Translation of "Doppelsinn" in English
Man
musste
den
Text
ändern
und
ihm
einen
Doppelsinn
geben.
You
had
to
turn
the
line
to
get
a
double
entendre.
OpenSubtitles v2018
Hinter
diesem
Satz
steckt
ein
Doppelsinn!
There
is
a
double
meaning
behind
this
sentence!
ParaCrawl v7.1
Solch
Doppelsinn
darf
in
einem
Forum
wie
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Hort
der
Demokratie,
keinen
Platz
haben.
There
must
be
no
such
ambiguity,
when
it
comes
to
analysing
death,
in
a
forum
such
as
the
European
Parliament,
which
is
the
temple
of
democracy.
Europarl v8
Den
Doppelsinn
dieses
Ausspruches
nahm
der
amerikanische
Zeichner
Clifford
Berryman
zum
Anlaß
für
ein
politisches
Cartoon,
das
sich
mit
dem
Grenzstreit
zwischen
den
beiden
Staaten
befaßte.
The
double
meaning
of
this
expression
gave
the
American
cartoonist
Clifford
Berryman
an
idea
for
a
political
cartoon,
which
focused
on
the
border
argument
between
both
states.
ParaCrawl v7.1
So
ist
dieses
Werk
ein
Widerhall
mit
einem
tiefen
Doppelsinn
von
Verlust
und
Wiedergewinn,
gleichsam
ein
Echo
von
einem
Bild
zum
nächsten,
da
jedes
dieser
erdbedeckten
Blätter
ein
Hinweis
auf
die
flüchtige
Natur
des
Lebens
und
des
Todes
des
einzelnen
unter
der
größeren
Macht
der
sozialen
Umwälzung
ist.
Thus,
this
work
resonates
with
a
doubly
profound
sense
of
loss
and
recovery
that
echoes
from
one
image
to
the
next,
since
each
earth-stained
sheet
commemorates
the
fleeting
nature
of
individual
lives
and
deaths
under
the
larger
forces
of
social
upheaval.
ParaCrawl v7.1
Ein
Aufbruch
mit
Doppelsinn:
Die
Skulptur
ähnelt
einem
Schiff,
das
den
heimischen
Hafen
verlässt,
und
erinnert
zugleich
an
einen
Pflug,
der
die
Erde
zur
Aussaat
„aufbricht“
–
gleichviel,
sie
steht
für
den
Anfang,
der
Neues
hervorbringt.
Breaking
away
in
a
double
sense:
the
sculpture
resembles
a
ship
leaving
its
home
port,
and
at
the
same
time
recalls
a
plow
breaking
up
the
earth
for
sowing
?
however
it
may
be,
it
stands
for
a
beginning
that
brings
forth
the
new.
CCAligned v1
Die
Graffitis,
„Diren,
iPhone
Sarji“,
oder
„Überlebe
iPhone-Batterie“,
die
während
der
Gezi-Proteste
auftauchten,
enthielten
auch
den
Doppelsinn
von
„Überlebe
und
widerstehe…
iPhone-Batterie“.
Graffiti
that
appeared
during
the
Gezi
protests
writing
“Diren,
iPhone
?arji,”
or
“Survive,
iPhone
Battery,”
also
took
on
the
double
meaning
of
“Survive
and
Resist…
iPhone
Battery”.
ParaCrawl v7.1
Der
französische
Künstler,
der
sich
hinter
dem
Pseudonym
SF
Invader
verbirgt,
hat
den
Computerspiel-Titel
mit
seinem
ganzen
Doppelsinn
wörtlich
genommen
und
eine
Invasion
der
digitalen
Kunstfiguren
in
den
wirklichen
Raum
ausgelöst.
The
French
artist
hiding
behind
the
pseudonym
SF
Invader
took
the
computer
game
title
with
its
entire
double
meaning
literally,
and
unleashed
an
invasion
of
digital
art
figures
into
real
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Graffitis,
"Diren,
iPhone
Sarji",
oder
"Überlebe
iPhone-Batterie",
die
während
der
Gezi-Proteste
auftauchten,
enthielten
auch
den
Doppelsinn
von
"Überlebe
und
widerstehe...
iPhone-Batterie".
Graffiti
that
appeared
during
the
Gezi
protests
writing
"Diren,
iPhone
?arji,"
or
"Survive,
iPhone
Battery,"
also
took
on
the
double
meaning
of
"Survive
and
Resist...
iPhone
Battery".
ParaCrawl v7.1
Zur
Verwandlung
von
Geld
in
Kapital
muss
der
Geldbesitzer
also
den
freien
Arbeiter
auf
dem
Warenmarkt
vorfinden,
frei
in
dem
Doppelsinn,
daß
er
als
freie
Person
über
seine
Arbeitskraft
als
seine
Ware
verfügt,
daß
er
andrerseits
andre
Waren
nicht
zu
verkaufen
hat,
los
und
ledig,
frei
ist
von
allen
zur
Verwirklichung
seiner
Arbeitskraft
nötigen
Sachen.
"The
change
of
money
into
capital,
thus,
requires
that
the
money-owner
meet
in
the
market
the
free
labourer,
free
in
that
double
sense,
that
he,
as
a
free
person,
can
dispose
of
his
labour-power;
and
that,
on
the
other
hand,
he
have
no
other
commodities
to
sell;
that
he
be
entirely
unencumbered
with,
perfectly
free
from,
all
the
things
necessary
for
putting
his
labour-power
into
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
hierfür
vorzugsweise
den
Terminus
Parakultur
prägen
wollen,
in
dem
in
der
griechischen
Präposition
para
angesiedelten
Doppelsinn
von
"neben,
nahe
zu",
aber
auch
"von...
her",
der
also
sowohl
Koexistenz
als
auch
Herleitung
und
Herkunft
impliziert.
I
would
like
to
coin
the
word
paraculture,
in
its
double
meaning
implied
in
the
Greek
preposition
para
that
means
"next
to,
near",
but
also
"from"
thus
suggesting
coexistence,
derivation
and
origin.
THIS
TEXT
IS
SUBJECT
TO
COPYRIGHT.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
wenn
du
das
Wort
"you"
in
dem
Song
verwendest,
gibt
es
einen
ausgeprägten
Doppelsinn
zwischen
Bezug
auf
das
Publikum
und
Bezug
auf
dich
selbst.
Every
time
you
use
the
word
"you"
in
the
song
there
is
a
distinct
ambiguity
between
referring
to
the
audience
and
referring
to
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
das
eine
und
andere
und
insgesamt
vieles
"zusammenlesen"
(im
trefflichen
Doppelsinn
des
Wortes),
werden
aber
das
Ganze
dabei
nicht
erreichen.
They
can
"gather
by
reading"
(in
German
'zusammenlesen'
-
in
the
excellent
double
sense
of
the
word)
the
one
or
other
piece
and
altogether
a
whole
lot
but
will
by
it
not
reach
the
whole.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stück
mit
vielen
Wendungen,
die
uns
immer
wieder
überrascht
haben,
obwohl
zum
Teil
schon
angekündigt
–
getrieben
von
genialem
Doppelsinn.
The
play
had
many
turning
points,
driven
by
double
meanings.
We
were
surprised
all
the
time,
even
though
some
of
them
had
been
announced
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Doppelsinn,
der
in
der
Semantik
des
englischen
Wortes
»suspense«
oszilliert,
entspricht
der
Bedeutungsdialektik,
die
auf
das
Verfahren
Douglas
Gordons
verweist:
Durch
die
buchstäbliche
Dehnung
des
Films,
bei
der
auch
der
Ton
verloren
geht,
setzt
Gordon
die
lineare
Erzählung,
die
für
den
Aufbau
der
Spannung
gerade
in
den
Filmen
Hitchcocks
von
zentraler
Bedeutung
ist,
außer
Kraft
und
verlegt
den
Akzent
auf
die
absolute
Präsenz
des
Augenblicks,
auf
die
Theatralität
isolierter
Handlungsmomente,
Gesten
und
Posen,
deren
Isolierung
in
eingefrorenen,
expressiven
Ausdrucksschemata
Akteure
und
Betrachter
über
ein
affektives
Bezugssystem
miteinander
in
Beziehung
setzen.
The
double
meaning
in
the
word
«suspense»
corresponds
to
the
dialectic
of
meaning
production
inherent
in
Douglas
Gordon's
process.
Literally
suspending
the
film
so
that
the
sound
is
also
lost,
Gordon
stops
the
linear
narrative
(which
is
centrally
important
to
building
suspense
in
Hitchcock's
films),
thus
shifting
the
emphasis
to
the
absolute
presence
of
the
moment,
to
the
theatricality
of
isolated
actions,
gestures,
and
poses.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
da
und
verschmelzen
mit
der
Dunkelheit,
während
zwei
Stimmen
gleichzeitig
auf
Französisch
und
Englisch
darüber
spekulieren,
was
der
Doppelsinn
dessen,
was
da
gerade
passiert
ist,
sein
könnte.
As
we
stand
there,
merging
into
the
darkness,
two
voices
speak
simultaneously,
in
French
and
English,
speculating
on
the
double
meaning
of
what
just
occurred
live.
ParaCrawl v7.1
Der
Fährbetrieb,
mit
all
seinen
Zufälligkeiten
und
Widrigkeiten,
ist
zu
einer
vieldeutigen
und
sehr
anschaulichen
Metapher
für
den
Doppelsinn
der
Worte
geworden.
The
ferry
business
with
all
its
coincidence
and
adversity
becomes
a
meaningful
and
clear
metaphor
for
the
ambiguity
of
words.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verbirgt
sich
im
Begriff
"Son
et
lumière"
ein
reizvoller
Doppelsinn.
Die
führenden
Köpfe
der
französischen
Aufklärung
von
Jean-Jacques
Rousseau
und
Denis
Diderot
bis
Voltaire
betrachteten
ihr
Anliegen
nämlich
als
"la
lumière",
als
die
Erhellung
einer
von
den
Mächtigen
im
Dunkel
der
Unwissenheit
gehaltenen
Gesellschaft.
In
addition,
the
motto
'Son
et
lumière'
holds
a
charming
double
meaning,
for
it
was
the
declared
aim
of
the
leading
figures
of
the
French
Enlightenment,
from
Jean-Jacques
Rousseau
and
Denis
Diderot
to
Voltaire,
to
bring
'la
lumière',
that
is
to
say
light
to
a
society
that
was
deliberately
kept
in
the
dark
of
ignorance
by
its
leaders.
ParaCrawl v7.1
Und
Ähnliches
gilt
für
die
Frage
des
Ausdrucks:
Mit
der
Zurückweisung
der
Vorstellung
einer
"expressiven
Totalität"
wird
die
Kategorie
des
Ausdrucks
gleich
ganz
über
Bord
geworfen
–
bzw.
in
weiten
Bereichen
der
Cultural
Studies
durch
den
unverdächtigeren
Begriff
der
"Artikulation"
(mit
seinem
berühmten
Doppelsinn
von
"Ausdruck"
und
"Verknüpfung")
ersetzt,
über
den
ganz
offensichtlich
eine
Ausdrucksstruktur
in
Anspruch
genommen
wird,
ohne
dass
diese
aber
als
solche
weiter
diskutiert
würde.
And
something
similar
obtains
regarding
the
question
of
expression:
rejecting
the
notion
of
an
"expressive
totality"
does
away
altogether
with
the
category
of
expression—or,
in
large
areas
of
Cultural
Studies,
replaces
it
with
the
less
suspicious
term
"articulation"
(with
the
famous
double
sense
of
"expression"
and
"conjunction"),
by
virtue
of
which
an
expressive
structure
is
quite
patently
drawn
on
but
never
discussed
as
such.
ParaCrawl v7.1
Der
amerikanische
Sinologe
Charles
Fredric
Blake
hat
auf
den
Doppelsinn
von
"mocking"
hingewiesen:
Die
Papiermodelle
sind
zugleich
als
Nachahmung
und
Verhöhnung
zu
verstehen,
als
Simulakrum
und
Spott.
The
American
sinologist
Charles
Fredric
Blake
highlighted
the
double
meaning
of
"mocking":
the
paper
models
can
be
simultaneously
understood
as
imitations
and
mockery,
as
simulacrum
and
ridicule.
ParaCrawl v7.1
Das
Objekt
spielt
in
einem
Doppelsinn
mit
dem
Gedanken
der
Revolution:
Die
Revolution
des
neolithischen
Zeitalters
(mit
dem
Aufkommen
der
mechanischen
Behandlung
von
Stein)
und
der
Revolution
von
Bürgern
gegenüber
der
Staatsmacht
(wie
es
beispielhaft
die
Zeit
um
1968
in
Paris
versinnbildlicht).
The
object
plays
on
the
double-meaning
of
the
idea
of
revolution:
The
revolution
of
the
Neolithic
age
(and
the
emergence
of
mechanical
treatment
of
stone)
and
the
revolution
of
civilians
against
authority
(seen
for
example
in
Paris
around
1968).
ParaCrawl v7.1