Translation of "Donnerstimme" in English

Unwiderruflich trete Ich in Erscheinung und rufe die Menschen mit Donnerstimme zur Ordnung.
Irrevocably I appear and with thunder voice call men to order.
ParaCrawl v7.1

Und ich hörte eine Donnerstimme.
And I heard as it were, the noise of thunder.
OpenSubtitles v2018

Von ferne wittert es die Schlacht, die Donnerstimme der Führer und das Feldgeschrei.
And he scents the battle from afar, And the thunder of the captains and the war cry.
ParaCrawl v7.1

Hörst du nicht meine Donnerstimme?
Hearest thou not my voice of thunder?
ParaCrawl v7.1

Der Kisehel aber hob alsbald seine Hand auf und sprach mit einer Donnerstimme: "Halt!
But Kisehel lifted his hand instantly and spoke with a voice like thunder: "Stop!
ParaCrawl v7.1

Wir werden mit Donnerstimme reden, Türen werden in jeder Stadt aufgehen, und die gute Botschaft wird sich bis ans Ende der Welt ausbreiten, denn hier, Bruder Miller, fängt meine Hilfe an.
We shall speak in thunder tones, doors will open in every city and the good news will spread to the ends of the earth, for it is here, Brother Miller, that I begin to help.
OpenSubtitles v2018

Da aber das Volk vor der zu gewaltigen Donnerstimme Gottes sich zu sehr zu fürchten begann, so bat es, dass Gott Seinen allerheiligsten Willen nur dem Moses allein bekanntmachen möchte, und es werde Seinen Willen tun, wenn es auch nicht mit anhöre Seine zu gewaltige Stimme.
But since the people started to fear the tremendous thunderous voice of God too much, they asked that God should announce His most holy will only to Moses, and they will act according to His will, although not listening directly to His tremendous voice.
ParaCrawl v7.1

Doch zuvor werde Ich Selbst noch sprechen mit Donnerstimme, auf daß noch einige wenige zu Mir finden in äußerster Not und diese dann auch Mir treu verbleiben werden, weil die offensichtliche Hilfeleistung sie Mich erkennen ließ und sie nun auch ihren Glauben an Mich nicht mehr hingeben.
But prior to this I will still speak with a voice of thunder, so that a few may still find their way to Me in utmost adversity, who then will remain faithful to Me because My obvious help enabled them to recognise Me and who therefore will not let go of their faith in Me again.
ParaCrawl v7.1

Ich sage es euch als eine allerlichteste Wahrheit darstellend: Ebenso leicht und eigentlich noch leichter hätte Ich in Menschengestalt, und zwar in der riesenhaftesten Grösse, begleitet von zahllosen Engelscharen und unter Feuer, Blitz und Donner und Sturm, zur Erde Mich herablassen und mit Berge zertrümmernder Donnerstimme euch verkünden können das neue Wort der Gnade.
I tell you as the greatest truth, full of light: I could just as easily - and actually even more easily - have come down to earth in the form of a man of giant size, accompanied by countless hosts of angels and under fire, lightning, thunder and storm and proclaim to you the new word of grace in a thunderous, mountain-shattering voice.
ParaCrawl v7.1

Die Natur wird zu euch sprechen mit Donnerstimme, ihr Tosen und Brausen wird ein Entsetzen in euch auslösen, doch entfliehen könnet ihr nicht, von allen Seiten droht euch der Tod, und Menschen können nicht helfen und euch erretten aus eurer Lage, in die Ich euch nicht ohne Absicht versetze.
Nature will speak to you with a thundering voice, its roaring and raging will cause horror inside of you but you cannot flee; from all sides you are threatened with death and men cannot help and rescue you from your situation into which I put you not without purpose.
ParaCrawl v7.1

Es waren dies jene neuesten Telephone, für die keine Telephonzellen nötig waren, denn das Glockenläuten war nicht lauter als ein Zirpen, man konnte in das Telephon mit Flüstern hineinsprechen und doch kamen die Worte dank besonderer elektrischer Verstärkungen mit Donnerstimme an ihrem Ziele an.
They were all the newest telephones, not requiring a telephone booth, because the ringing was not louder than a chirp, you could speak into the telephone with a whisper and still the words came to their destination with the voice of thunder, thanks to a spiral electric amplifier.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe dem Obersten keine Antwort auf solche seine Frage, nur der Hauptmann, der in Meiner Nähe – das heißt an Meiner Rechten – am Tische sass, sagt mit einer Donnerstimme: „Ja, Dieser ist es, dessen Angesicht anzusehen ihr Elenden ewig nimmer wert seid!
To such question I give the Chief no answer, but the Centurion in My proximity, sitting at the table to My right says with thunderous voice: 'Yes this is the One, whose countenance you miserable ones are not worthy eternally to behold!
ParaCrawl v7.1

Mit Donnerstimme werde Ich reden, und alle Elemente der Natur werden Meinem Willen gehorchen, sie werden für Mich sprechen und Meine Macht bezeugen.
I will speak with a voice of thunder and all elements of nature will obey My will, they will speak on My behalf and testify to My might.
ParaCrawl v7.1

Ihnen will Ich in anderer Weise nahetreten, ihnen will Ich Mich zu erkennen geben als Herr der Schöpfung, Dem kein menschlicher Wille standhalten kann - Ich will ihnen die Macht gegenüberstellen, die Menschenwille nicht brechen oder besiegen kann - Ich will zu ihnen eine Sprache reden, die laut vernehmlich ist, mit Donnerstimme will Ich reden, und die Naturelemente werden Mir gehorchen und von Mir zeugen.
I want to approach them in another way; I want to reveal myself to them as Lord of creation whom no human will can resist – I want to confront them with that power, which the will of men cannot break or defeat – I want to speak to them in a language which is loudly audible, with the voice of thunder I want to speak, and the elements of nature will obey me and testify to me.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder warnet und mahnet Er die Menschen, indem Er sie anspricht in verschiedenster Weise, und die Seiner leisen Stimme achten, wenn sie ihnen ertönt, die wird auch das Kommende nicht erschrecken, wenn Er mit Donnerstimme reden wird zu allen, die bisher ihre Ohren verschlossen hielten Seinen Worten der Liebe und Barmherzigkeit....
Again and again He warns and reminds people in speaking to them by the most various ways; and the ones who pay attention to His faint voice when they perceive it, won't be frightened by the coming events when He will speak with the voice of thunder to all who, until now, kept their ears shut from His words of love and mercy.
ParaCrawl v7.1

Aber Meine Stimme wird ertönen bis zum Ende, und wird sie nicht gehört, da sie zart und leise erklingt, dann werde Ich mit Donnerstimme reden und angehört werden müssen.
But my voice will sound until the end, and if it is not heard, since it rings out delicately and slightly, than I will speak with thunder voice and have to be listened to.
ParaCrawl v7.1

In kurzer Zeit schon beginnt es zu tagen auf dem Erdball - einhergehen wird der Herr durch alle Lande und wird den Seinen Trost sein und Hoffnung, und vernehmen wird Seine Donnerstimme die Menschheit, wenn Er wachrufen wird alle Ungläubigen und geistig Schlafenden.
In a short time it starts already to dawn on the globe – the Lord will move along through all lands and will be comfort and hope to his, and mankind will hear his thundering voice when he will call forth all unbelievers and spiritual sleeping.
ParaCrawl v7.1

Und Mein Geist wird auch nun wieder künden durch Meine Diener auf Erden von dem nahen Ende und Meiner zuvor noch laut ertönenden Donnerstimme.... und jene Erscheinungen werden zeugen von der Wahrheit Meines Wortes....
And now My spirit also proclaims through My servants on earth the near end again and My loudly resounding voice of thunder before this event.... and these very phenomena will bear witness of the truth of My Word....
ParaCrawl v7.1

Gerührt von der großen Entschlossenheit und dem Mut des kleinen Vogels eilte er nun schnell zu Hilfe. Während er hoch oben am Himmel flog, ließ der gigantische Garuda mit Donnerstimme vernehmen: „ Ozean,Ich befehle dir, gib die Eier sofort zurück, wenn du es nicht tust, dann werde ich sogleich all dein Wasser austrinken!“
Seeing the great determination and courage of the little bird, he was move, and rush to help her. Flying up in the sky, the powerful bird declares loudly: "I order you, give the eggs back immediately, if you don't, I will drank your waters!" Knowing the amazing power of the mighty bird, the ocean was scared.
ParaCrawl v7.1

Und ich sah, dass das Lamm der Siegel eines auftat; und hoerte der vier Tiere eines sagen wie mit einer Donnerstimme: Komm! Und ich sah, und siehe, ein weisses Pferd.
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
ParaCrawl v7.1

Und Mein Geist wird auch nun wieder künden durch Meine Diener auf Erden von dem nahen Ende und Meiner zuvor noch laut ertönenden Donnerstimme.... und jene Erscheinungen werden zeugen von der Wahrheit Meines Wortes.... Merket auf, ihr Menschen, und sehet in allem immer nur Hinweise auf das Ende, die Ich euch allen gebe, damit ihr nicht dem Verderben anheimfallet, denn alles was geschieht, ist so gewaltig, daß es euch «überzeugen» könnte, wenn ihr guten Willens seid....
The more the end approaches, the greater will be the irregularities which people will experience, because they are meant to take notice and begin to wonder about the correspondence with that which is quoted by the believers as the Word of God, as predictions by seers and prophets, and endorsed as truth.... And now My spirit also proclaims through My servants on earth the near end again and My loudly resounding voice of thunder before this event.... and these very phenomena will bear witness of the truth of My Word.... Pay attention you humans, and just look at everything as indications of the end, which I give to all of you so that you do not fall prey to ruin, for everything that happens is so important that it would be able to convince you if you were of good will....
ParaCrawl v7.1

Je näher es dem Ende zugeht, desto Widergesetzlicheres werden die Menschen erleben, weil sie aufmerken sollen und stutzen ob der Übereinstimmung dessen, was von seiten der Gläubigen als Gottes Wort, als Voraussagen von Sehern und Propheten, angeführt und vertreten wird als Wahrheit.... Und Mein Geist wird auch nun wieder künden durch Meine Diener auf Erden von dem nahen Ende und Meiner zuvor noch laut ertönenden Donnerstimme.... und jene Erscheinungen werden zeugen von der Wahrheit Meines Wortes.... Merket auf, ihr Menschen, und sehet in allem immer nur Hinweise auf das Ende, die Ich euch allen gebe, damit ihr nicht dem Verderben anheimfallet, denn alles was geschieht, ist so gewaltig, daß es euch überzeugen könnte, wenn ihr guten Willens seid....
The more the end approaches, the greater will be the irregularities which people will experience, because they are meant to take notice and begin to wonder about the correspondence with that which is quoted by the believers as the Word of God, as predictions by seers and prophets, and endorsed as truth.... And now My spirit also proclaims through My servants on earth the near end again and My loudly resounding voice of thunder before this event.... and these very phenomena will bear witness of the truth of My Word.... Pay attention you humans, and just look at everything as indications of the end, which I give to all of you so that you do not fall prey to ruin, for everything that happens is so important that it would be able to convince you if you were of good will....
ParaCrawl v7.1