbon
Strategy
touches
on
sensitive
areas
of
national
competence
and
is
perceived
as
driving
sometimes
unpopular
reforms,
such
as
in
pension
and
healthcare
systems,
labour
law,
raising
retirement
ages,
and
competition
in
network
industries
or
de-industrialisation.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
fordert
die
Kommission
auf,
ihm
auf
seiner
Tagung
im
Dezember
einen
Bericht
mit
Vorschlägen
dafür
zu
unterbreiten,
wie
der
Entindustrialisierung
durch
Verbesserung
des
industriellen
Rahmens
begegnet
werden
kann.
The
European
Council
invites
the
Commission
to
present
to
its
December
meeting
a
report
containing
proposals
to
improve
the
industrial
framework
with
a
view
to
avoiding
de-industrialisation.
TildeMODEL v2018
Ferner
läßt
die
Tabelle
erkennen,
daß
von
der
Entindustrialisierung
die
Sektoren
der
privaten
und
öffentlichen
Dienstleistungen
relativ
profitiert
haben.
The
table
shows
also
that
the
deindustrialization
phenomenon
occurred
to
the
relative
benefit
of
the
private
and
public
services
sectors.
EUbookshop v2
In
einigen
AKP-Ländern
geht
die
industrielle
Produktion
sogar
wieder
zurück,
so
daß
geradezu
von
einer
"Entindustrialisierung"
gesprochen
werden
muß.
In
some
ACP
countries
there
has
been
"de-industrialisation"
-
a
decline
in
manufacturing
output.
EUbookshop v2
Heute
kann
Ligurien
auf
einen
Prozeß
der
Entindustrialisierung
und
einen
weit
fortgeschrittenen
Bedeutungs
zuwachs
des
(nichtproduzierenden)
Dienst
leistungssektors
zurückblicken.
Today
Liguria
can
look
back
on
a
deindustrialisation
process
and
a
growth
in
the
(non-productive)
service
sector
which
is
now
well
advanced.
EUbookshop v2
Ich
freue
mich
sehr,
mich
in
dieser
Frage
meinen
spanischen
Kollegin
nen
und
Kollegen
anzuschließen,
denn
wir
erlebten
eine
Entindustrialisierung
im
Vereinigten
Königreich,
und
der
Kommissar
ist
sich
dessen
genau
bewußt.
I
am
very
glad
to
associate
myself
with
my
Spanish
colleagues
in
this
problem
because
we
have
gone
through
de-industrialisation
in
the
United
Kingdom
and
the
Commissioner
is
well
aware
of
it.
EUbookshop v2
Die
Erörterung
dieses
Problems
ist
nicht
neu
-
1980,
1981
und
1982
diskutierten
wir
über
Eurosklerose
und
die
Entindustrialisierung
Europas
und
entwickelten
die
Idee
des
Binnenmarktes.
We
have
had
this
debate
before
—
in
1980,
1981
and
1982
we
discussed
Eurosclerosis
and
the
deindustrialization
of
Europe
and
we
came
up
with
the
single
market
plan.
EUbookshop v2
Die
damalige
Zeit
war
durch
die
Entindustrialisierung
charakterisiert,
die
in
vielen
Industrieländern
mit
dem
Rückgang
des
Anteils
der
Produktion
an
der
wirtschaftlichen
Gesamtleistung
und
der
Zahl
der
Arbeitsplätze
einherging,
obwohl
weiterhin
ein
hohes
reales
Produktionswachstum
erzielt
wurde.
This
was
a
period
of
“deindustrialisation”,
involving
a
declining
share
of
manufacturing
in
total
output
and
employment
in
many
industrialised
countries,
despite
continuing
high
output
growth
in
real
terms.
EUbookshop v2
Und
wie
in
vielen
anderen
Städten
in
der
als
Rust
Belt
("Rostgürtel")
bezeichneten
ältesten
und
größten
Industrieregion
der
USA
kämpfte
sich
Flint
nach
der
Entindustrialisierung
und
dem
Wegzug
von
großen
Arbeitgebern
wie
General
Motors
wieder
auf
die
Beine.
And,
like
many
cities
in
the
Rust
Belt,
Flint
has
been
fighting
its
way
back
from
deindustrialization
and
the
loss
of
big
employers
like
General
Motors.
ParaCrawl v7.1