Translation of "Endstück" in English

Ich habe hier ein schönes Endstück.
I got a nice end piece here.
OpenSubtitles v2018

Die A 573 war ursprünglich als das südliche Endstück der A 31 geplant.
The A 573 was originally planned as the southern end of the A 31.
Wikipedia v1.0

Alle zur Spannungsversorgung notwendigen Teile sind im zylindrischen Endstück des Gehäuses untergebracht.
All the components needed for the power supply units are arranged in the cylindrical end portion of the housing.
EUbookshop v2

Das Endstück des Leitervorproduktes wird zweckmäßig mittels einer Klemmvorrichtung auf dem Formkörper gehalten.
The end section of the intermediate conductor product is advantageously held on the form by means of a clamping device.
EuroPat v2

Das abgetrennte Endstück der Ablaufbahn 10 wird (manuell) beseitigt.
The severed end piece of the run-off sheet 10 is removed (manually).
EuroPat v2

Dieses Endstück muß deshalb aus Stabilitätsgründen ebenfalls eine gewisse Länge aufweisen.
Therefore, for reasons of stability, this end piece must likewise have a certain length.
EuroPat v2

Der Bespannungsteil 1 ist mittels Heftklammern 45 am Endstück 7c befestigt.
The covering part 1 is fastened to the end piece 7c by means of staples 45.
EuroPat v2

Distal laufen seine vier Kanten 2 zu einem abgerundeten Endstück 3 zusammen.
Distally its four edges 2 run together into a rounded endpiece 3.
EuroPat v2

Dieser Antriebszapfen 5 ist in einem unteren Endstück 6 der Halterung 1 gelagert.
The latter is mounted in a lower end member 6 of the mounting 1.
EuroPat v2

Das Endstück 10 kann aus einem geeigneten Kunststoff sein.
The endpiece 10 can be made of a suitable plastic.
EuroPat v2

Das linke Ende der Blattfeder 8 ist an diesem Endstück eingespannt befestigt.
The left-hand end of flat spring 8 is fitted into this end part.
EuroPat v2

Das mittelhochdeutsche Wort „drum“ bedeutet Endstück.
The middle high German word ‚drum’ means endpiece.
WikiMatrix v1

Das Lagerteil 30 ist in das Endstück 9 eingeschraubt.
Support part 30 is screwed into end piece 9.
EuroPat v2

Auf der Lastseite weisen die Hebel 20 ein Endstück 22 auf.
On the load side each lever 20 includes an end portion 22.
EuroPat v2

Im Endstück 7 sind eine Bildleiterkammer 35 und eine Lichtleiterkammer 36 vorgesehen.
An image-guide chamber 35 and a light-guide chamber 36 are in end piece 7.
EuroPat v2

Von der Zuführeinrichtung 22 ist ein Endstück 23 winklig nach oben abgebogen.
An endpiece 23 extends at an angle upward from the feed device 22 .
EuroPat v2

Das Endstück ist deshalb reparaturanfällig und führt zu Ärgernissen im praktischen Betrieb.
The endpiece is, therefore, susceptible to damage and is nuisance in practice.
EuroPat v2

Insbesondere läßt sich ein Endstück durch Tiefziehen nach vorausgegangener Erwärmung herstellen.
In particular, an end piece can be produced by deep drawing after preceding heating.
EuroPat v2

Wie zuvor, verbleibt jedoch ein Endstück des Rohres am Flansch.
As before, an endpiece of the tube remains at the flange.
EuroPat v2

Die Kolbenstange 15 weist außerhalb des Teleskopzylinders 14 ein Endstück auf.
Outside the telescopic cylinder 14, the piston rod 15 exhibits an end piece.
EuroPat v2

Dieses Endstück verbindet den Drehstab mit der Abtriebswelle.
This endpiece connects the rotary rod to the power takeoff shaft.
EuroPat v2

Als Variante können Verbindungsstück 3 und Endstück 3' auch einstückig ausgebildet sein.
Alternative thereto connector 3 and end piece 3' could also be fashioned from a single piece.
EuroPat v2

Das Endstück 22 liegt formschlüssig auf einem Absatz 23 der Nabe 2 auf.
The end piece 22 rests with a form fit on an offset 23 of the hub 2.
EuroPat v2

Auch die Abdichtung zwischen Achse und Endstück entfällt.
The sealing between axle and end piece can also be eliminated.
EuroPat v2

Die Pilotgasleitungen sind stromauf mit jeweils einem deckelartigen Endstück stoffschlüssig verbunden.
The pilot-gas lines are integrally connected upstream in each case to a cap-like end piece.
EuroPat v2