Translation of "Durchblutung" in English
Der
misst
dynamisch
die
Durchblutung
und
damit
den
Energiefluss
im
Gehirn.
This
measures
dynamic
blood
flow
and
therefore
energy
flow
within
the
brain.
TED2020 v1
Es
gibt
keine
Veränderung
bei
der
Durchblutung,
bei
der
Erweiterung
der
Blutgefäße.
There
is
no
change
in
blood
flow,
in
dilatation
of
the
blood
vessels.
TED2020 v1
Eine
Erhöhte
Durchblutung
ist
nützlich
für
das
Gehirn.
Increased
blood
flow
to
the
brain
is
helpful.
TED2020 v1
Wenn
wir
Emotionen
spüren,
ändert
sich
die
Durchblutung
im
Gesicht
ein
wenig.
When
we
experience
different
emotions,
our
facial
blood
flow
changes
subtly.
TED2020 v1
Deshalb
müssen
die
Durchblutung
der
Papille
und
der
Augeninnendruck
überwacht
werden.
Therefore,
the
perfusion
of
the
optic
nerve
head
and
intraocular
pressure
should
be
monitored.
EMEA v3
Dadurch
kann
die
Durchblutung
des
Herzens
während
der
Myokardperfusionsaufnahme
besser
beobachtet
werden.
This
enables
the
blood
flow
in
the
heart
to
be
seen
more
easily
during
myocardial
perfusion
imaging.
ELRC_2682 v1
Ist
die
Durchblutung
blockiert,
kann
dies
zu
einem
Herzinfarkt
oder
Schlagfanfall
führen.
When
the
blood
flow
is
blocked,
the
result
can
be
a
heart
attack
or
stroke.
ELRC_2682 v1
Hydrochlorothiazid
kann
sowohl
das
Plasmavolumen
als
auch
die
uteroplazentale
Durchblutung
reduzieren.
Hydrochlorothiazide
may
reduce
both
plasma
volume
and
uteroplacental
blood
flow.
EMEA v3
Die
Durchblutung
wird
angeregt,
und
das
macht
eine
schöne
Haut.
It
stimulates
the
circulation
so
you
look
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
eine
verminderte
Durchblutung
des
Rückgrats.
I'm
seeing
diminished
perfusion
to
the
spine.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
sehen,
ob
wir
die
Durchblutung
des
Rückgrats
erhöhen
können.
See
if
we
can
enhance
spinal
perfusion.
OpenSubtitles v2018
Scheitert
dies,
wird
die
Durchblutung
der
Extremitäten
eingeschränkt.
When
this
fails,
it
would
decrease
the
flow
of
blood
to
the
extremities.
OpenSubtitles v2018
Die
Durchblutung
ist
wichtig,
aber
es
muss
auch
sitzen.
Blood
flow
is
important,
but
so
is
a
snug
fit.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
es
für
seine
Durchblutung.
He
needs
it
for
his
circulation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Kombination
aus
Adrenalin
und
toller
Durchblutung.
It
is
a
combination
of
adrenaline
and
great
circulation.
OpenSubtitles v2018
Durchblutung,
Nervenenden,
fühlt
sich
warm
an.
Blood
flow,
nerve
endings,
warm
to
the
touch.
OpenSubtitles v2018
Der
Whirlpool
ist
doch
gut
für
die
Durchblutung,
oder?
What?
The
whirlpool
is
good
for
the
circulation.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
die
Durchblutung
und
die
schrägen
Eier?
Remember
what
you
said
about
the
blood
flow
and
the
screwy
'nads?
OpenSubtitles v2018
Es...
es
ist
ein
Nebeneffekt
ihrer
schlechten
Durchblutung.
It--It's
a
side
effect
of
your
poor
circulation.
OpenSubtitles v2018
Meine
Oma
leidet
an
schlechter
Durchblutung.
My
grandma
has
bad
circulation.
OpenSubtitles v2018
Meine
Durchblutung
wieder
in
Schwung
bringen.
Get
my
circulation
back.
OpenSubtitles v2018