Translation of "Donnerstagmorgen" in English
Diese
Frage
werde
ich
am
Donnerstagmorgen
stellen.
That
is
the
question
I
am
going
to
ask
on
Thursday
morning.
Europarl v8
Die
Konferenz
beginnt
am
Donnerstagmorgen
mit
einem
Plenum.
The
conference
will
begin
with
a
plenary
session
on
Thursday
morning.
TildeMODEL v2018
Ich
treffe
Sie
Donnerstagmorgen
in
New
York.
I'll
see
you
in
New
York
Thursday
morning.
Bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
am
Donnerstagmorgen
vorbei
um
zu
sehen,
wie
es
klappt.
I'll
come
in
on
Thursday
morning
and
see
how
you're
getting
on.
OpenSubtitles v2018
Donnerstagmorgen
werden
Sie
den
Landerwerb
in
Gleason
abschließen.
Thursday
morning,
you
close
on
the
land
acquisition
in
Gleason.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
der
Laster
fährt
Donnerstagmorgen
um
6
Uhr
los.
He
says
shipment
moves
Thursday
at
6
a.m.
OpenSubtitles v2018
Am
Donnerstagmorgen
fragen
Kalle
und
Pontus
nach
ihrem
Hund
Hexe.
On
Thursday
morning
Rasmus
and
Pontus
ask
about
their
dog.
WikiMatrix v1
Wir
haben
Donnerstagmorgen
noch
einen
Termin
frei.
I
have
an
opening
on,
thursday
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
keinerlei
Risiko
eingehen,
da
Leon
erst
am
Donnerstagmorgen
operiert
wurde.
We
did
not
want
to
take
any
risks,
as
Leon
only
underwent
surgery
on
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Donnerstagmorgen,
erstreckt
sich
ein
wöchentlicher
Markt
um
die
Markthalle.
Every
Thursday
morning,
a
weekly
market
extends
around
the
market
hall.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagmorgen
ist
es
ganze
10°C
warm
und
zudem
bewölkt.
On
Thursday
morning
it
is
only
10°C
warm
and
cloudy.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Donnerstagmorgen
findet
ein
Wochenmarkt
in
Egmond
aan
Zee
statt.
Every
Thursday
morning
there
is
a
weekly
market
in
Egmond
aan
Zee.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Schwaben
zeigt
sich
selten
so
malerisch
wie
an
diesem
Donnerstagmorgen
in
Laupheim.
It
is
Thursday
morning
in
Laupheim,
and
Swabia
looks
even
more
picturesque
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
findet
jeden
Donnerstagmorgen
statt.
The
market
takes
place
every
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Donnerstagmorgen:
Wir
brechen
früh
auf,
um
Kurs
auf
Ameland
zu
nehmen.
Thursday
morning:
due
to
the
tides
we
leave
early
and
set
sail
to
Ameland.
ParaCrawl v7.1
Mietzeitraum
läuft
von
Donnerstagnachmittag
bis
Donnerstagmorgen.
The
rental
period
runs
from
Thursday
afternoon
to
next
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagmorgen
wurde
unsere
Einheit
zu
ihrer
Station
zurückgerufen.
On
Thursday
morning
our
unit
was
called
back
to
its
station.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
ist
am
Donnerstagmorgen
statt.
The
market
is
held
on
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Donnerstagmorgen
wird
ein
Bauernmarkt
angeboten.
A
farmers'
market
is
offered
every
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Dann
setzten
an
einem
Donnerstagmorgen
plötzlich
Schmierblutungen
ein.
Then,
one
Thursday
morning,
I
began
to
spot.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gefühl
wurde
von
Francis
Bouillon
am
Donnerstagmorgen
im
Bell
Sports
Complex
hallte.
That
sentiment
was
echoed
by
Francis
Bouillon
on
Thursday
morning
at
the
Bell
Sports
Complex.
ParaCrawl v7.1
An
jedem
Donnerstagmorgen
organisieren
wir
eine
Mountain
Bike-Vorlesung
mit
einem
Profi.
Every
Thursday
morning,
we
organise
a
mountain
bike
lessons
with
a
certified
instructor.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagmorgen
konnten
wir
das
erste
Loch
im
Seeadlerei
sehen.
On
Thursday
morning
we
could
see
the
first
hole
in
the
WTE
egg.
ParaCrawl v7.1
Therrien
wird
wahrscheinlich
eine
Entscheidung
über
Wiedergabestatus
Dumont
am
Donnerstagmorgen.
Therrien
will
likely
make
a
decision
on
Dumont’s
playing
status
on
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagmorgen
wurden
wir
zu
einem
Verkehrsunfall
in
den
Ortsteil
Jangelec
geschickt.
On
Thursday
morning
we
were
sent
to
a
traffic
accident
in
the
local
district
of
Jangelec.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicherheitsgründen
wurde
daraufhin
am
Donnerstagmorgen
der
Flugverkehr
am
Genève
Aéroport
eingestellt.
As
a
priority
for
safety,
Genève
Aéroport
has
decided
to
suspend
flights
this
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1
Am
Donnerstagmorgen
übernahm
der
Logwin-Lkw
in
Nürnberg
zehn
Paletten
mit
Spendengütern.
The
Logwin
truck
collected
ten
pallets
of
donations
in
Nuremberg
on
Thursday
morning.
ParaCrawl v7.1