Translation of "Disziplinarmaßnahme" in English
Ein
und
dieselbe
Verfehlung
kann
nur
eine
Disziplinarmaßnahme
nach
sich
ziehen.
A
single
offence
shall
not
give
rise
to
more
than
one
disciplinary
measure.
DGT v2019
Das
steht
einer
Disziplinarmaßnahme
nicht
entgegen.
This
shall
not
preclude
any
disciplinary
actions.
DGT v2019
Die
Bestrafungskammer
ist
eine
effektive
Disziplinarmaßnahme.
The
agony
booth
is
a
most
effective
means
of
discipline.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
warnen,
dass
Ihr
Verhalten
eine
Disziplinarmaßnahme
verdient.
I
must
warn
you
that
your
conduct
calls
for
disciplinary
action.
OpenSubtitles v2018
Wegen
einer
Disziplinarmaßnahme
wurde
er
zurück
nach
Berlin
geholt.
He
was
recalled
to
Berlin
for
discipline.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
diesen
Transfer
als
Disziplinarmaßnahme
betrachten.
He's
a
fine
young
officer.
He's
bound
to
consider
this
transfer
a
disciplinary
action.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Art
von
Disziplinarmaßnahme
geben.
There
will
be
some
kind
of
disciplinary
action.
OpenSubtitles v2018
Die
Löschung
dieser
strengsten
Disziplinarmaßnahme
hat
mehr
eine
moralische
Bedeutung
als
eine
rechtliche.
An
elimination
of
the
disciplinary
measure
has
more
significance
morally
than
legally.
WikiMatrix v1
Die
Auferlegung
einer
Disziplinarmaßnahme
ist
auch
von
bestimmten
Fristen
beschränkt.
The
imposition
of
a
disciplinary
measure
is
limited
by
statutory
deadlines.
WikiMatrix v1
Das
genügt
für
die
Verhängung
einer
Disziplinarmaßnahme
indessen
nicht.
But
this
is
not
enough
to
justify
a
disciplinary
measure.
ParaCrawl v7.1
Lohnabzüge
als
Disziplinarmaßnahme
sind
nicht
zulässig.
Disciplinary
wage
deductions
are
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Urlaub
ist
keine
Disziplinarmaßnahme.
Such
leave
shall
not
constitute
a
disciplinary
measure.
DGT v2019
Jegliche
Suspendierung
der
Mitgliedschaft
oder
Disziplinarmaßnahme
muss
durch
einen
Mehrheitsbeschluß
des
Geschäftsführenden
Vorstandes
entschieden
werden.
Any
suspension
of
membership
or
disciplinary
measure
is
to
be
decided
upon
through
a
majority
vote
of
the
Executive
Council.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
werden
diese
Fälle
vertuscht,
und
eine
nennenswerte
Disziplinarmaßnahme
bleibt
aus.
Usually
these
cases
are
hushed
up,
and
no
significant
disciplinary
action
is
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermeidung
und
Korrektur
makroökonomischer
Ungleichgewichte
ist
eine
neue
Disziplinarmaßnahme
für
Mitgliedstaaten
des
Euroraums,
im
Zuge
derer
Geldstrafen
im
Falle
von
Betrug
und
einer
ohne
akzeptable
Begründung
erfolgenden
Weigerung,
den
vereinbarten
Empfehlungen
nachzukommen,
verhängt
würden,
aber
nicht
wegen
der
Unfähigkeit,
die
vorgeschlagenen
Zielvorgaben
zu
verwirklichen.
The
prevention
and
correction
of
macroeconomic
imbalances
is
a
new
disciplinary
measure
for
euro
area
Member
States,
under
which
penalties
would
be
introduced
to
punish
fraud
or
unwillingness
to
act
on
agreed
recommendations
without
acceptable
justification,
but
not
the
inability
to
achieve
the
proposed
targets.
Europarl v8
Bei
dieser
Disziplinarmaßnahme
wird
die
Gesamtlast
der
gegen
einen
Staat
verhängten
Geldstrafen
berücksichtigt
werden,
und
ihr
Gesamtbetrag
unterliegt
einer
Obergrenze.
This
disciplinary
measure
will
take
into
account
the
total
burden
of
the
penalties
imposed
on
the
state,
and
their
total
amount
will
be
subject
to
a
maximum
cap.
Europarl v8
Sollten
Sie
eine
Disziplinarmaßnahme
erwägen,
bin
ich
bereit,
ganz
bewußt
für
das
geradezustehen,
was
ich
bewußt
getan
habe,
denn
ich
bin
natürlich
kein
Franz
von
Assisi
und
möchte
nicht
beleidigt
werden.
And
if
you
wish
to
take
any
disciplinary
action,
I
shall
be
prepared
to
accept
full
responsibility
for
my
action,
quite
willingly,
because
I
do
not
have
the
natural
temperament
of
a
St
Francis
of
Assisi
and
I
do
not
like
being
insulted.
Europarl v8
Gegen
Bedienstete,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
die
ihnen
durch
dieses
Statut
auferlegten
Pflichten
verletzen,
kann
eine
Disziplinarmaßnahme
verhängt
werden.
Any
failure
by
a
staff
member
to
comply
with
his
obligations
under
these
Regulations,
whether
intentionally
or
through
negligence
on
his
part,
shall
make
him
liable
to
disciplinary
action.
DGT v2019
Die
Einrichtung
eines
Europäischen
Währungsfonds
verdient
unsere
Unterstützung,
und
wir
sehen
dies
nicht
nur
einfach
als
eine
Disziplinarmaßnahme,
sondern
vor
allem
als
ein
Mittel
zur
Verringerung
einer
spekulativen
Manipulierung
der
Märkte
für
öffentliche
Schuldtitel
an.
The
creation
of
the
European
Monetary
Fund
deserves
our
support
and
we
see
it
not
as
simply
a
disciplinary
instrument
but,
above
all,
as
a
means
of
reducing
the
speculative
manipulation
of
the
sovereign
debt
markets.
Europarl v8
Wird
nach
Abschluss
des
Disziplinarverfahrens
keine
Disziplinarmaßnahme
gegen
den
Bediensteten
verhängt
oder
lediglich
eine
schriftliche
Verwarnung
oder
ein
Verweis
ausgesprochen,
so
hat
der
Bedienstete
Anspruch
auf
Nachzahlung
der
von
seinen
Dienstbezügen
einbehaltenen
Beträge.
Where,
at
the
end
of
the
disciplinary
procedure,
no
disciplinary
action
has
been
taken
in
respect
of
a
staff
member,
or
no
measure
other
than
a
written
warning
or
reprimand,
the
staff
member
concerned
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
the
amount
of
remuneration
withheld.
DGT v2019