Translation of "Durchsuchungsbefehl" in English

Ohne Durchsuchungsbefehl haben Sie kein Recht einzutreten.
Mr. Dooley... Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie keinen Durchsuchungsbefehl haben, wird es auch nicht so wichtig sein.
If you have not the search warrant, it's not very important.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie sich um, wenn Sie einen Durchsuchungsbefehl haben.
Look around. Turn the dump upside down. I won't squawk if you got a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie in unser Haus wollen, dann nur mit einem Durchsuchungsbefehl.
If they wanna look inside our house, let them get a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Lupo hat gefragt, ob Sie einen Durchsuchungsbefehl haben.
Lupo asked you if you have a warrant.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen einen Durchsuchungsbefehl oder eine Genehmigung des Lords.
I'm afraid you'll have to have a search warrant or permission from Lord Summerisle himself.
OpenSubtitles v2018

Dann soll dir deine Kristallkugel einen Durchsuchungsbefehl besorgen.
See if your crystal ball tells you to go get a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Es reicht ein Durchsuchungsbefehl und ein Vögelchen, das dich verpfeift.
All he needs is a warrant and a little birdie to whisper encouragement in his ear.
OpenSubtitles v2018

Sie war hier mit einem Durchsuchungsbefehl.
They searched the house.
OpenSubtitles v2018

Vom Durchsuchungsbefehl haben Sie noch nie gehört?
Ever hear of a search warrant, Miss Civil Liberties ?
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Durchsuchungsbefehl, damit Sie Türen eintreten können?
What about those doors? You got a signed warrant to kick those in?
OpenSubtitles v2018

Sie waren ohne Durchsuchungsbefehl in meinem Büro.
You went into my office without a search warrant.
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen Durchsuchungsbefehl, richtig?
He had a warrant, didn't he?
OpenSubtitles v2018

Müssen wir auf den Manager warten, um Ihm den Durchsuchungsbefehl zu zeigen?
Do we need to wait for the manager to show him the search warrant?
OpenSubtitles v2018

Aber Ihr Antrag für einen Durchsuchungsbefehl bezüglich Jacob Nighthorses Grundstück ist abgelehnt.
But your request for a search warrant on Jacob Nighthorse's property is denied.
OpenSubtitles v2018

Hey, Schnucki, ohne Durchsuchungsbefehl ist das unbefugtes Betreten.
Yo, Bae, that's trespassing without a warrant.
OpenSubtitles v2018

Dann bekommen Sie sicher schnell einen Durchsuchungsbefehl.
Then you should have no trouble obtaining a warrant.
OpenSubtitles v2018

Chef, besorgen wir uns einen Durchsuchungsbefehl.
Chief, let's get a warrant and clean out this place.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzten einen Durchsuchungsbefehl, um bei mir rumzustöbern.
You used a form 219 warrant to search my room.
OpenSubtitles v2018

Falls die SSR mein Büro durchsuchen will, braucht sie einen Durchsuchungsbefehl.
And if SSR wants to search my office, you'll need a warrant.
OpenSubtitles v2018

Sie werden wollen, dass ich einen Durchsuchungsbefehl besorge, oder?
You're not gonna make me go get a warrant, are you?
OpenSubtitles v2018

Was braucht man, damit ein Richter einen Durchsuchungsbefehl erteilt?
Can we get a warrant to search Mr. Armstrong's office?
OpenSubtitles v2018

Bei der Verlesung findet Rykovs Anwalt einen Fehler im Durchsuchungsbefehl.
At the arraignment, Rykoff's attorney will alert the judge to a fault in the search warrant.
OpenSubtitles v2018

Wir holen uns 'nen Durchsuchungsbefehl und schnappen uns die legal.
We get a search warrant, come back, get these legally.
OpenSubtitles v2018

Morgen holen wir uns einen Durchsuchungsbefehl und stellen ihn zu.
Tomorrow we get a search warrant, serve it as soon as the judge signs off.
OpenSubtitles v2018

Ohne Durchsuchungsbefehl müssen Sie mich einladen.
Uh, without a warrant, I have to be invited into your home.
OpenSubtitles v2018

Oder ich könnte Ihre Fabrik stilllegen, bis ich einen Durchsuchungsbefehl habe.
Or I could freeze your operation till I got a warrant.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen wohl zurück zum Revier, um einen Durchsuchungsbefehl zu holen.
I guess we're gonna have to go all the way back to the station and get a warrant.
OpenSubtitles v2018

Sie können mir doch Ihren Durchsuchungsbefehl zeigen.
I know you won't mind showing me your warrant.
OpenSubtitles v2018