Translation of "Eindämmung" in English
Atalanta
ist
eine
kurzfristige
Maßnahme
zur
Eindämmung
von
Piraterie.
Atalanta
is
a
short-term
measure
to
curb
piracy.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
noch
keine
Schritte
zur
Eindämmung
der
Kohlendioxidemissionen
eingeleitet.
Member
States
have
not
yet
embarked
on
measures
to
prevent
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtige
Voraussetzung
zur
weltweiten
Eindämmung
der
Krankheit.
This
is
an
effective
means
of
curbing
the
disease
throughout
the
world.
Europarl v8
Ist
ein
Verbot
der
Werbung
für
Tabakerzeugnisse
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
wirklich
effektiv?
Is
a
ban
on
tobacco
advertising
effective
if
the
aim
is
to
prevent
its
use?
Europarl v8
Ihr
rasches
Handeln
hat
maßgeblich
zur
Eindämmung
dieser
Krankheit
beigetragen.
Their
quick
reaction
contributed
considerably
to
the
containment
of
this
disease.
Europarl v8
Durch
Eindämmung
wird
die
Lage
erheblich
entschärft.
Containment
saves
the
situation
considerably.
Europarl v8
Dies
unterstreicht
die
enorme
Bedeutung,
die
wir
der
Eindämmung
der
Drogenwirtschaft
beimessen.
This
underlines
the
huge
importance
we
attach
to
curbing
the
drug
economy.
Europarl v8
Wirksamere
Zollkontrollen
sind
ein
wichtiges
Instrument
zur
Eindämmung
des
Handels
mit
gefälschten
Arzneimitteln.
More
effective
customs
controls
are
an
important
instrument
for
curbing
the
trade
in
counterfeit
medicines.
Europarl v8
Die
Eindämmung
von
Infektionskrankheiten
geht
mit
einer
angemessenen
Überwachung
einher.
Control
of
infectious
diseases
goes
hand
in
hand
with
proper
monitoring.
Europarl v8
Die
Eindämmung
der
öffentlichen
Ausgaben
ist
ein
gering
geschätzter
Zwang.
Controls
on
public
spending
are
a
despised
constraint.
Europarl v8
Seit
dem
Ende
des
Golfkrieges
besteht
unsere
Strategie
in
Eindämmung
und
Abschreckung.
Since
the
end
of
the
Gulf
War,
our
strategy
has
been
one
of
containment
and
deterrence.
Europarl v8
Natürlich
geht
es
um
konkrete
Schritte
und
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Krankheiten.
Of
course,
the
issue
today
is
the
adoption
of
practical
measures
and
programmes
to
control
these
diseases.
Europarl v8
Ein
Beispiel
ist
das
Rahmenübereinkommen
der
WHO
zur
Eindämmung
des
Tabakgebrauchs.
Another
is
the
control
of
tobacco
smoking.
ELRC_2922 v1
Weltweite
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Pandemie
haben
erheblichen
Einfluss
auf
Rückkehr
und
Rückführungen.
Measures
taken
worldwide
to
contain
the
pandemic
are
having
a
significant
effect
on
return.
ELRC_3382 v1
Außerdem
hat
das
gesamtwirtschaftliche
Umfeld
zur
Eindämmung
des
Aufwärtsdrucks
auf
die
Preise
beigetragen
.
In
addition
,
the
macroeconomic
environment
has
contributed
to
containing
upward
pressures
on
prices
.
ECB v1
Indem
die
HER2-Rezeptoren
blockiert
werden,
unterstützt
Tyverb
die
Eindämmung
des
Krebswachstums.
By
blocking
HER2
receptors,
Tyverb
helps
to
control
growth
of
the
cancer.
ELRC_2682 v1
Daten
von
Diagnosegeräten
könnten
eine
wichtige
Waffe
bei
der
Eindämmung
eines
Ausbruches
sein.
Data
provided
by
diagnostic
devices
could
be
a
potent
weapon
in
containing
these
outbreaks.
News-Commentary v14
Doch
militärische
Eindämmung
ist
nur
ein
Teil
der
Lösung.
But
military
containment
is
only
a
partial
solution.
News-Commentary v14