Translation of "Einklemmung" in English
Auch
ein
solcherart
aufgebauter
Wickelträger
vermeidet
zuverlässig
eine
Einklemmung
von
Fäden
des
Wickelgutes.
A
winding
support
constructed
in
this
way
also
reliably
avoids
a
jamming
of
wound
material
threads.
EuroPat v2
Durch
die
Einklemmung
zwischen
Sensorfläche
12
und
Leiterplatte
16
ist
er
vertikal
lagegesichert.
It
is
vertically
secured
in
position
by
clamping
between
sensor
surface
12
and
circuit
board
16
.
EuroPat v2
Dadurch
wird
einer
möglichen
Einklemmung
des
einen
Endes
der
Schlingfeder
entgegengewirkt.
This
opposes
a
possible
clamped
binding
of
the
one
end
of
the
wrap
spring.
EuroPat v2
Damit
wird
einer
Einklemmung
des
anderen
Endes
der
Schlingfeder
entgegengewirkt.
This
then
prevents
a
clamped
binding
of
the
other
end
of
the
wrap
spring.
EuroPat v2
Durch
Distraktion
soll
eine
Einklemmung
oder
eine
Stauchung
vermieden
werden.
Traction
manipulation
is
used
to
avoid
entrapment
or
compression.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Jahre
diente
mein
Job
als
eine
Einklemmung.
For
several
years,
my
job
served
as
an
entrapment.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beendigung
der
Einklemmung
wird
daraufhin
der
Antrieb
8
reversiert.
In
order
to
end
the
trapping,
the
drive
8
is
subsequently
reversed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Verstärkung
der
kraftschlüssigen
Einklemmung
der
Gurtenden
durch
einen
Formschlussanteil
erreicht.
This
reinforces
the
frictional
clamping
of
the
belt
ends
by
means
of
an
interlocking
part.
EuroPat v2
Diese
Einklemmung
kann
sogar
durch
eine
Einhandbedienung
erzielt
werden.
Such
clamping
can
even
be
achieved
by
a
one-handed
operation.
EuroPat v2
Leistenbrüche
werden
geheilt,
um
Komplikationen
wie
Einklemmung
und
Strangulation
zu
verhindern.
Inguinal
hernias
are
repaired
to
prevent
complications
such
as
incarceration
or
strangulation.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
diesen
Patienten
ist
eine
Einklemmung
der
Weichgewebe
möglich.
However,
entrapment
of
soft
tissue
is
possible
in
these
patients.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
Unfall
erfolgt
eine
gurtbandverformende
Einklemmung
zur
Sicherstellung
einer
schlupffreien,
sicheren,
lastaufnehmenden
Blockierung.
Only
in
the
case
of
an
accident,
there
occurs
a
belt-deforming
clamping
for
securing
slip-free
secure
load-absorbing
locking.
EuroPat v2
Allerdings
besteht
grundsätzlich
die
Gefahr
der
Einklemmung
von
Darmschlingen
im
Bruchsack
mit
schwerwiegenden
Komplikationen.
However,
there
is
a
risk
that
the
intestinal
loops
will
become
trapped
in
the
hernia
sac
and
cause
severe
complications
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigste
Form
eines
Engpassproblems
ist
die
Einklemmung
der
den
Arm
anhebenden
Supraspinatussehne
unter
dem
Schulterdach.
The
most
common
manifestation
is
the
incarceration
of
the
supraspinatus
tendon
under
the
acromion
(subacromial
impingement).
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Einklemmung
erforderliche
Klemmkraft
wird
durch
Fixiermittel
16
(hier:
Schrauben)
erzeugt.
The
clamping
force
necessary
for
clamping
is
produced
by
fixing
means
16
(here:
screws).
EuroPat v2
Dies
wiederum
führt
zu
mechanischen
Störungen
im
Sinne
von
Einklemmung
zwischen
Sehne
bzw.
Sehnenscheide
und
Kanal.
This
again
leads
to
mechanical
disturbances
in
the
sense
of
getting
jammed
between
tendon
and/or
tendon
sheath
and
channel.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nervus
ulnaris-Syndrom
handelt
es
sich
um
eine
Einklemmung
des
Nervs
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
zum
Ellbogengelenk.
Ulnar
nerve
syndrome
is
caused
by
the
entrapment
of
the
nerve
in
the
immediate
proximity
to
the
elbow
joint.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie
jede
Tasche
und
Fach,
um
das
Puzzle
Ihrer
Einklemmung
zu
lösen.
Check
every
bag
and
compartment
to
solve
the
puzzle
of
your
entrapment.
ParaCrawl v7.1
Die
über
den
Außenumfang
der
Scheibe
vorstehende
Nase
gestattet
eine
einfache
Entriegelung
der
Rastvorrichtung
zur
Aufhebung
der
Einklemmung
des
Fadens.
The
nose
protruding
beyond
the
outer
circumference
of
the
disk
permits
a
simple
unlatching
of
the
click-stop
latching
device
to
release
clamping
of
the
thread.
EuroPat v2
Bei
einer
Einklemmung
der
äusseren
Halteringe
40,
41
zwischen
den
Hülsen
36
bzw.
37
und
den
Absätzen
34
bzw.
35
kann
die
Schraubverbindung
der
Ventilteller
7,
8
mit
den
Hülsen
36
bzw.
37
dazu
benutzt
werden,
die
Dichtringe
44,
45
und
deren
Lippen
46
bzw.
47
gegebenenfalls
zum
Ausgleich
von
Verschleisserscheinungen
nachzustellen.
The
screw-threaded
connection
between
sleeves
36
and
37
and
valve
heads
7
and
8,
respectively,
employed
for
clamping
outer
retaining
rings
40
and
41,
respectively,
between
sleeves
36
and
37,
respectively,
and
projections
34
and
35,
respectively,
may
additionally
be
employed
for
readjusting
sealing
rings
44
and
45
with
their
lips
46
and
47,
respectively,
for
compensating
any
wear
to
which
they
may
be
subjected.
EuroPat v2
Diese
Verbindung
ist
so
ausge
bildet,
daß
eine
Einklemmung
der
zweiten
Stellscheibe
5
durch
die
Blockierstücke
und
die
Segmente
28
vermieden
wird.
This
connection
is
designed
in
such
a
way
that
jamming
of
the
second
adjusting
disc
5
by
the
blocking
pieces
and
the
segments
28
is
avoided.
EuroPat v2
Durch
die
beschriebene
Führung
des
Foliensackes
(Einklemmung
zwischen
der
Filterträgerplatte
19
und
dem
Ansatz
20
sowie
Hindurchführung
durch
den
Schlitz
24)
wird
eine
Zugentlastung
für
die
Ösen
27
geschaffen.
By
means
of
the
described
positioning
of
the
foil
bag
(clamping
between
the
filter
support
plate
19
and
the
projection
20
as
well
as
extension
through
the
slit
24),
strain
on
the
eyelets
27
is
relieved.
EuroPat v2
Durch
eine
entsprechende
Aufeinanderabstimmung
der
Kugel
12
und
der
Nut
5
ist
es
möglich,
einen
guten
elektrischen
Kontakt
zwischen
der
Hülse
8
über
die
Einklemmung
der
Feder
13
und
über
die
Kugel
12
mit
der
Außenleiterhülse
2
der
anderen
Steckverbinderhälfte
herzustellen.
A
corresponding
adjustment
of
the
ball
12
and
the
groove
5
makes
it
possible
to
establish
a
good
electrical
connection
between
the
sleeve
8
of
the
one
plug
connector
half
via
the
clamping-in
of
the
spring
13
and
via
the
ball
12
with
the
outside
conductor
sleeve
2
of
the
other
plug
connector
half.
EuroPat v2
Die
rohrartige
Ausbildung
des
Trägers
ermöglicht
bei
einer
seitlichen
Einklemmung
in
entsprechenden
Haltern
eine
Verdrehung
um
die
Längsachse,
womit
ggf.
die
Neigung
der
Verstellachse
korrigiert
bzw.
eingestellt
werden
kann.
With
lateral
clamping
in
corresponding
holders,
the
tubular
construction
of
the
carrier
enables
twisting
about
the
longitudinal
axis
by
means
of
which,
if
necessary,
the
inclination
of
the
adjustment
axis
can
be
corrected
or
set
up.
EuroPat v2