Translation of "Einkerkerung" in English

Menschen können sich besser an eine Einkerkerung anpassen als Klingonen.
Human beings are more adaptable to incarceration than Klingons.
OpenSubtitles v2018

Wann haben sie dich aus der Einkerkerung entlassen?
When did you get out from your incarceration?
OpenSubtitles v2018

Während ihrer Einkerkerung wurde sie grausam gefoltert.
During her incarceration, she was tortured cruelly.
ParaCrawl v7.1

Ich verurteile die Inhaftierung und Einkerkerung in Zwangsarbeitslagern von über 100.000 Praktizierenden.
I denounce the imprisonment and incarceration in forced labour camps of over 100,000 practitioners.
ParaCrawl v7.1

Frage des Veranstalters am Offenen Tag: Ist das nicht eine merkwürdige Einkerkerung?
Question by the host of the Open Day: Isn't this a strange incarceration?
ParaCrawl v7.1

In dieser Eigenschaft sandte er häufig Gefangene nach Auschwitz zur Einkerkerung oder Hinrichtung.
As such, he frequently sent prisoners to Auschwitz for incarceration or execution.
ParaCrawl v7.1

Die Festnahme und Einkerkerung von Herrn Chan ist eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte.
The arrest and imprisonment of Mr Chan is a serious violation of his human rights.
ParaCrawl v7.1

Die übliche Strafe für «Ketzer» wurde die Einkerkerung, oft lebenslänglich.
The usual punishment for "heretics" was incarceration, often for life.
ParaCrawl v7.1

Dieses "Etwas" vermittelt den Eindruck einer Einkerkerung.
That “something” gives a sense of imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Sie haben zu sich auf die Einkerkerung in den Eisen Antarktikas verdammt.
They doomed themselves to an imprisonment in ices of Antarctica.
ParaCrawl v7.1

Was war dann ihre Natur, wenn sie meine Verurteilung und Einkerkerung rechtfertigten?
What then was their nature, which could justify my trial and imprisonment?
ParaCrawl v7.1

Die faltenlose Welt vereint sich mit der Welt der Einkerkerung.
The wrinkle-free world joins with the world of imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Wei Yingxins 97-jährige Mutter wurde im März 2008 während seiner Einkerkerung krank.
Wei Yingxin's 97-year-old mother fell ill in March 2008 during his incarceration.
ParaCrawl v7.1

Gefangene in Belmarsh in England werden durch unbegrenzte Einkerkerung sprichwörtlich in den Wahnsinn getrieben.
Internees at Belmarsh in England are literally being driven mad by indefinite incarceration.
Europarl v8

Die lange Einkerkerung hat ihn seiner Kräfte beraubt, und er möchte sich ausruhen.
His long incarceration has emptied his strength and he wishes to rest.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet "Einkerkerung"?
What's incarceration?
OpenSubtitles v2018

Nach drei Tagen der Einkerkerung und einem Besuch des japanischen Botschafters wurde er nach Japan deportiert.
After three days incarceration and a visit by the Japanese Ambassador, he was deported to Japan.
ParaCrawl v7.1

Sieben Jahre war in der Einkerkerung Nikolaj Timofejewitsch, vier Jahre saß von ihnen im Alleinstehenden.
Seven years there was in an imprisonment Nikolay Timofeyevich, four years from them sat in the single.
ParaCrawl v7.1

Seine Familie verlor nach der ersten Einkerkerung im Januar 2005 den Kontakt mit ihm.
His family lost contact with him after his first incarceration there in January 2005.
ParaCrawl v7.1

Vor seiner Einkerkerung hatte Herr Zhang einen mehr als zwei Monate andauernden Hungerstreik durchgeführt.
Prior to his incarceration, Mr. Zhang held a hunger strike for more than two months.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wurde ein Praktizierender in Einzelhaft genommen, weil er gegen seine illegale Einkerkerung protestierte.
One day, a practitioner was put into solitary confinement for protesting his illegal incarceration.
ParaCrawl v7.1

Nach einem stümperhaften Verfahren und seiner Einkerkerung in großer Entfernung von seiner Familie, was Besuche erschwert, befindet sich Taoufik Ben Brik jetzt in einem Gesundheitszustand, der um sein Leben fürchten lässt.
After a botched trial, and his incarceration far from his family, which makes visits difficult, Taoufik Ben Brik has been left in a state of health that makes one fear for his life.
Europarl v8

Die Verfolgung von Religionsgemeinschaften, ethnische Säuberungen und Vertreibung, Tausende politische Gefangene, politische Prozesse, Folter, Verschleppung und Einkerkerung von politischen Gegnern des Regimes sind an der Tagesordnung.
The persecution of religious groups, ethnic cleansing and expulsion, the taking of thousands of political prisoners and the torture, abduction and incarceration of political opponents of the regime are the order of the day.
Europarl v8

Deshalb sind die Festnahme, die Verhaftung und die Einkerkerung von kubanischen politischen Dissidenten und Oppositionellen aufgrund der Tatsache, daß sie anders denken als das Regime, zu verurteilen.
For this reason, we must condemn the detention, arrest and imprisonment of Cuban dissidents and political opponents simply because they think differently to the current regime.
Europarl v8