Translation of "Dreierabkommen" in English
Dieses
Dreierabkommen
wurde
vorigen
Juni
unterzeichnet.
This
tripartite
agreement
was
signed
last
June.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
die
Sozialpartner
wurde
mit
der
Unterzeichnung
von
zwei
Dreierabkommen
ein
wichtiger
Schritt
getan.
Concerning
the
social
partners,
an
important
step
was
taken
with
the
signing
of
two
tripartite
agreements.
TildeMODEL v2018
Ich
stimme
der
allgemeinen
Absicht
zu,
ein
Dreierabkommen
zwischen
der
EU,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Regionen
zu
schaffen,
da
die
Modernisierung,
verbundene
Infrastruktur
und
Hilfe
für
Investmentpläne
und
Entwicklungsprojekte,
welche
die
spezifischen
Eigenschaften
jeder
Region
achten,
wesentlich
sind.
I
agree
with
the
general
intention
to
create
a
tripartite
agreement
between
the
EU,
Member
States
and
the
regions,
since
modernisation,
interconnected
infrastructure
and
assistance
for
investment
plans
and
development
projects
respecting
the
specific
characteristics
of
each
region
are
fundamental.
Europarl v8
So
wurde
ein
Dreierabkommen
geschlossen,
das
sich
besonders
auf
die
Bereiche
Bildung
und
Höherqualifizierung
im
Arbeitsleben
konzentriert.
In
particular
in
the
areas
concerning
education,
training
and
skills
development
in
working
life,
a
tripartite
agreement
has
been
concluded.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
fordert
die
indonesische
Regierung
auf,
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Dreierabkommen
von
New
York
nachzukommen
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
die
erforderlichen
Sicherheitsbedingungen
vor
und
während
des
Konsultationsverfahrens
in
Osttimor
gegeben
sind.
The
Council
urged
the
Indonesian
authorities
to
live
up
to
their
obligations
under
the
New
York
tripartite
agreements
and
to
ensure
that
the
necessary
security
conditions
will
be
there
before
and
during
the
ballot
in
East
Timor.
TildeMODEL v2018
Zurückzuführen
ist
dies
hauptsächlich
auf
den
Umstand,
daß
für
die
Einstellung
des
für
die
Überwachung
an
Ort
und
Stelle
(Artikel
340)
vorgesehenen
Personals
mehr
Zeit
als
vorausgesehen
benötigt
wurde
und
daß
einige
Inspektionen
wegen
der
Verzögerung
beim
Absohluß
der
Dreierabkommen
zwisohen
Frankreich
einerseits,
dem
Vereinigten
Königreich
andererseits,
der
Gemeinschaft
und
der
Internationalen
AtomenergieAgentur
geschlossenen
Überwaohungsabkommen
vorgesehen
sind,
nioht
durchgeführt
werden
konnten.
The
main
reasons
for
this
were
the
fact
that
engaging
the
additional
staff
for
onthespot
inspections
(Article
340)
took
longer
than
expected
and
the
fact
that
some
of
the
inspections
oould
not
be
oarried
out
as
a
result
of
the
delay
in
concluding
the
tripartite
agreements
between
(i)
France,
(ii)
the
United
Kingdom,
and
(iii)
the
Community
and
the
International
Atondo
Energy
Agency.
EUbookshop v2
Die
Kommunikation
der
Kommission
mit
dem
Titel
"Wege
zu
einem
transeuropäisehen
Positions
und
Navigationsnetz
einschließlich
einer
europäischen
Strategie
für
globale
SatellitenNavigationssysteme
(GNSS)",
die
dem
Rat
im
vorigen
März
zugeleitet
wurde,
besehreibt
eine
Strategie,
deren
erster
Schritt
ein
"Dreierabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft,
ESA
(der
Europäischen
Raumagentur)
und
Eurocontrol
von
GNSS"
ist.
The
Commission's
Communication
entitled
"Towards
a
transEuropean
Positioning
and
Navigation
Network
including
a
European
Strategy
for
Global
Navigation
Satellite
Systems
(GNSS)",
submitted
to
the
Council
last
March,
set
out
a
strategy
of
which
the
"Tripartite
agreement
between
the
Community,
ESA
(European
Space
Agency)
and
Eurocontrol
on
GNSS"
constitutes
a
first
step.
EUbookshop v2
Es
besteht
ein
deutlicher
Mangel
an
Regelungen
auf
nationaler
Ebene
im
Vereinigten
Königreich,
in
Irland
und
Italien,
wobei
im
Vereinigten
Königreich
der
Versuch,
ein
Dreierabkommen
zu
schließen,
verworfen
wurde.
There
is
a
clear
lack
of
regulation
at
national
level
in
the
UK,
Ire
land
and
Italy,
with
the
former
having
an
attempt
at
a
tripartite
agree
ment
rejected.
This
would
have
made
new
technology
subject
to
a
'Planning
EUbookshop v2
Unabhängig
von
den
Punkten,
die
das
Dreierabkommen
betreffen,
hat
der
Rat
18
der
vom
Parlament
für
den
technischen
Anhang
eingereichten
22
Änderungsanträge
akzeptiert.
Apart
from
the
matters
covered
by
the
tripartite
agreement,
the
Council
has
agreed
to
18
of
Parliament's
22
amendments
to
the
technical
annex.
EUbookshop v2
Er
ist
besorgt
angesichts
des
einschüchternden
Verhaltens
der
pro-indone-sischen
Milizen
und
appelliert
an
die
Behörden,
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Dreierabkommen
von
New
York
nachzukommen
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
die
erforderlichen
Sicherheitsbedingungen
vor
und
während
des
Konsultationsverfahrens
in
Osttimor
gegeben
sind.
Timor,
the
Council
reaffirmed
its
support
for
the
consultation
process
enabling
the
people
to
ex
press
their
views
on
the
future
of
East
Timor
and
welcomed
the
UN's
efforts
to
bring
the
process
to
a
successful
conclusion.
It
voiced
its
concern
about
the
intimidatory
behaviour
of
the
pro-Indonesian
militias
and
called
on
the
authorities
to
comply
with
their
obligations
under
the
New
York
tripartite
agreements
and
ensure
that
the
necessary
security
conditions
were
in
place
be
fore
and
during
the
ballot.
EUbookshop v2
Nach
den
Dreierabkommen
vom
August
1978
und
März
1979i
nach
dem
Inkrafttreten
des
Gesetzes
vom
8.
Juni
1979
über
die
Modernisierung
und
Unstrukturierung
der
Eisen-und
Stahlindustrie,
hat
die
plötzliche
Wende
des
Monats
Mai
I98O
dazu
geführt,
erneut
auf
das
Luxemburger
Modell
zurückzugreifen
und
den
Weg
anhand
einer
Dreierkonzertierung
zwischen
Regierung,
Arbeit
nehmer
und
Gewerkschaften
abzustecken.
After
the
tripartite
agreements
of
August
1978
and
March
1979,
and
the
implementation
of
the
law
of
8
June
1979
on
the
modernization
and
re
structuring
of
the
steel
industry,
the
brutal
reversal
of
the
situation
since
May
1980
has
forced
us
to
revert
to
the
Luxembourg
model,
where
steel
policy
is
developed
by
the
triumvirate
of
government,
employers
and
trade
unions.
EUbookshop v2
Die
lange
Periode
von
Sitzungen
und
Diskussionen
mündete
im
Jahre
1983
in
ein
Dreierabkommen
zwischen
Unternehmensleitung,
Betriebsrat
und
den
Redaktionsausschüssen
ein.
The
lengthy
period
of
meetings
and
discussion
culminated
in
a
tripartite
agreement
by
management,
the
works
council
and
editorial
committees
in
1983.
This
agreement
vindicated
the
participation
of
the
editorial
staffs
and
gave
what
the
researcher
terms:
EUbookshop v2
Dies
gilt
für
die
frühen
achtziger
Jahre:
Die
Zentralisierung
der
Entscheidungen,
sei
es
durch
das
Eingreifen
der
öffentlichen
Hand
oder
im
Wege
der
damals
vorherrschenden
überbereichlichen
TarifVerhandlungen,
beruht
auf
einer
zunehmenden
Einmischung
des
Staates
in
den
Prozeß
der
Lohnfestlegung
(durch
Lohnstopp:
GR,
DK,
?
oder
Dreierabkommen:
I,
E)
,
um
so
die
durch
den
zweiten
Ölschock
beschleunigte
LohnPreisSpirale
zu
bremsen.
This
was
certainly
true
in
the
early
Eighties
when
a
centralization
of
decisionmaking,
involving
either
the
authorities
or
multisectoral
negotiations,
resulted
from
increasing
State
intervention
in
wage-fixing
(wage
freezes
in
the
Netherlands,
Denmark
and
Belgium,
tripartite
agreements
in
Italy
and
Spain)
aimed
at
halting
the
wage-price
spiral
which
had
received
a
new
impetus
from
the
second
oil-price
rise.
EUbookshop v2
In
Italien
hat
das
vor
kurzem
getroffene
Dreierabkommen
(Regierung,
öffentliche
und
private
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer)
eine
lange
Zeit
von
Verhandlungen
abgeschlossen,
die
von
beträchtlichen
Konflikten
gekennzeichnet
war,
und
hat
die
Arbeit
geber/Arbeitnehmer-Beziehungen
in
einen
neuen
Rahmen
gestellt.
In
Italy,
the
recent
Tripartite
Agreement
between
the
Government,
the
public
and
private
sector
employers
and
workers
marked
the
end
of
negotiations
hallmarked
by
conflict
and
ushered
in
a
new
era
in
industrial
relations.
EUbookshop v2