Translation of "Dienstbezüge" in English
Die
Dienstbezüge
lauten
auf
Euro
und
werden
in
Euro
ausgezahlt.
The
remuneration
shall
be
expressed
and
paid
in
euro.
DGT v2019
Die
Dienstbezüge
der
Bediensteten
auf
Zeit
lauten
auf
Euro.
The
remuneration
of
the
members
of
the
temporary
Staff
shall
be
expressed
in
euro.
DGT v2019
Auf
die
Vergütung
wird
der
für
die
Dienstbezüge
der
Beamten
geltende
Berichtigungskoeffizient
angewandt;
The
allowance
shall
be
adjusted
by
the
weighting
applicable
to
the
official
'
s
remuneration;
DGT v2019
Die
Dienstbezüge
umfassen
ein
Grundgehalt,
Familienzulagen
und
andere
Zulagen.
The
remuneration
shall
comprise
a
basic
salary
and
family
and
other
allowances.
DGT v2019
Die
Beträge
gemäß
diesem
Artikel
folgen
der
Anpassung
der
Dienstbezüge.
The
amounts
mentioned
in
this
Article
shall
be
adapted
in
line
with
remuneration.
DGT v2019
Der
Betrag
der
Dienstbezüge
wird
auf
volle
Cent
aufgerundet.
The
amount
of
remuneration
shall
be
rounded
off
to
the
nearest
cent
above.
DGT v2019
Die
Beträge
gemäß
diesem
Artikel
werden
wie
die
Dienstbezüge
aktualisiert.
The
amounts
mentioned
in
this
Article
shall
be
updated
in
line
with
remuneration.
DGT v2019
Die
Dienstbezüge
der
Beschäftigten
auf
Zeit
werden
vertraglich
festgesetzt.
The
remuneration
of
temporary
staff
shall
be
fixed
contractually.
DGT v2019
Die
Dienstbezüge
des
Beamten
lauten
auf
Euro.
Officials’
remuneration
shall
be
expressed
in
euros.
DGT v2019
Die
Aktualisierung
der
Dienstbezüge
wird
gemäß
Anhang
XI
durchgeführt.
The
update
of
the
remuneration
shall
be
implemented
in
accordance
with
Annex
XI.
DGT v2019
Die
Steuern
auf
die
Dienstbezüge
der
EU
werden
direkt
einbehalten.
Taxes
of
EU
salaries
are
deducted
directly.
TildeMODEL v2018
Die
Steuern
auf
die
Dienstbezüge
der
EU
werden
direkt
vom
Arbeitgeber
einbehalten.
Taxes
of
EU
salaries
are
deducted
directly
by
the
employer.
TildeMODEL v2018
Die
vorgenannten
Beträge
folgen
der
Anpassung
der
Dienstbezüge.
The
above
amounts
shall
be
adapted
in
line
with
remuneration.
TildeMODEL v2018
Diese
zwischenzeitliche
Aktualisierung
wird
bei
der
jährlichen
Aktualisierung
der
Dienstbezüge
berücksichtigt.
These
intermediate
updates
shall
be
taken
into
account
in
the
annual
salary
update.
TildeMODEL v2018
Diese
zwischenzeitlichen
Angleichungen
werden
bei
der
jährlichen
Angleichung
der
Dienstbezüge
berücksichtigt.
These
intermediate
adjustments
shall
be
taken
into
account
in
the
annual
salary
adjustment.
TildeMODEL v2018
Bulgarien:
Festgelegt
sind
lediglich
minimale,
jedoch
keine
maximalen
Dienstbezüge.
Bulgaria:
The
teachers'
statutes
determine
only
the
minimum
basic
statutory
salary
but
not
the
maximum
one.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstbezüge
umfassen
ein
Grundgehalt
und
verschiedene
Zulagen
wie:
Your
pay
consists
of
a
basic
salary
and
various
grants
and
allowances,
such
as:
EUbookshop v2
Der
Bedienstete
hat
Anspruch
auf
die
Dienstbezüge,
die
seiner
Laufbahngruppe
entsprechen.
A
staff
member
shall
be
entitled
to
the
remuneration
carried
by
his
category.
EUbookshop v2
Dienstbezüge
und
der
Steuerstufen
der
Bediensteten
des
Zentrums
in
niederlän
dischen
Gulden
festgelegt.
Netherlands
guilders
the
salary
scale
and
tax
brackets
of
the
staff
of
the
EUbookshop v2
Aus
dem
gleichen
Grunde
werden
die
Dienstbezüge
der
Beamten
um
2,5
%
erhöht.
Civil
servants
will
have
their
pay
increased
by
2.5
%
for
the
same
reason.
EUbookshop v2
Die
Umstellung
auf
IRIS
führte
zu
zahlreichen
Problemen
bei
der
Berechnung
der
Dienstbezüge.
The
migration
towards
IRIS
led
to
numerous
problems
in
the
calculation
of
salaries.
EUbookshop v2
Diese
Dienstbezüge
umfassen
ein
Grundgehalt,
Familienzulagen
und
andere
Zulagen.
Remuneration
shall
comprise
basic
salary,
family
allowances
and
other
allowances.
EUbookshop v2