Translation of "Einsammlung" in English

Wir kommen zur Frage der Einsammlung und Rücknahme von Altfahrzeugen.
Then there is the question of the collection and take-back of end-of-life vehicles.
Europarl v8

Es gibt keine Strategie für die Einsammlung von Waffen in der Zivilbevölkerung.
There is no strategy for the collection of weapons from the civilian population.
EUbookshop v2

Jahrelang kümmern wir uns schon um die Einsammlung von Fettabfall für diverse Branchen.
For years we have collected grease waste for several sectors.
ParaCrawl v7.1

Funktionen die anderweitig zur Zeit der Einsammlung beschrieben wurden durchzuführen.
Perform functions as otherwise described to you at the time of collection.
CCAligned v1

Die Einsammlung ist geschlossen (02.04.2019).
Collecting is closed (02.04.2019).
CCAligned v1

Die Einsammlung ist geschlossen (05.04.2019).
Collecting is closed (05.04.2019).
CCAligned v1

Die Einsammlung ist geschlossen (10.12.2019).
Collecting is closed (10.12.2019).
CCAligned v1

Ein weiteres Ziel ist die Konzeptionierung einer Logistik zur kostengünstigen Einsammlung von EPS-Abfällen.
An additional goal is a functional logistic concept for a low cost EPS waste collection system.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten haben unterschiedliche Ansätze für die Einsammlung von Haushaltsabfällen und Abfällen ähnlicher Art und Zusammensetzung.
Member States maintain different approaches to the collection of household wastes and wastes of a similar nature and composition.
DGT v2019

Dabei wird in Tabelle 4 zwischen betriebsbedingten Leerkapazitätskosten der Einsammlung und der Verarbeitung unterschieden.
At the same time a distinction is made in Table 4 between the operational spare capacity costs of collection and of processing.
DGT v2019

Hauptgeschftsbereich des Unternehmens ist die Einsammlung, Sortierung, Befrderung und Zustellung von Briefen und Paketen.
Its core business is collecting, sorting, transporting and delivering letters and parcels.
TildeMODEL v2018

Diese Ausnahmen vom Vermischungsverbot finden grundsätzlich auch auf die Einsammlung und Beförderung von Altölen Anwendung.
As a matter of principle, these exemptions from the prohibition on mixing waste oils also find application to the collection and transportation of waste oils.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einsammlung der Eier werden diese in Brutstätten aufbewahrt, bis die Larven schlüpfen.
After the eggs are collected, they are kept in hatcheries for several days until the larvae come out of the eggs.
ParaCrawl v7.1

Jedes geistige Zentrum beruht auf der Einsammlung von Niederschlägen der subtilsten Energien in das Schutznetz.
Each spiritual center is based upon the collection of precipitations of the subtlest energies into the protective net.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über einen eigenen Fuhrpark mit 25 Spezialfahrzeugen zur Einsammlung und zum Transport.
We have our own truck fleet with 25 special vehicles for collection and transport of liquid wastes.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es hier also mit zwei Themenbereichen zu tun: zuallererst mit dem Thema der Wiederverwertung von Ölen - das Sie alle angesprochen haben - und ich denke, diesem sollten wir uns sorgfältig widmen, nicht nur in Bezug auf PCB, sondern auch allgemeiner in Bezug auf die Einsammlung, Weiterleitung, Behandlung, usw. von Altölen, wenngleich wir uns speziell wegen des PCBs Sorgen machen.
So there are two issues here: first of all the issue of recycling of oils - to which you have alluded - and I think that needs more careful attention in relation not only to PCBs but more generally to the collection, distribution, handling and so on of waste oils, though obviously there is a particular worry about PCBs.
Europarl v8

Der Rat erkennt ferner an, wie wichtig es ist, dass bei konkreten Friedensabkommen mit Zustimmung der Parteien und je nach Fall in die Friedenssicherungsmandate der Vereinten Nationen klare Bestimmungen betreffend die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten aufgenommen werden, einschließlich der sicheren und raschen Einsammlung und Beseitigung von Waffen und Munition.
The Council further recognizes the importance of incorporating, as appropriate, within specific peace agreements, with the consent of the parties, and on a case-by-case basis within United Nations peacekeeping mandates, clear terms for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, including the safe and timely collection and disposal of arms and ammunition.
MultiUN v1

Im Bereich der konkreten Abrüstungsmaßnahmen arbeitet die Hauptabteilung Abrüstungsfragen mit der Gruppe interessierter Staaten zusammen, die im März 1998 auf Grund einer Resolution der Generalversammlung eingerichtet wurde, um konkrete Abrüstungsmaßnahmen zu fördern und insbesondere die Friedenskonsolidierungsbemühungen in Postkonfliktsituationen zu unterstützen, während das UNDP seit 1998 im Rahmen seines Treuhandfonds für Kleinwaffen Projekte zur Einsammlung, Verwaltung und Vernichtung von Waffen ausarbeitet und unterstützt.
In the field of practical disarmament measures, the Department for Disarmament Affairs works with the Group of Interested States, which was established in March 1998 on the basis of a General Assembly resolution to promote practical disarmament measures, particularly to support peace-building efforts in post-conflict situations, while UNDP has worked since 1998 to design and support weapons collection, management and destruction projects through the UNDP Trust Fund on Small Arms.
MultiUN v1