Translation of "Ehre" in English

Ich hatte die Ehre, ihn bei einem Besuch in Venezuela zu treffen.
I had the honour of meeting him on a visit to Venezuela.
Europarl v8

Es war mir eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
It has been a privilege to cooperate with you.
Europarl v8

Heute gebe ich Ehre und Aufgabe in Ihre Hände zurück.
Today, I deliver that honour and that task back into your hands.
Europarl v8

Dies gereicht unserer Epoche nicht zur Ehre.
That does not give credit to our era.
Europarl v8

Für mich ist das sowohl eine große Herausforderung als auch eine große Ehre.
For me it is both an enormous challenge and a great honour.
Europarl v8

Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Europarl v8

Dies ist eine besondere Ehre und ein besonderes Privileg für mich.
This is a particular honour and privilege for me.
Europarl v8

Es ist eine Ehre für dieses Haus.
It is a credit to this House.
Europarl v8

Auch für diese Gruppen muß die Ehre wieder hergestellt werden.
Their honour also must be restored.
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, damals gemeinsam mit Ihnen daran zu arbeiten.
I had the privilege of working with you in those days on that.
Europarl v8

Dies wird diesem Parlament zur Ehre gereichen.
This will be a credit to Parliament.
Europarl v8

Es ist eine Ehre, den Bürgern und Arbeitnehmern zuzuhören.
It is an honour to listen to citizens and workers.
Europarl v8

Ich ehre das Leben und respektiere auch das Subsidiaritätsprinzip in Beziehungen mit Entwicklungsländern.
I honour life and I also respect the principle of subsidiarity in relationships with developing countries.
Europarl v8

Welches Verständnis von Ehre ist das eigentlich?
What kind of concept of honour is that?
Europarl v8

Eine solche technologische Herausforderung gereicht unseren Ingenieuren zur Ehre.
The response to this technological challenge does credit to our engineers.
Europarl v8

Ich wollte die Ehre meiner Partei in Schutz nehmen.
I wanted to defend the honour of my party.
Europarl v8

Es war mir eine Ehre, mit vielen von Ihnen zusammenzuarbeiten.
It has been an honour for me to work with many of you.
Europarl v8

Es ist mir eine große Ehre, diesen Antrag zur Annahme zu empfehlen.
I have great honour in commending this motion.
Europarl v8

Hoffentlich wird die Entschließung auch Rigoberta Menchu zur Ehre gereichen.
I hope that the resolution will also be in honour of Rigoberta Menchu.
Europarl v8

Danke, dass Sie mir heute diese Ehre zuteil werden ließen.
Thank you for bestowing on me today the honour to do so.
Europarl v8

Ich habe die Ehre, für die PSE-Fraktion die Dringlichkeitsentschließungen zu koordinieren.
I have the honour of coordinating the urgent resolutions on behalf of the PSE Group.
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, das Parlament auf diesem Gipfeltreffen zu vertreten.
I had the privilege of representing Parliament during that summit.
Europarl v8

Auch ich hatte die Ehre, der Delegation nach Afghanistan anzugehören.
I also had the honour of being on the delegation to Afghanistan.
Europarl v8