Translation of "Donnerstagmorgen" in English

Diese Frage werde ich am Donnerstagmorgen stellen.
That is the question I am going to ask on Thursday morning.
Europarl v8

Die Konferenz beginnt am Donnerstagmorgen mit einem Plenum.
The conference will begin with a plenary session on Thursday morning.
TildeMODEL v2018

Ich treffe Sie Donnerstagmorgen in New York.
I'll see you in New York Thursday morning. Bye.
OpenSubtitles v2018

Ich komme am Donnerstagmorgen vorbei um zu sehen, wie es klappt.
I'll come in on Thursday morning and see how you're getting on.
OpenSubtitles v2018

Donnerstagmorgen werden Sie den Landerwerb in Gleason abschließen.
Thursday morning, you close on the land acquisition in Gleason.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, der Laster fährt Donnerstagmorgen um 6 Uhr los.
He says shipment moves Thursday at 6 a.m.
OpenSubtitles v2018

Am Donnerstagmorgen fragen Kalle und Pontus nach ihrem Hund Hexe.
On Thursday morning Rasmus and Pontus ask about their dog.
WikiMatrix v1

Wir haben Donnerstagmorgen noch einen Termin frei.
I have an opening on, thursday morning.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten keinerlei Risiko eingehen, da Leon erst am Donnerstagmorgen operiert wurde.
We did not want to take any risks, as Leon only underwent surgery on Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Jeden Donnerstagmorgen, erstreckt sich ein wöchentlicher Markt um die Markthalle.
Every Thursday morning, a weekly market extends around the market hall.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstagmorgen ist es ganze 10°C warm und zudem bewölkt.
On Thursday morning it is only 10°C warm and cloudy.
ParaCrawl v7.1

Jeden Donnerstagmorgen findet ein Wochenmarkt in Egmond aan Zee statt.
Every Thursday morning there is a weekly market in Egmond aan Zee.
ParaCrawl v7.1

Selbst Schwaben zeigt sich selten so malerisch wie an diesem Donnerstagmorgen in Laupheim.
It is Thursday morning in Laupheim, and Swabia looks even more picturesque than usual.
ParaCrawl v7.1

Der Markt findet jeden Donnerstagmorgen statt.
The market takes place every Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Donnerstagmorgen: Wir brechen früh auf, um Kurs auf Ameland zu nehmen.
Thursday morning: due to the tides we leave early and set sail to Ameland.
ParaCrawl v7.1

Mietzeitraum läuft von Donnerstagnachmittag bis Donnerstagmorgen.
The rental period runs from Thursday afternoon to next Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstagmorgen wurde unsere Einheit zu ihrer Station zurückgerufen.
On Thursday morning our unit was called back to its station.
ParaCrawl v7.1

Der Markt ist am Donnerstagmorgen statt.
The market is held on Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Jeden Donnerstagmorgen wird ein Bauernmarkt angeboten.
A farmers' market is offered every Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Dann setzten an einem Donnerstagmorgen plötzlich Schmierblutungen ein.
Then, one Thursday morning, I began to spot.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gefühl wurde von Francis Bouillon am Donnerstagmorgen im Bell Sports Complex hallte.
That sentiment was echoed by Francis Bouillon on Thursday morning at the Bell Sports Complex.
ParaCrawl v7.1

An jedem Donnerstagmorgen organisieren wir eine Mountain Bike-Vorlesung mit einem Profi.
Every Thursday morning, we organise a mountain bike lessons with a certified instructor.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstagmorgen konnten wir das erste Loch im Seeadlerei sehen.
On Thursday morning we could see the first hole in the WTE egg.
ParaCrawl v7.1

Therrien wird wahrscheinlich eine Entscheidung über Wiedergabestatus Dumont am Donnerstagmorgen.
Therrien will likely make a decision on Dumont’s playing status on Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstagmorgen wurden wir zu einem Verkehrsunfall in den Ortsteil Jangelec geschickt.
On Thursday morning we were sent to a traffic accident in the local district of Jangelec.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen wurde daraufhin am Donnerstagmorgen der Flugverkehr am Genève Aéroport eingestellt.
As a priority for safety, Genève Aéroport has decided to suspend flights this Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstagmorgen übernahm der Logwin-Lkw in Nürnberg zehn Paletten mit Spendengütern.
The Logwin truck collected ten pallets of donations in Nuremberg on Thursday morning.
ParaCrawl v7.1