Translation of "Dreierabkommen" in English

Dieses Dreierabkommen wurde vorigen Juni unterzeichnet.
This tripartite agreement was signed last June.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Sozialpartner wurde mit der Unterzeichnung von zwei Dreierabkommen ein wichtiger Schritt getan.
Concerning the social partners, an important step was taken with the signing of two tripartite agreements.
TildeMODEL v2018

Ich stimme der allgemeinen Absicht zu, ein Dreierabkommen zwischen der EU, den Mitgliedstaaten und den Regionen zu schaffen, da die Modernisierung, verbundene Infrastruktur und Hilfe für Investmentpläne und Entwicklungsprojekte, welche die spezifischen Eigenschaften jeder Region achten, wesentlich sind.
I agree with the general intention to create a tripartite agreement between the EU, Member States and the regions, since modernisation, interconnected infrastructure and assistance for investment plans and development projects respecting the specific characteristics of each region are fundamental.
Europarl v8

So wurde ein Dreierabkommen geschlossen, das sich besonders auf die Bereiche Bildung und Höherqualifizierung im Arbeitsleben konzentriert.
In particular in the areas concerning education, training and skills development in working life, a tripartite agreement has been concluded.
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert die indonesische Regierung auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Dreierabkommen von New York nachzukommen und dafür Sorge zu tragen, daß die erforderlichen Sicherheitsbedingungen vor und während des Konsultationsverfahrens in Osttimor gegeben sind.
The Council urged the Indonesian authorities to live up to their obligations under the New York tripartite agreements and to ensure that the necessary security conditions will be there before and during the ballot in East Timor.
TildeMODEL v2018

Zurückzuführen ist dies hauptsächlich auf den Umstand, daß für die Einstellung des für die Überwachung an Ort und Stelle (Artikel 340) vorgesehenen Personals mehr Zeit als vorausgesehen benötigt wurde und daß einige Inspektionen wegen der Verzögerung beim Absohluß der Dreierabkommen zwisohen Frankreich einerseits, dem Vereinigten Königreich andererseits, der Gemeinschaft und der Internationalen Atomenergie­Agentur geschlossenen Überwaohungsabkommen vorgesehen sind, nioht durchgeführt werden konnten.
The main reasons for this were the fact that engaging the additional staff for on­the­spot inspections (Article 340) took longer than expected and the fact that some of the inspections oould not be oarried out as a result of the delay in concluding the tripartite agreements between (i) France, (ii) the United Kingdom, and (iii) the Community and the International Atondo Energy Agency.
EUbookshop v2

Die Kommuni­kation der Kommission mit dem Titel "Wege zu einem transeuropäisehen Positions­ und Navigationsnetz einschließlich einer euro­päischen Strategie für globale Satelliten­Navigationssysteme (GNSS)", die dem Rat im vorigen März zugeleitet wurde, be­sehreibt eine Strategie, deren erster Schritt ein "Dreierabkommen zwischen der Ge­meinschaft, ESA (der Europäischen Raum­agentur) und Eurocontrol von GNSS" ist.
The Commission's Com­munication entitled "Towards a trans­Eu­ropean Positioning and Navigation Net­work including a European Strategy for Global Navigation Satellite Systems (GNSS)", submitted to the Council last March, set out a strategy of which the "Tri­partite agreement between the Community, ESA (European Space Agency) and Eurocontrol on GNSS" constitutes a first step.
EUbookshop v2

Es besteht ein deutlicher Mangel an Regelungen auf nationaler Ebene im Vereinigten Königreich, in Irland und Italien, wobei im Vereinigten Königreich der Versuch, ein Dreierabkommen zu schließen, verworfen wurde.
There is a clear lack of regulation at national level in the UK, Ire land and Italy, with the former having an attempt at a tripartite agree ment rejected. This would have made new technology subject to a 'Planning
EUbookshop v2

Unabhängig von den Punkten, die das Dreierabkommen betreffen, hat der Rat 18 der vom Parlament für den technischen Anhang eingereichten 22 Änderungsanträge akzeptiert.
Apart from the matters covered by the tripartite agreement, the Council has agreed to 18 of Parliament's 22 amendments to the technical annex.
EUbookshop v2

Er ist besorgt angesichts des einschüchternden Verhaltens der pro-indone-sischen Milizen und appelliert an die Behörden, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Dreierabkommen von New York nachzukommen und dafür Sorge zu tragen, daß die erforderlichen Sicherheitsbedingungen vor und während des Konsultationsverfahrens in Osttimor gegeben sind.
Timor, the Council reaffirmed its support for the consultation process enabling the people to ex press their views on the future of East Timor and welcomed the UN's efforts to bring the process to a successful conclusion. It voiced its concern about the intimidatory behaviour of the pro-Indonesian militias and called on the authorities to comply with their obligations under the New York tripartite agreements and ensure that the necessary security conditions were in place be fore and during the ballot.
EUbookshop v2

Nach den Dreierabkommen vom August 1978 und März 1979i nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 8. Juni 1979 über die Modernisierung und Unstrukturierung der Eisen-und Stahlindustrie, hat die plötzliche Wende des Monats Mai I98O dazu geführt, erneut auf das Luxemburger Modell zurückzugreifen und den Weg anhand einer Dreierkonzertierung zwischen Regierung, Arbeit nehmer und Gewerkschaften abzustecken.
After the tripartite agreements of August 1978 and March 1979, and the implementation of the law of 8 June 1979 on the modernization and re structuring of the steel industry, the brutal reversal of the situation since May 1980 has forced us to revert to the Luxembourg model, where steel policy is developed by the triumvirate of government, employers and trade unions.
EUbookshop v2

Die lange Periode von Sitzungen und Diskussionen mündete im Jahre 1983 in ein Dreierabkommen zwischen Unternehmensleitung, Betriebsrat und den Redaktionsausschüssen ein.
The lengthy period of meetings and discussion culminated in a tripartite agreement by management, the works council and editorial committees in 1983. This agreement vindicated the participation of the editorial staffs and gave what the researcher terms:
EUbookshop v2

Dies gilt für die frühen achtziger Jahre: Die Zentralisierung der Entscheidungen, sei es durch das Eingreifen der öffentlichen Hand oder im Wege der damals vorherrschenden überbereichlichen TarifVerhandlungen, beruht auf einer zunehmenden Einmischung des Staates in den Prozeß der Lohnfestlegung (durch Lohnstopp: GR, DK, ? oder Dreierabkommen: I, E) , um so die durch den zweiten Ölschock beschleunigte Lohn­Preis­Spirale zu bremsen.
This was certainly true in the early Eighties when a centralization of decisionmaking, involving either the authorities or multisectoral negotiations, resulted from increasing State intervention in wage-fixing (wage freezes in the Netherlands, Denmark and Belgium, tripartite agreements in Italy and Spain) aimed at halting the wage-price spiral which had received a new impetus from the second oil-price rise.
EUbookshop v2

In Italien hat das vor kurzem getroffene Dreierabkommen (Regierung, öffentliche und private Arbeitgeber, Arbeitnehmer) eine lange Zeit von Verhandlungen abgeschlossen, die von beträchtlichen Konflikten gekennzeichnet war, und hat die Arbeit geber/Arbeitnehmer-Beziehungen in einen neuen Rahmen gestellt.
In Italy, the recent Tripartite Agreement between the Government, the public and private sector employers and workers marked the end of negotiations hallmarked by conflict and ushered in a new era in industrial relations.
EUbookshop v2