Translation of "Eheleute" in English
Zudem
wird
es
auf
Sorgerechtsverfahren
für
Kinder
beider
Eheleute
Anwendung
finden.
In
addition,
it
will
apply
to
civil
procedures
on
parental
authority
for
the
children
of
both
spouses
undergoing
matrimonial
proceedings.
Europarl v8
Louise
pflegte
ihn,
so
dass
sich
die
Eheleute
wieder
näher
kamen.
In
these
years
Louise
and
her
husband
were
closer
than
they
had
been
before.
Wikipedia v1.0
Ich
finde,
Eheleute
sollten
voreinander
keine
Geheimnisse
haben.
I
don't
think
married
people
should
have
secrets
from
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Er
spielt
die
Eheleute
gegeneinander
aus.
He
gets
dirt
on
the
wife,
then
does
a
deal
with
the
wife
to
get
dirt
on
the
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
nur
Eheleute,
nicht
nur
gemeinsame
Kandidaten.
You're
not
just
husband
and
wife.
You're
not
just
running
mates.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
finde,
dass
sich
Eheleute
nicht
anlügen
sollten.
Yes,
and
I
don't
think
spouses
should
lie
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Eheleute
brauchen
das
ganze
Brimborium
nicht.
When
people
get
married
they
don't
have
to
go
through
this
whole
ordeal.
OpenSubtitles v2018
Das
Urteil
sagt,
die
Zahlungsansprüche
beziehen
sich
auf
beide
Eheleute.
Ma'am,
by
decision
of
the
court,
both
spouses
are
liable
for
the
debt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
für
die
Eheleute,
sich
ins
Schlafzimmer
zu
begeben.
It
is
time
for
the
husband
and
wife
to
go
to
the
matrimonial
chamber.
OpenSubtitles v2018
Eheleute
müssten
über
so
was
reden.
We
should've
discussed
it
like
married
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
immer,
Eheleute
haben
keine
Geheimnisse
voreinander.
I
thought
husbands
and
wives
are
supposed
to
share
everything.
OpenSubtitles v2018
All
die
Lügenmärchen
untreuer
Eheleute
habe
ich
ihm
auch
erzählt.
I
did
the
things
cheating
spouses
do
when
they
don't
wanna
get
caught.
OpenSubtitles v2018
Die
Eheleute
verpflichten
sich
zu
einer
Lebensgemeinschaft.
Finally
215.
The
spouses
must
live
in
community
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Eheleute
nicht
wissen,
woran
sie
miteinander
sind...
If
a
married
couple
don't
know
where
the
other
stands...
OpenSubtitles v2018
Eheleute
wie
ihr,
die
keine
Knarre
haben,
dürfen
nicht
schreien!
Married
people
without
guns...
for
instance,
you...
do
not
get
to
yell!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Eheleute
nicht
ehrlich
sind,
sollte
die
Ehe
annulliert
werden?
So
when
spouses
aren't
honest
that
should
be
grounds
for
annulment?
OpenSubtitles v2018
Man
wird
euch
doch
nicht
mehr
als
untreue
Eheleute
überwachen.
You'll
only
get
jobs
following
unfaithful
people.
OpenSubtitles v2018