Translation of "Doppelmoral" in English
Jobbik
wird
nicht
zulassen,
dass
eine
derartige
Doppelmoral
im
Parlament
angewandt
wird.
Jobbik
will
not
allow
such
double
standards
to
be
applied
in
Parliament.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halte
ich
das
Ganze
für
eine
Doppelmoral.
This
is
why
I
see
this
as
a
double
standard.
Europarl v8
Außerdem
sollten
wir
eine
Doppelmoral
vermeiden.
Furthermore,
we
should
avoid
double
standards.
Europarl v8
Wir
können
uns
keine
Doppelmoral
leisten.
We
cannot
allow
double
standards.
Europarl v8
Für
mich,
meine
Damen
und
Herren,
ist
das
eine
skandalöse
Doppelmoral.
To
me,
ladies
and
gentlemen,
this
represents
an
outrageous
double
standard.
Europarl v8
Hier
laufen
wir
Gefahr,
eine
Doppelmoral
zu
unterstützen.
In
my
opinion,
we
are
coming
close
here
to
practising
a
double
standard.
Europarl v8
Wie
können
wir
uns
selbst
von
dieser
Doppelmoral
befreien?
How
can
we
rid
ourselves
of
these
double
standards?
Europarl v8
Das
ist
Fakt,
und
diese
Doppelmoral
muss
man
auch
ansprechen.
That
is
a
fact
and
we
must
resolve
these
double
standards.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
es
hier
in
Europa
Doppelmoral
gibt.
We
know
that
there
are
double
standards
here
in
Europe.
Europarl v8
Drittens
und
letztens
sollten
wir
unsere
Strategie
der
Doppelmoral
aufgeben.
Thirdly
and
finally,
we
should
put
an
end
to
our
policy
of
double
standards.
Europarl v8
In
drei
Fällen
regiert
in
der
Europäischen
Union
meiner
Ansicht
nach
eine
Doppelmoral.
I
can
see
three
cases
where
the
European
Union
is
applying
double
standards.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Doppelmoral
wird
in
der
Zukunft
zu
noch
mehr
Problemen
führen.
Today's
double
standards
will
give
rise
to
even
more
problems
in
the
future.
Europarl v8
Es
ist
ein
Fall
von
Doppelmoral.
This
is
a
case
of
double
standards.
Europarl v8
Schließlich
stellt
sich
noch
die
Frage
der
Doppelmoral.
Finally,
there
is
the
question
of
double
standards.
Europarl v8
Diese
Doppelmoral
ist
unserer
Meinung
nach
völlig
unangemessen.
In
our
view,
this
double
morality
is
totally
absurd.
Europarl v8
Es
gibt
hier
auch
eine
Doppelmoral,
die
beendet
werden
muss.
Double
standards
are
being
applied
here,
and
that
must
stop.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
ich
von
dieser
Doppelmoral
halten
soll.
Mr
President,
I
do
not
know
what
to
make
of
these
double
standards.
Europarl v8
Doch
sollte
die
Weltpolitik
nicht
als
Ausrede
für
unsere
eigene
Doppelmoral
herhalten.
However,
global
politics
should
not
be
used
as
an
excuse
for
our
own
double
standards.
Europarl v8
Ich
bin
besorgt
über
unsere
notorische
Doppelmoral.
I
am
concerned
about
our
notorious
double
standards.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
die
Mittel
für
Vermarktungsmaßnahmen
aufzustocken,
zeigt
eine
traurige
Doppelmoral.
In
that
context,
to
increase
spending
on
marketing
measures
is
an
unfortunate
reflection
of
double
standards.
Europarl v8
So
viel
zu
Heuchelei
und
Doppelmoral,
könnte
man
versucht
sein
zu
sagen.
So
much
for
hypocrisy
and
double
standards,
one
might
be
tempted
to
say.
Europarl v8
Zweitens:
Über
dem
Bericht
schwebt
nach
wie
vor
der
Schatten
der
Doppelmoral.
Secondly,
the
spectre
of
double
standards
looms
large
over
the
report.
Europarl v8
Wie
ich
gestern
sagte,
müssen
wir
die
Menschenrechte
verteidigen
und
Doppelmoral
zurückweisen.
As
I
said
yesterday,
we
must
defend
human
rights
and
reject
double
standards.
Europarl v8
Andernfalls
würde
man
mit
einer
solchen
Doppelmoral
nur
Öl
ins
Feuer
gießen.
Otherwise
arguments
of
double
standards
will
only
add
fuel
to
the
fire.
Europarl v8
Der
Fluch
dieser
Doppelmoral
befleckt
die
Ehre
der
Union.
The
curse
of
these
double
standards
is
a
stain
on
the
Union’s
honour.
Europarl v8
Die
Doppelmoral
der
EU
und
der
Vereinigten
Staaten
ist
allzu
offensichtlich.
The
EU’s
and
the
United
States’s
double
standard
is
all
too
apparent.
Europarl v8
Unser
Problem
sind
nicht
unsere
finanziellen
Transaktionen,
sondern
unsere
unhaltbare
Doppelmoral.
It
is
not
our
money
dealings
but
our
unsustainable
double
standard
that
is
the
problem.
Europarl v8
Nur
so
kann
Glaubwürdigkeit
gegenüber
Doppelmoral
gewinnen.
That
is
the
only
way
to
ensure
that
credibility
wins
out
over
double
standards.
Europarl v8