Translation of "Drahtseilakt" in English
Herr
Präsident,
die
vorliegende
Richtlinie
gleicht
einem
Drahtseilakt.
This
directive
amounts
to
a
fine
balancing
act.
Europarl v8
Indien
wird
seinen
tibetischen
Drahtseilakt
weiterhin
mit
Feingefühl
ausbalancieren
müssen.
India
will
continue
to
balance
delicately
on
its
Tibetan
tightrope.
News-Commentary v14
Wir
vollführen
einen
Drahtseilakt
mit
den
Mikaelsons.
But
we
are
on
a
tight
rope
with
the
Mikaelsons.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
mich
erwische
bevor
ich
wieder
einen
Drahtseilakt
vollführe.
How
to
catch
myself...
before
I'm
fully
on
the
tightrope
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
arme
Kerl
muss
jeden
Tag
einen
schrecklichen
Drahtseilakt
vollführen.
But
the
poor
fellow
has
to
walk
a
terrible
tightrope
every
single
day.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
kann
ich
diesen
Drahtseilakt
aus
Abscheu
und
Begierde
überstehen?
How
long
can
I
sustain
this
high-wire
act
of
loathing
and
lust?
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
ein
drahtseilakt,
ich
hoffte,
Sie
verstünden
das.
I'm
walking
a
tightrope
here,
and
I
thought
you'd
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Drahtseilakt
zwischen
Hoffnung
und
Vorsicht
gelernt.
I've
learned
to
walk
the
line
between
hope
and
caution.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dir
diesen
Drahtseilakt
nicht
vorführen
sollen.
I
shouldn't
have
walked
that
tightrope
to
your
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
vollführen
einen
Drahtseilakt
zwischen
zwei
Welten.
We
walk
the
same
tightrope
between
two
worlds,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Hat
dich
der
Drahtseilakt
quer
über
ein
Football-Feld
nicht
kuriert?
Didn't
tightrope
walking
across
a
football
field
teach
you
anything?
OpenSubtitles v2018
Für
die
Partei
zu
arbeiten,
ist
wie
ein
Drahtseilakt.
Working
for
the
Party
is
like
walking
a
tightrope.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
dürften
zum
Drahtseilakt
werden.
Negotiations
will
undoubtedly
play
out
as
a
fine
balancing
act.
ParaCrawl v7.1
Auch
politische
Beziehungen
sind
oft
ein
Drahtseilakt.
Political
relationships
can
often
be
a
tightrope
act.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Drahtseilakt,
sie
ihre
eigene
Sache
machen
zu
lassen.
It’s
a
very
fine
line
to
let
them
do
their
stuff.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Drahtseilakt
geht
jedoch
nur
solange
gut,
bis
der
Neubauer
auftaucht...
But
this
balancing
act
only
succeeds
until
Mr
Neubauer
turns
up...
More
Information
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
diese
Methode
ein
Drahtseilakt.
Indeed,
this
method
is
a
balancing
act.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
von
Geschichte
und
Begehren
ist
weiterhin
ein
Drahtseilakt.
The
connection
between
history
and
desire
is
still
a
tense
balancing
act.
ParaCrawl v7.1
Investitionen
in
jeglicher
Form
sind
ein
Drahtseilakt
zwischen
Risiko
und
Ertrag.
Investing
in
any
form
is
a
balancing
act
between
risk
and
reward.
ParaCrawl v7.1
Um
ehrlich
zu
sein,
war
jeder
Tag
ein
"Drahtseilakt"!
To
be
honest,
we
were
walking
a
tightrope
on
a
daily
basis!
ParaCrawl v7.1
Um
ehrlich
zu
sein,
war
jeder
Tag
ein
„Drahtseilakt“!
To
be
honest,
we
were
walking
a
tightrope
on
a
daily
basis!
ParaCrawl v7.1
Klettern
in
den
Dolomiten
kann
als
echter
Drahtseilakt
bezeichnet
werden.
Climbing
in
the
Dolomites
can
be
described
as
a
real
tight
rope
act.
ParaCrawl v7.1
Den
Spielsieg
zu
erreichen,
ist
ein
Drahtseilakt.
Winning
the
game
is
a
tightrope
walk.
ParaCrawl v7.1
Die
eigene
Furcht
zu
kontrollieren,
ist
ein
Drahtseilakt.
Managing
fear
is
a
precarious
balancing
act.
ParaCrawl v7.1
Einen
guten
Verstärker
mit
hoher
Leistung
und
niedrigen
Herstellungskosten
zu
bauen
ist
ein
Drahtseilakt.
A
good
amplifier
with
high
power
and
low
manufacturing
costs
to
build
is
a
tightrope
act.
ParaCrawl v7.1
Was
nehmen
sie
beim
therapeutischen
Drahtseilakt
eher
in
Kauf:
schwere
Nebenwirkungen
oder
frühzeitige
Behinderung?
What
would
they
rather
accept
in
this
therapeutic
tightrope
walk:
severe
side-effects
or
early
disablement?
ParaCrawl v7.1
Der
Drahtseilakt
wird
zur
Erinnerung.
The
tightrope
walking
will
be
just
a
souvenir.
CCAligned v1