Translation of "Entflechtung" in English

Glücklicherweise wäre die Zusammenfassung dieses Pakets als eigentumsrechtliche Entflechtung aber ein Fehler.
Fortunately, however, summing this third package up as ownership unbundling would be a mistake.
Europarl v8

Eine denkbare Option wäre eine vollständige strukturelle Entflechtung.
Full structural unbundling is one option to consider.
Europarl v8

Wir brauchen eine Entflechtung des Eigentums.
We need ownership unbundling.
Europarl v8

So haben wir zum Beispiel die allgemeinen Grundsätze zur Entflechtung der Strommärkte angenommen.
For instance, we adopted the general principles of unbundling.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Kommission eine Entflechtung bis Ende 2000 vorgeschlagen.
The Commission has therefore recommended the unbundling of the local loop by the end of 2000.
TildeMODEL v2018

Durch eine Entflechtung erhält der europäische Energiemarkt mehr Effizienz und Transparenz.
Unbundling will increase efficiencies and the transparency of a European energy market.
TildeMODEL v2018

Im Gasbereich gibt es gegenwärtig überhaupt keine Entflechtung.
In the gas sector, there is currently no unbundling at all.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Entflechtung der VNB ist ab Juli 2007 Pflicht.
Legal unbundling of DSOs is required from July 2007.
TildeMODEL v2018

Die betroffene Partei fordert eine Entflechtung der ausgeschriebenen Strecken.
The interested party calls for unbundling of the routes subject to tender.
DGT v2019

Diese betreffen insbesondere die Entflechtung der Übertragungsnetzbetreiber und der Übertragungsnetze.
In particular, these provisions relate to the rules on the unbundling of transmission system operators and transmission systems.
TildeMODEL v2018

Die Abänderung 63 zur Anwendung der Entflechtung auf öffentliche Einrichtungen ist ebenfalls berücksichtigt.
Amendment 63 on the application of unbundling to public entities is also covered.
TildeMODEL v2018

Die EU-Rechtsinstrumente sollten zur Beschleunigung dieser Entflechtung genutzt werden.
The EU regulatory tools should be used to speed up the unbundling process.
TildeMODEL v2018

Die EU-Rechtsinstrumente sollten zur Beschleu­nigung dieser Entflechtung genutzt werden.
The EU regulatory tools should be used to speed up the unbundling process.
TildeMODEL v2018

Die Option der eigentumsrechtlichen Entflechtung und die Option des unabhängigen Netzbetreibers wurden angenommen.
The Ownership Unbundling option and the Independent System Operator (ISO) option are adopted.
TildeMODEL v2018

Herr Hansen spricht die Entflechtung an.
Mr Hansen addressed the issue of unbundling.
TildeMODEL v2018

Entflechtung bedeutet die Trennung der Stromerzeugung und der Stromversorgung vom Betrieb der Übertragungsnetze.
Unbundling is the separation of energy production and supply activities from the operation of the energy transmission networks.
TildeMODEL v2018

Die unzureichende Entflechtung von Übertragungs- und Verteilernetzbetreibern gewährleistet nicht deren Unabhängigkeit.
Insufficient unbundling of transmission and distribution system operators which cannot guarantee their independence
TildeMODEL v2018

Für eine weitere Entflechtung der Übertragungs-/Fernleitungsaktivitäten wurden zwei Optionen in Betracht gezogen.
Two options were considered for further unbundling of transmission activities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat auch eine Ausnahme von dieser Art der Entflechtung vorgeschlagen.
The Commission has also suggested a possible derogation to this form of unbundling.
TildeMODEL v2018

Die von den meisten Delegationen eindeutig bevorzugte Option ist die rechtliche Entflechtung.
The option clearly preferred by most delegations is legal unbundling.
TildeMODEL v2018

Dies kann nicht ohne eine wirksame Entflechtung der Netzbetriebe erreicht werden.
This requires effective unbundling of network businesses.
TildeMODEL v2018

Was genau ist Entflechtung und welche wettbewerbsfördernden Wirkungen zeitigt sie?
What exactly is unbundling and which pro-competitive effects does it bring about?
TildeMODEL v2018

Schließlich wird manchmal vorgebracht, die eigentumsrechtliche Entflechtung setze eine Privatisierung voraus.
Finally, it is sometimes maintained that ownership unbundling requires privatisation.
TildeMODEL v2018