Translation of "Einspritzung" in English
Danach
wird
ein
Blindlauf
unter
Einspritzung
von
Methanol
(4.2.1)
durchgeführt.
Perform
a
blank
run
by
injecting
methanol
(4.2.1).
DGT v2019
Die
Einspritzung
kann
von
Hand
oder
automatisch
erfolgen.
The
injection
may
be
performed
manually
or
automatically.
DGT v2019
Mit
Zylinder
1
beginnt
dann
die
sequentielle
Einspritzung
mit
Normalmenge.
The
sequential
injection
with
normal
quantity
then
begins
with
cylinder
1.
EuroPat v2
Der
Kraftstoff
wird
in
direkter
oder
indirekter
Einspritzung
in
Motor
34
zugeführt.
The
fuel
is
subsequently
fed
into
the
engine
34
by
means
of
direct
or
indirect
injection.
EuroPat v2
Die
Einspritzung
des
Kraftstoffes
erfolgt
über
einen
Mengenteiler
und
die
entsprechenden
Einspritzventile.
In
these
systems,
the
fuel
is
injected
via
a
fuel
distributor
and
the
corresponding
injection
valves.
EuroPat v2
Mit
Aufsteuern
der
Radialbohrung
17
wird
also
die
Einspritzung
beendet.
With
the
control
of
the
radial
opening
17
the
injection
is
ended.
EuroPat v2
Dieses
Pumpenkolbenpaar
nimmt
somit
nicht
an
der
Einspritzung
teil.
This
pair
of
pump
pistons
thus
does
not
take
part
in
the
injection.
EuroPat v2
Zur
Beendigung
der
Einspritzung
wird
der
Stößel
in
die
gezeigte
Ausgangsstellung
zurückgebracht.
To
terminate
the
injection,
the
tappet
is
returned
to
the
outset
position
shown.
EuroPat v2
Hierzu
kann
die
Einspritzung
einzelner
Zylinder
zeitweise
vollständig
ausgeblendet
werden.
For
this
purpose,
the
injection
of
individual
cylinders
can
at
times
be
completely
suppressed.
EuroPat v2
Dies
unterscheidet
diese
Einspritzung
vor
allen
gegenüber
den
ungewollten
Nacheinspritzern
bei
niedrigem
Einspritzdruck.
Above
all,
this
distinguishes
this
injection
from
unintended
postinjections
at
a
lower
injection
pressure.
EuroPat v2
Die
Einspritzung
der
mit
Brennstoff
angereicherten
Wassers
geschieht
eventuell
nur
temporär.
The
injection
of
the
fuel-enriched
water
may
take
place
only
temporarily.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Einspritzung
wirkt
sich
auch
hinsichtlich
einer
Reduzierung
des
Kraftstoffverbrauchs
aus.
This
type
of
injection
effects
a
reduction
in
fuel
consumption.
EuroPat v2
Die
maximale
Rückhaltung
ergibt
sich
bei
einer
Einspritzung
direkt
nach
Schließen
des
Auslaßorgans.
Maximum
retention
is
obtained
when
injection
is
performed
directly
after
the
closure
of
the
outlet
member.
EuroPat v2
Bei
Einspritzung
in
die
Abgasleitung
4
wird
der
Harnstoff
hydrolysiert
und
durchmischt.
As
it
is
injected
into
the
exhaust-gas
line
4,
the
urea
is
hydrolyzed
and
thoroughly
mixed.
EuroPat v2
Dadurch
sinkt
der
Wirkungsgrad
der
Einspritzung.
The
result
is
a
drop
in
efficiency
of
the
injection.
EuroPat v2