Translation of "Einsatzkommando" in English
Das
Einsatzkommando
12
der
Einsatzgruppe
D
hatte
1942
in
der
Stadt
seinen
Sitz.
The
Einsatzkommando
12
of
Einsatzgruppe
D
had
its
headquarters
in
Pyatigorsk
in
1942.
Wikipedia v1.0
Haussmann
nahm
mit
dem
Einsatzkommando
12
am
Überfall
auf
die
Sowjetunion
teil.
Haussmann
took
part
in
"Einsatzkommando"
12
during
the
invasion
of
the
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Nur
das
Einsatzkommando
darf
jetzt
noch
im
Gebiet
sein.
Only
the
task
force
is
allowed
in
the
area
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
mobilisiere
das
Einsatzkommando
für
Kindesentführung.
All
right,
I'll
mobilize
the
C.A.R.D.
team.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
Einsatzkommando
benutzt,
als
sie
versuchten,
die...
I
figure
it's
what
the
field
teams
used
back
when
they
were,
-
you
know,
trying
to
catch
the...
OpenSubtitles v2018
Pikes
Einsatzkommando
ist
immer
noch
dabei,
Boden-
und
Wasserproben
zu
entnehmen.
Pike's
detail
is
still
at
it...
soil
and
water
samples.
OpenSubtitles v2018
Wie
bist
du
dein
Einsatzkommando
losgeworden?
How'd
you
ditch
your
detail?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nach
dem
Einsatzkommando
gefragt,
um
ihn
zu
fangen.
You
asked
for
the
task
force
to
catch
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
alledem
bleibt
er
keinesfalls
im
Einsatzkommando
des
Präsidenten.
There's
no
way
he
stays
on
the
President's
detail
after
this.
OpenSubtitles v2018
Logan
wird
die
Leitung
über
das
Einsatzkommando
haben.
Logan
will
be
in
charge
of
the
detail.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
einem
gemeinsamen
Einsatzkommando
gewesen.
We
did
a
joint
task
force
together
eight
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
Einsatzkommando
holte
Sie
um
21:03
Uhr
von
der
Party
weg.
Detail
clocked
you
out
of
the
party
at
2103
hours.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeidirektor
hat
ein
Einsatzkommando
für
die
Myrose
Morde
zusammengestellt.
The
chief
of
detectives
just
formed
a
task
force
on
the
Myrose
murders.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
Ihrem
Einsatzkommando
sagen?
What
should
I
tell
your
detail?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Einsatzkommando,
diese
Gruppe
hat
nie
existiert.
This
task
force,
this
group
never
existed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
mit
der
Kapuze
trifft,
sollte
ein
Einsatzkommando
dabei
sein.
If
she's
meeting
with
the
Hood,
there's
going
to
be
a
task
force
there
when
she
does.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
ein
Einsatzkommando
schicken,
damit
die
dich
da
rausholen?
Do
I
need
a
SWAT
team
Send
to
ensure
that
you
get
out
there?
OpenSubtitles v2018
Das
Einsatzkommando,
Cooper...
sie
suchen
nach
dir.
The
task
force,
Cooper...
They're
searching
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
dass
diese
Maske
sein
eigenes
Einsatzkommando
hat?
Too
bad.
You
know
that
mask
has
its
own
task
force?
OpenSubtitles v2018
Privates
Einsatzkommando,
gab
ihm
Schutz.
Private
detail,
watching
his
back.
OpenSubtitles v2018