Translation of "Enteignungsverfahren" in English
Diese
Definition
hat
zur
Folge,
dass
es
für
sich
genommen
noch
kein
besonderes
und
ausschließliches
Recht
im
Sinne
dieser
Richtlinie
darstellt,
wenn
ein
Auftraggeber
zum
Bau
eines
Netzes
oder
der
Einrichtung
von
Flughafen-
bzw.
Hafenanlagen
Vorteil
aus
Enteignungsverfahren
oder
Nutzungsrechten
ziehen
kann
oder
Netzeinrichtungen
auf,
unter
oder
über
dem
öffentlichen
Wegenetz
anbringen
darf.
The
consequence
of
the
definition
is
that
the
fact
that,
for
the
purpose
of
constructing
networks
or
port
or
airport
facilities,
an
entity
may
take
advantage
of
a
procedure
for
the
expropriation
or
use
of
property
or
may
place
network
equipment
on,
under
or
over
the
public
highway
will
not
in
itself
constitute
exclusive
or
special
rights
within
the
meaning
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Definition
hat
zur
Folge,
daß
es
für
sich
genommen
noch
kein
besonderes
und
ausschließliches
Recht
im
Sinne
dieser
Richtlinie
darstellt,
wenn
ein
Auftraggeber
zum
Bau
eines
Netzes
oder
der
Einrichtung
von
Flughafen-
bzw.
Hafenanlagen
in
den
Genuß
von
Enteignungsverfahren
oder
Nutzungsrechten
kommen
kann
oder
Netzeinrichtungen
auf,
unter
oder
über
dem
öffentlichen
Wegenetz
anbringen
darf.
The
consequence
of
the
definition
is
that
the
fact
that,
for
the
purpose
of
constructing
the
networks
or
the
port
or
airport
facilities,
an
entity
may
take
advantage
of
a
procedure
for
the
expropriation
of
property,
or
for
its
bearing
a
right
of
way,
or
may
place
network
equipment
on,
under
or
over
the
public
highway
shall
not
in
itself
constitute
exclusive
or
special
rights
within
the
meaning
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Enteignungsverfahren,
die
Gegenstand
komplexer
Verwaltungs-
und
Gerichtsverfahren
waren,
sollen
ebenfalls
in
Kürze
überarbeitet
werden.
The
expropriation
processes,
which
were
subject
to
complex
administrative
and
judiciary
proceedings
are
also
about
to
be
revised.
TildeMODEL v2018
Zu
Rechtsstreitigkeiten
könnte
es
auch
bei
einem
Enteignungsverfahren
und/oder
bei
der
Festlegung
angemessener
Ausgleichsleistungen
kommen.
Litigation
could
also
be
generated
over
expropriation
and/or
compensation
procedures.
TildeMODEL v2018
Und
ich
will
gar
nicht
erst
über
die
Konsequenzen
nachdenken,
darüber,
dass
mein
Büro
ein
Enteignungsverfahren
angestrengt
hat
für
die
Nachbarranch
von
Southfork.
And
don't
even
get
me
started
on
trying
to
dissect
the
ramifications
of
my
office
issuing
an
eminent
domain
order
on
the
ranch
land
that
borders
Southfork!
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
er
uns
noch
3
Wochen
Zeit
geben
sollte,
reicht
es
hinten
und
vorne
nicht,
um
die
Geldbuße
abzuwenden
und
um
das
Enteignungsverfahren
anzufechten.
Even
if
he
gives
us
three
more
weeks,
it's
not
much
time
to
get
us
out
from
under
this
fine
and
to
appeal
the
eminent
domain.
OpenSubtitles v2018
Das
„öffentliche
Interesse“
ist
jedoch
nicht
definiert,
und
Missbräuche
sind
im
Enteignungsverfahren
weit
verbreitet,
sodass
viele
Bürger
sich
darüber
beschweren,
dass
sie
wenig
oder
gar
keine
Entschädigung
erhalten.
The
“public
interest”
is
not
defined,
however,
and
abuses
are
common
in
the
expropriation
process,
with
many
citizens
complaining
of
receiving
little
or
no
compensation.
WikiMatrix v1
Bei
dieser
Art
Partnerschaft
stellt
die
Kommune
das
Bauland
bereit,
erteilt
die
Baugenehmigung,
hilft
bei
größeren
Landbeschaffungsprojekten
(ggf.
über
Enteignungsverfahren)
und
gewährt
nach
Möglichkeit
Zuschüsse.
Under
this
sort
of
partnership,
the
municipality
would
provide
the
land,
planning
permission,
assistance
with
land
assembly
(perhaps
through
compulsory
purchase)
and,
where
possible,
grants.
EUbookshop v2
Sie
besitzen
im
allgemeinen
die
Planungshoheit
und
haben
die
Möglichkeit
zu
Enteignungsverfahren
zwei
Bedingungen,
die
bei
jedem
Projekt,
in
dem
Bauland
und
grundstücke
eine
Rolle
spielen,
von
erheblicher
Bedeutung
sind.
They
usually
possess
powers
for
planning
and
compulsory
purchase
which
are
essential
to
any
project
involving
land
and
property.
EUbookshop v2
Die
Abgeordneten
des
serbischen
Parlaments
haben
die
lex
specialis
für
das
Projekt
„Belgrad
am
Wasser“
verabschiedet,
mit
der
das
Enteignungsverfahren
und
die
Erteilung
von
Baugenehmigungen
reguliert
wird,
was
eine
Voraussetzung
für
den
Beginn
der
Bauarbeiten
ist.
The
Serbian
parliament
has
adopted
the
Belgrade
Waterfront
lex
specialis,
which
will
govern
the
expropriation
procedure
and
building
permit
issuance,
prerequisites
for
the
beginning
of
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
der
Finanzen
kann
Enteignungsverfahren
nur
bis
zum
30
.
Juni
2009
einleiten
und
muss
Rechtsverordnungen
,
die
bestimmte
Enteignungsakte
betreffen
,
bis
zum
31
.
The
Federal
Ministry
of
Finance
may
only
initiate
expropriation
procedures
before
30
June
2009
and
must
adopt
a
regulation
on
specific
expropriations
by
31
October
2009
.
ECB v1
In
der
vergangenen
Woche
fand
die
letzte
Plenarsitzung
der
kommunalen
Körperschaft
statt,
in
der
die
Genehmigung
verschiedener
Verfahren
durchgeführt
wurde.
Eine
davon
war
die
Zustimmung
der
Enteignungsverfahren
von
Karussells
auf
der
Straße
von
Gata
de
Gorgos
gebaut
werden,
ein
auf
dem
Friedhof
und
ein
anderer
in
Polygon
Catarrojes.
Last
week
took
place
the
last
plenary
session
of
the
municipal
corporation
in
which
the
approval
of
different
procedures
was
carried
out.
One
of
them
was
the
approval
of
the
expropriation
files
of
the
roundabouts
that
will
be
built
on
the
Gata
de
Gorgos
road,
one
in
the
cemetery
and
another
in
the
Catarrojes
Polygon.
CCAligned v1
Der
Staat,
zum
Beispiel
eine
Gemeinde,
kann
im
öffentlichen
Interesse
–
beispielsweise
im
Rahmen
einer
Gebietsentwicklung
–
die
Enteignung
von
Grundstücken
betreiben.
Wir
beraten
und
betreuen
diesbezüglich
sowohl
Behörden
als
auch
private
Parteien
und
führen
ebenfalls
sowohl
verwaltungsrechtliche
als
auch
gerichtliche
Enteignungsverfahren.
The
government,
including
municipal
authorities,
may
expropriate
land
in
the
public
interest,
for
example
within
the
context
of
area
development.
In
that
regard
we
can
provide
advice
and
assistance
to
both
government
organisations
and
private
parties.
We
also
conduct
expropriation
proceedings,
in
both
administrative
and
civil-law
cases.
ParaCrawl v7.1