Translation of "Endstück" in English
Ich
habe
hier
ein
schönes
Endstück.
I
got
a
nice
end
piece
here.
OpenSubtitles v2018
Die
A
573
war
ursprünglich
als
das
südliche
Endstück
der
A
31
geplant.
The
A
573
was
originally
planned
as
the
southern
end
of
the
A
31.
Wikipedia v1.0
Alle
zur
Spannungsversorgung
notwendigen
Teile
sind
im
zylindrischen
Endstück
des
Gehäuses
untergebracht.
All
the
components
needed
for
the
power
supply
units
are
arranged
in
the
cylindrical
end
portion
of
the
housing.
EUbookshop v2
Das
Endstück
des
Leitervorproduktes
wird
zweckmäßig
mittels
einer
Klemmvorrichtung
auf
dem
Formkörper
gehalten.
The
end
section
of
the
intermediate
conductor
product
is
advantageously
held
on
the
form
by
means
of
a
clamping
device.
EuroPat v2
Das
abgetrennte
Endstück
der
Ablaufbahn
10
wird
(manuell)
beseitigt.
The
severed
end
piece
of
the
run-off
sheet
10
is
removed
(manually).
EuroPat v2
Dieses
Endstück
muß
deshalb
aus
Stabilitätsgründen
ebenfalls
eine
gewisse
Länge
aufweisen.
Therefore,
for
reasons
of
stability,
this
end
piece
must
likewise
have
a
certain
length.
EuroPat v2
Der
Bespannungsteil
1
ist
mittels
Heftklammern
45
am
Endstück
7c
befestigt.
The
covering
part
1
is
fastened
to
the
end
piece
7c
by
means
of
staples
45.
EuroPat v2
Distal
laufen
seine
vier
Kanten
2
zu
einem
abgerundeten
Endstück
3
zusammen.
Distally
its
four
edges
2
run
together
into
a
rounded
endpiece
3.
EuroPat v2
Dieser
Antriebszapfen
5
ist
in
einem
unteren
Endstück
6
der
Halterung
1
gelagert.
The
latter
is
mounted
in
a
lower
end
member
6
of
the
mounting
1.
EuroPat v2
Das
Endstück
10
kann
aus
einem
geeigneten
Kunststoff
sein.
The
endpiece
10
can
be
made
of
a
suitable
plastic.
EuroPat v2
Das
linke
Ende
der
Blattfeder
8
ist
an
diesem
Endstück
eingespannt
befestigt.
The
left-hand
end
of
flat
spring
8
is
fitted
into
this
end
part.
EuroPat v2
Das
mittelhochdeutsche
Wort
„drum“
bedeutet
Endstück.
The
middle
high
German
word
‚drum’
means
endpiece.
WikiMatrix v1
Das
Lagerteil
30
ist
in
das
Endstück
9
eingeschraubt.
Support
part
30
is
screwed
into
end
piece
9.
EuroPat v2
Auf
der
Lastseite
weisen
die
Hebel
20
ein
Endstück
22
auf.
On
the
load
side
each
lever
20
includes
an
end
portion
22.
EuroPat v2
Im
Endstück
7
sind
eine
Bildleiterkammer
35
und
eine
Lichtleiterkammer
36
vorgesehen.
An
image-guide
chamber
35
and
a
light-guide
chamber
36
are
in
end
piece
7.
EuroPat v2
Von
der
Zuführeinrichtung
22
ist
ein
Endstück
23
winklig
nach
oben
abgebogen.
An
endpiece
23
extends
at
an
angle
upward
from
the
feed
device
22
.
EuroPat v2
Das
Endstück
ist
deshalb
reparaturanfällig
und
führt
zu
Ärgernissen
im
praktischen
Betrieb.
The
endpiece
is,
therefore,
susceptible
to
damage
and
is
nuisance
in
practice.
EuroPat v2
Insbesondere
läßt
sich
ein
Endstück
durch
Tiefziehen
nach
vorausgegangener
Erwärmung
herstellen.
In
particular,
an
end
piece
can
be
produced
by
deep
drawing
after
preceding
heating.
EuroPat v2
Wie
zuvor,
verbleibt
jedoch
ein
Endstück
des
Rohres
am
Flansch.
As
before,
an
endpiece
of
the
tube
remains
at
the
flange.
EuroPat v2
Die
Kolbenstange
15
weist
außerhalb
des
Teleskopzylinders
14
ein
Endstück
auf.
Outside
the
telescopic
cylinder
14,
the
piston
rod
15
exhibits
an
end
piece.
EuroPat v2
Dieses
Endstück
verbindet
den
Drehstab
mit
der
Abtriebswelle.
This
endpiece
connects
the
rotary
rod
to
the
power
takeoff
shaft.
EuroPat v2
Als
Variante
können
Verbindungsstück
3
und
Endstück
3'
auch
einstückig
ausgebildet
sein.
Alternative
thereto
connector
3
and
end
piece
3'
could
also
be
fashioned
from
a
single
piece.
EuroPat v2
Das
Endstück
22
liegt
formschlüssig
auf
einem
Absatz
23
der
Nabe
2
auf.
The
end
piece
22
rests
with
a
form
fit
on
an
offset
23
of
the
hub
2.
EuroPat v2
Auch
die
Abdichtung
zwischen
Achse
und
Endstück
entfällt.
The
sealing
between
axle
and
end
piece
can
also
be
eliminated.
EuroPat v2
Die
Pilotgasleitungen
sind
stromauf
mit
jeweils
einem
deckelartigen
Endstück
stoffschlüssig
verbunden.
The
pilot-gas
lines
are
integrally
connected
upstream
in
each
case
to
a
cap-like
end
piece.
EuroPat v2