Translation of "Disziplinarmaßnahme" in English

Ein und dieselbe Verfehlung kann nur eine Disziplinarmaßnahme nach sich ziehen.
A single offence shall not give rise to more than one disciplinary measure.
DGT v2019

Das steht einer Disziplinarmaßnahme nicht entgegen.
This shall not preclude any disciplinary actions.
DGT v2019

Die Bestrafungskammer ist eine effektive Disziplinarmaßnahme.
The agony booth is a most effective means of discipline.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie warnen, dass Ihr Verhalten eine Disziplinarmaßnahme verdient.
I must warn you that your conduct calls for disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Wegen einer Disziplinarmaßnahme wurde er zurück nach Berlin geholt.
He was recalled to Berlin for discipline.
OpenSubtitles v2018

Er wird diesen Transfer als Disziplinarmaßnahme betrachten.
He's a fine young officer. He's bound to consider this transfer a disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Art von Disziplinarmaßnahme geben.
There will be some kind of disciplinary action.
OpenSubtitles v2018

Die Löschung dieser strengsten Disziplinarmaßnahme hat mehr eine moralische Bedeutung als eine rechtliche.
An elimination of the disciplinary measure has more significance morally than legally.
WikiMatrix v1

Die Auferlegung einer Disziplinarmaßnahme ist auch von bestimmten Fristen beschränkt.
The imposition of a disciplinary measure is limited by statutory deadlines.
WikiMatrix v1

Das genügt für die Verhängung einer Disziplinarmaßnahme indessen nicht.
But this is not enough to justify a disciplinary measure.
ParaCrawl v7.1

Lohnabzüge als Disziplinarmaßnahme sind nicht zulässig.
Disciplinary wage deductions are not allowed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Urlaub ist keine Disziplinarmaßnahme.
Such leave shall not constitute a disciplinary measure.
DGT v2019

Jegliche Suspendierung der Mitgliedschaft oder Disziplinarmaßnahme muss durch einen Mehrheitsbeschluß des Geschäftsführenden Vorstandes entschieden werden.
Any suspension of membership or disciplinary measure is to be decided upon through a majority vote of the Executive Council.
ParaCrawl v7.1

In der Regel werden diese Fälle vertuscht, und eine nennenswerte Disziplinarmaßnahme bleibt aus.
Usually these cases are hushed up, and no significant disciplinary action is taken.
ParaCrawl v7.1

Die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte ist eine neue Disziplinarmaßnahme für Mitgliedstaaten des Euroraums, im Zuge derer Geldstrafen im Falle von Betrug und einer ohne akzeptable Begründung erfolgenden Weigerung, den vereinbarten Empfehlungen nachzukommen, verhängt würden, aber nicht wegen der Unfähigkeit, die vorgeschlagenen Zielvorgaben zu verwirklichen.
The prevention and correction of macroeconomic imbalances is a new disciplinary measure for euro area Member States, under which penalties would be introduced to punish fraud or unwillingness to act on agreed recommendations without acceptable justification, but not the inability to achieve the proposed targets.
Europarl v8

Bei dieser Disziplinarmaßnahme wird die Gesamtlast der gegen einen Staat verhängten Geldstrafen berücksichtigt werden, und ihr Gesamtbetrag unterliegt einer Obergrenze.
This disciplinary measure will take into account the total burden of the penalties imposed on the state, and their total amount will be subject to a maximum cap.
Europarl v8

Sollten Sie eine Disziplinarmaßnahme erwägen, bin ich bereit, ganz bewußt für das geradezustehen, was ich bewußt getan habe, denn ich bin natürlich kein Franz von Assisi und möchte nicht beleidigt werden.
And if you wish to take any disciplinary action, I shall be prepared to accept full responsibility for my action, quite willingly, because I do not have the natural temperament of a St Francis of Assisi and I do not like being insulted.
Europarl v8

Gegen Bedienstete, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses Statut auferlegten Pflichten verletzen, kann eine Disziplinarmaßnahme verhängt werden.
Any failure by a staff member to comply with his obligations under these Regulations, whether intentionally or through negligence on his part, shall make him liable to disciplinary action.
DGT v2019

Die Einrichtung eines Europäischen Währungsfonds verdient unsere Unterstützung, und wir sehen dies nicht nur einfach als eine Disziplinarmaßnahme, sondern vor allem als ein Mittel zur Verringerung einer spekulativen Manipulierung der Märkte für öffentliche Schuldtitel an.
The creation of the European Monetary Fund deserves our support and we see it not as simply a disciplinary instrument but, above all, as a means of reducing the speculative manipulation of the sovereign debt markets.
Europarl v8

Wird nach Abschluss des Disziplinarverfahrens keine Disziplinarmaßnahme gegen den Bediensteten verhängt oder lediglich eine schriftliche Verwarnung oder ein Verweis ausgesprochen, so hat der Bedienstete Anspruch auf Nachzahlung der von seinen Dienstbezügen einbehaltenen Beträge.
Where, at the end of the disciplinary procedure, no disciplinary action has been taken in respect of a staff member, or no measure other than a written warning or reprimand, the staff member concerned shall be entitled to reimbursement of the amount of remuneration withheld.
DGT v2019