Translation of "Drama" in English
Sie
kennen
ja
das
Drama
mit
der
Sozialcharta.
You
are
familiar
with
the
drama
of
the
Social
Charter.
Europarl v8
Man
gibt
vor,
dieses
menschliche
Drama
hänge
mit
den
meteorologischen
Bedingungen
zusammen.
We
pretend
to
put
this
human
drama
down
to
the
weather.
Europarl v8
Das
Drama
liegt
bei
denen,
die
zu
uns
kommen.
It
is
the
people
themselves
who
are
the
drama.
Europarl v8
Warum
schweigen
wir
zu
diesem
Drama?
Why
do
we
have
nothing
to
say
about
this
tragedy?
Europarl v8
Also:
Drama,
Tragödie,
Schauspiel,
letztendlich
bin
ich
dafür
zuzustimmen!
So,
be
it
drama,
tragedy
or
play,
I
will
be
voting
in
favour!
Europarl v8
Die
EZB
hat
eine
Mitverantwortung
an
diesem
Drama.
The
European
Central
Bank
must
share
the
responsibility
for
this
drama.
Europarl v8
Es
genügt
ja
schon
das
Drama
des
Vorgangs
an
sich.
The
tragedy
of
undergoing
an
abortion
is
enough
in
itself.
Europarl v8
Diese
Ereignisse
sind
ein
wahres
menschliches,
ökologisches
und
wirtschaftliches
Drama.
This
is
a
true
human,
environmental
and
economic
tragedy.
Europarl v8
Ein
weiteres
großes
Drama
wird
dann
die
eigentliche
Bereitstellung
sein.
Another
big
drama
will
be
the
actual
delivery.
Europarl v8
Aber
der
Schwangerschaftsabbruch
ist
ein
soziales
Drama,
das
es
gibt.
Abortion
is,
however,
a
very
real
social
tragedy.
Europarl v8
Zehn
Jahre
nach
dem
Fall
Dutroux
durchlebt
Belgien
erneut
ein
schreckliches
Drama.
Ten
years
after
the
Dutroux
case,
Belgium
is
once
again
in
the
throes
of
an
horrendous
drama.
Europarl v8
Was
ist
in
den
letzten
Tagen
passiert,
abgesehen
von
dem
humanitären
Drama?
What
has
happened
in
the
last
few
days,
apart
from
the
humanitarian
drama?
Europarl v8
Wir
erleben
heute
ein
wahres
Drama
in
der
Europäischen
Union.
We
are
living
through
a
veritable
Europe-wide
tragedy.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Drama,
das
alle
diese
Länder
heimsucht.
It
is
a
tragedy
that
all
these
countries
have
to
cope
with.
Europarl v8
Aus
dem
Drama
des
Kosovo
lässt
sich
eine
Warnung
heraushören.
The
tragedy
in
Kosovo
is
sounding
a
warning.
Europarl v8
Es
spielt
sich
ein
regelrechtes
Drama
ab
und
das
heißt
"Wasser".
There
is
a
real
tragedy:
its
name
is
water.
Europarl v8
Wir
sollten
aufhören,
aus
einem
Drama
eine
Krise
zu
machen.
Let
us
stop
making
a
crisis
out
of
a
drama.
Europarl v8
In
Tschernobyl
wurde
das
Drama
durch
Reaktorkonstruktion
sowie
unendschuldbares,
menschliches
Versagen
heraufbeschworen.
At
Tchernobyl,
the
design
of
the
reactor
and
unforgivable
human
error
brought
about
the
drama.
WMT-News v2019
Heute
sind
wir,
im
Licht
des
nationalen
Drama,
vereinigt.
Today
in
the
light
of
our
national
drama
we
are
united.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
wurde
der
Film
in
der
Kategorie
Bestes
Drama
nominiert.
The
film
was
also
nominated
for
Best
Motion
Picture
–
Drama.
Wikipedia v1.0
Mistry
studierte
an
der
"Birmingham
School
of
Speech
&
Drama".
Mistry
trained
at
the
Birmingham
School
of
Speech
and
Drama.
Wikipedia v1.0
Vorher
unterrichtete
er
an
der
Yale
School
of
Drama
und
der
Northwestern
University.
Previously
he
taught
at
the
Yale
School
of
Drama
and
Northwestern
University.
Wikipedia v1.0