Translation of "Eisbrecher" in English
Wir
beobachten,
dass
China
jetzt
gerade
einen
Eisbrecher
baut.
We
observe
that
China
is
even
now
building
an
icebreaker.
Europarl v8
Auch
unsere
Besonderheit,
die
Eisbrecher,
wurde
berücksichtigt.
Due
note
has
also
been
taken
of
our
speciality,
icebreakers.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sollte
die
Kommission
als
Eisbrecher
agieren.
The
Commission
should
therefore
act
as
an
ice-breaker.
Europarl v8
Die
Ymer
ist
ein
schwedischer
Eisbrecher.
Ymer
is
the
fifth
and
last
icebreaker
in
the
.
Wikipedia v1.0
Im
August
jedoch
ist
sie
für
Eisbrecher
befahrbar.
During
August,
however,
it
is
usually
navigable
by
icebreakers.
Wikipedia v1.0
Die
"Arktika"-Klasse
ist
eine
russische
(ehemals
sowjetische)
Baureihe
nukleargetriebener
Eisbrecher.
The
"Arktika"
class
is
a
Russian
(former
Soviet)
class
of
nuclear-powered
icebreakers;
they
are
the
largest
and
most
powerful
icebreakers
ever
constructed.
Wikipedia v1.0
Ursprünglich
erhielt
der
Eisbrecher
die
Baubezeichnung
"Ural".
Originally
the
ship
was
named
NS
"Ural".
Wikipedia v1.0
Und
rückblickend
war
"Boo"
kein
guter
Eisbrecher.
In
hindsight,
"boo"
was
not
a
great
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Für
so
eine
Expedition
bräuchten
wir
neue
Taucherausrüstungen
und
vor
allem
einen
Eisbrecher.
Such
an
expedition
requires
New
diving
equipment,
A
special
boat,
an
ice
breaker.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
er
hin
mein
Eisbrecher.
There
goes
my
opener.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
einen
Eisbrecher
nennen,
oder?
I'd
call
that
an
ice
breaker,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Kontrolle
haben,
über
die
Bohrschiffe
und
die
Eisbrecher.
John
Ross:
I
need
control
of
Ryland
Transport's
new
drilling
ships
and
ice-breaking
cargo
ships.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
er
lockert
die
Atmosphäre
mit
einem
Eisbrecher
auf.
He
thought
he'd
open
with
an
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Eisbrecher,
eine
Möglichkeit
um
eine
Unterhaltung
anzufangen.
They're
kind
of
like
ice-breakers,
a
way
to
start
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
schon,
nur
ein
kleiner
Eisbrecher
für
heute
Abend.
You
know,
just
like
a
little
icebreaker
for
tonight.
Is
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
ein
schöner
Eisbrecher.
Because
that's
a
nice
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hilft,
ich
finde
"Hallo"
ist
ein
exzellenter
Eisbrecher.
If
it
helps,
I
find
"hello"
to
be
an
excellent
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
da
einen
sogenannten
Eisbrecher.
I've
got
what's
called
an
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Jesus,
ich
dachte,
das
wäre
ein
toller
kleiner
Eisbrecher.
Gee,
I
thought
it
was
a
great
little
icebreaker.
OpenSubtitles v2018
Das
Weiße
Haus
will
diese
private
Vernissage
als
Eisbrecher
verwenden.
The
White
House
wants
to
use
this
private
showing
as
an
opener
to
some
other
issues.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
von
einem
Eisbrecher
begleitet.
It
was
always
escorted
by
an
ice
breaker.
WikiMatrix v1