Translation of "Eiskrem" in English
Nein,
ich
mag
keine
heiße
Eiskrem.
Not
now.
I
just
had
lunch.
Anyhow,
I
don't
like
hot
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
sind
nicht
in
Stimmung
für
Eiskrem.
The
others
don't
seem
to
be
in
the
mood
for
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
ein
herrliches
Dessert,
Eiskrem
mit
Erdbeeren.
We
had
an
excellent
dessert
tonight,
ice
cream
and
frozen
strawberries.
OpenSubtitles v2018
Leckere,
fruchtige,
feine
Eiskrem.
Get
your
tootsie-fruitsie.
Nice
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eigentlich
etwas
Eiskrem
essen,
aber
das
sieht
gut
aus.
I
was
gonna
have
some
ice
cream,
but,
uh,
that
looks
good.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
dachte,
das
wäre
Eiskrem.
I
thought
it
was
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
Ihre
"Eiskrem"
abhängen,
bevor
Prosky
das
sieht.
You
should
take
down
your
"ice
cream"
before
Prosky
sees
it.
OpenSubtitles v2018
Deine
Freundin
und
ich
essen
Eiskrem.
Your
girlfriend
and
I
are
having
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
diese
Eiskrem
für
mich
besorgt?
Were
you
able
to
find
me
that
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Warum
regst
du
dich
wegen
Eiskrem
so
auf?
Why
are
you
this
upset
about
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Dann
"Bams",
sie
verkauft
wieder
Eiskrem.
Then
bam,
she's
right
back
to
selling
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Hör
nicht
auf
sie,
sie
hat
viel
Eiskrem
gegessen.
Don't
listen
to
her...
she's
had
a
lot
of
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
töten
für
etwas
Eiskrem.
I
could
kill
for
some
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ja,
man
kann
Eiskrem
zu
schnell
essen
und
trotzdem
einen
Gehirntumor
haben.
Yes,
you
can
eat
your
ice
cream
too
fast
and
also
have
a
brain
tumor.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
wir
hätten
Eiskrem.
I
wish
I
had
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
eine
Behandlung
mit
Eiskrem.
I
thought
it
was
an
ice
cream
treat.
OpenSubtitles v2018
Das
nenne
ich
eine
Portion
Eiskrem!
Now
that's
a
scoop
of
ice
cream!
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
es
in
Deutschland
Eiskrem
regnet?
It
is
true
that
rains
ice
cream
in
Germany?
OpenSubtitles v2018
Oder
einen
Waffenhändler
ausschalten,
mit
einer
Vorliebe
fürs
Töten
und
Eiskrem?
Or
take
out
an
arms
dealer
with
a
penchant
for
murder
and
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Er
würde
Panik
bekommen
und
entscheiden,
dass
er
Eiskrem
hasst.
He'll
panic
and
decide
he
hates
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so,
als
würde
man
Eiskrem
mit
Schokoladenstreuseln
ruinieren.
That's
like
trying
to
ruin
ice
cream
with
chocolate
sprinkles.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
ist
das
nur
normale
Eiskrem.
Apparently
those
things
are
like
pure
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,...
..dass
so
was
nach
Eiskrem
verlangt?
I
understand
that
this
sort
of
thing
requires...
ice
cream
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sage,
Vanille
ist
die
beste
Eiskrem,
dann
sagst
du...
Now,
if
I
were
to
say
to
you,
"Vanilla's
the
best
flavor
ice
cream,"
you'd
say?
OpenSubtitles v2018
Die
Eiskrem
hat
eine
Halbwertszeit
von
1400
Jahren.
The
ice
cream
has
a
half-life
of
1,400
years.
OpenSubtitles v2018