Translation of "Eindämmung" in English

Atalanta ist eine kurzfristige Maßnahme zur Eindämmung von Piraterie.
Atalanta is a short-term measure to curb piracy.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben noch keine Schritte zur Eindämmung der Kohlendioxidemissionen eingeleitet.
Member States have not yet embarked on measures to prevent carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Das ist ein wichtige Voraussetzung zur weltweiten Eindämmung der Krankheit.
This is an effective means of curbing the disease throughout the world.
Europarl v8

Ist ein Verbot der Werbung für Tabakerzeugnisse zur Eindämmung des Tabakkonsums wirklich effektiv?
Is a ban on tobacco advertising effective if the aim is to prevent its use?
Europarl v8

Ihr rasches Handeln hat maßgeblich zur Eindämmung dieser Krankheit beigetragen.
Their quick reaction contributed considerably to the containment of this disease.
Europarl v8

Durch Eindämmung wird die Lage erheblich entschärft.
Containment saves the situation considerably.
Europarl v8

Dies unterstreicht die enorme Bedeutung, die wir der Eindämmung der Drogenwirtschaft beimessen.
This underlines the huge importance we attach to curbing the drug economy.
Europarl v8

Wirksamere Zollkontrollen sind ein wichtiges Instrument zur Eindämmung des Handels mit gefälschten Arzneimitteln.
More effective customs controls are an important instrument for curbing the trade in counterfeit medicines.
Europarl v8

Die Eindämmung von Infektionskrankheiten geht mit einer angemessenen Überwachung einher.
Control of infectious diseases goes hand in hand with proper monitoring.
Europarl v8

Die Eindämmung der öffentlichen Ausgaben ist ein gering geschätzter Zwang.
Controls on public spending are a despised constraint.
Europarl v8

Seit dem Ende des Golfkrieges besteht unsere Strategie in Eindämmung und Abschreckung.
Since the end of the Gulf War, our strategy has been one of containment and deterrence.
Europarl v8

Natürlich geht es um konkrete Schritte und Maßnahmen zur Eindämmung der Krankheiten.
Of course, the issue today is the adoption of practical measures and programmes to control these diseases.
Europarl v8

Ein Beispiel ist das Rahmenübereinkommen der WHO zur Eindämmung des Tabakgebrauchs.
Another is the control of tobacco smoking.
ELRC_2922 v1

Weltweite Maßnahmen zur Eindämmung der Pandemie haben erheblichen Einfluss auf Rückkehr und Rückführungen.
Measures taken worldwide to contain the pandemic are having a significant effect on return.
ELRC_3382 v1

Außerdem hat das gesamtwirtschaftliche Umfeld zur Eindämmung des Aufwärtsdrucks auf die Preise beigetragen .
In addition , the macroeconomic environment has contributed to containing upward pressures on prices .
ECB v1

Indem die HER2-Rezeptoren blockiert werden, unterstützt Tyverb die Eindämmung des Krebswachstums.
By blocking HER2 receptors, Tyverb helps to control growth of the cancer.
ELRC_2682 v1

Daten von Diagnosegeräten könnten eine wichtige Waffe bei der Eindämmung eines Ausbruches sein.
Data provided by diagnostic devices could be a potent weapon in containing these outbreaks.
News-Commentary v14

Doch militärische Eindämmung ist nur ein Teil der Lösung.
But military containment is only a partial solution.
News-Commentary v14