Translation of "Eisbrecher" in English

Wir beobachten, dass China jetzt gerade einen Eisbrecher baut.
We observe that China is even now building an icebreaker.
Europarl v8

Auch unsere Besonderheit, die Eisbrecher, wurde berücksichtigt.
Due note has also been taken of our speciality, icebreakers.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sollte die Kommission als Eisbrecher agieren.
The Commission should therefore act as an ice-breaker.
Europarl v8

Die Ymer ist ein schwedischer Eisbrecher.
Ymer is the fifth and last icebreaker in the .
Wikipedia v1.0

Im August jedoch ist sie für Eisbrecher befahrbar.
During August, however, it is usually navigable by icebreakers.
Wikipedia v1.0

Die "Arktika"-Klasse ist eine russische (ehemals sowjetische) Baureihe nukleargetriebener Eisbrecher.
The "Arktika" class is a Russian (former Soviet) class of nuclear-powered icebreakers; they are the largest and most powerful icebreakers ever constructed.
Wikipedia v1.0

Ursprünglich erhielt der Eisbrecher die Baubezeichnung "Ural".
Originally the ship was named NS "Ural".
Wikipedia v1.0

Und rückblickend war "Boo" kein guter Eisbrecher.
In hindsight, "boo" was not a great icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Für so eine Expedition bräuchten wir neue Taucherausrüstungen und vor allem einen Eisbrecher.
Such an expedition requires New diving equipment, A special boat, an ice breaker.
OpenSubtitles v2018

Da geht er hin mein Eisbrecher.
There goes my opener.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich einen Eisbrecher nennen, oder?
I'd call that an ice breaker, right?
OpenSubtitles v2018

Ich will Kontrolle haben, über die Bohrschiffe und die Eisbrecher.
John Ross: I need control of Ryland Transport's new drilling ships and ice-breaking cargo ships.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, er lockert die Atmosphäre mit einem Eisbrecher auf.
He thought he'd open with an icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Eine Art Eisbrecher, eine Möglichkeit um eine Unterhaltung anzufangen.
They're kind of like ice-breakers, a way to start a conversation.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, nur ein kleiner Eisbrecher für heute Abend.
You know, just like a little icebreaker for tonight. Is
OpenSubtitles v2018

Denn das ist ein schöner Eisbrecher.
Because that's a nice icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hilft, ich finde "Hallo" ist ein exzellenter Eisbrecher.
If it helps, I find "hello" to be an excellent icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Ich hab da einen sogenannten Eisbrecher.
I've got what's called an icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Jesus, ich dachte, das wäre ein toller kleiner Eisbrecher.
Gee, I thought it was a great little icebreaker.
OpenSubtitles v2018

Das Weiße Haus will diese private Vernissage als Eisbrecher verwenden.
The White House wants to use this private showing as an opener to some other issues.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden von einem Eisbrecher begleitet.
It was always escorted by an ice breaker.
WikiMatrix v1