Translation of "Dichtlippe" in English
Eine
Dichtlippe
68
dichtet
den
Ringspalt
zwischen
Stützring
39a
und
Dichthemd
53
ab.
A
sealing
lip
68
seals
the
annular
gap
between
the
support
ring
39a
and
the
partition
53.
EuroPat v2
An
die
Außenseite
der
Schieberhülse
12
ist
noch
eine
Dichtlippe
60
angeformt.
A
sealing
lip
60
is
tip
stretched
on
the
outer
side
of
the
sliding
sleeve
12.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
zu
starkes
Zusammenziehen
der
Dichtlippe
verhindert.
In
this
way
too
strong
a
compression
of
the
sealing
lip
is
prevented.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
weist
hierdurch
eine
große
Verschleißfestigkeit
auf.
The
sealing
lip
therefore
has
a
high
wear
resistance.
EuroPat v2
Die
Größe
der
Pumpwirkung
ist
vom
Neigungswinkel
der
Dichtlippe
abhängig.
The
extent
of
the
pumping
action
depends
upon
the
angle
of
the
lip.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Höhe
der
Dichtlippe
sogar
noch
unter
diesem
Wert.
Preferably,
the
height
of
the
sealing
lip
is
even
still
below
this
amount.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
und
die
Dichtung
können
einstückig
ausgebildet
sein.
The
sealing
lip
and
the
seal
can
be
designed
as
one
piece.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Deformationsgeschwindigkeit
der
Dichtlippe
in
den
interessierenden
Beanspruchungssituationen
weiter
herabgesenkt.
This
will
further
reduce
the
speed
of
deformation
of
the
sealing
lip
in
the
respective
load
situations.
EuroPat v2
Zusätzlich
weist
der
Dichtring
eine
nach
aussen
weisende
Dichtlippe
45
auf.
In
addition,
the
sealing
ring
exhibits
an
outward-pointing
sealing
lip
45.
EuroPat v2
Unmittelbar
innerhalb
der
Dichtlippe
ist
ein
Anschlag
10
zum
Begrenzen
der
Aufschraubbewegung
angeordnet.
Immediately
inside
the
sealing
lip
there
is
affixed
a
stop
10
to
limit
the
screw-on
movement.
EuroPat v2
Das
Dichtelement
4
ist
mit
einer
Dichtlippe
5
und
einer
Staublippe
6
versehen.
The
sealing
member
4
has
a
sealing
lip
5
and
a
dust
lip
6
toward
opposite
ends.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
15
ist
mit
dem
Fuss
16
etwa
in
dessen
Mitte
verbunden.
Sealing
lip
15
is
connected
to
foot
16
about
in
the
middle
of
the
foot
16.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
wird
dadurch
vor
einer
Beschädigung
durch
das
Maschinenteil
geschützt.
As
a
result,
the
sealing
lip
is
protected
from
damage
by
the
machine
part.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
wird
durch
die
verbleibende
Umfangswandung
der
Dichtungsplatte
gebildet.
The
sealing
lip
is
formed
by
the
peripheral
wall
left
on
the
sealing
plate.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
23
erweitert
sich
zu
ihrem
freien
Rand
29
hin.
The
sealing
lip
23
widens
out
toward
its
free
edge
29
.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
Dichtlippe
jedoch
an
dem
elastischen
Ventilkörper
31
vorgesehen.
In
these
embodiments
the
sealing
lip
is,
however,
provided
on
the
elastic
valve
body
31
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Dichtlippe
35
ihrerseits
dem
Ringsteg
34
gegenüber
ein
Stück
zurückgenommen.
Preferably
the
sealing
lip
35
has
been
tapered
itself
in
relation
to
the
ring
web
34
.
EuroPat v2
Der
Ventilkörper
31
ist
über
die
ringförmige
Dichtlippe
15
vorgespannt.
The
valve
body
31
is
pretensioned
over
the
circular
sealing
lid
15
.
EuroPat v2
Im
unbelasteten
Zustand
ist
die
flexible
Dichtlippe
überwiegend
im
elastischen
Bereich
verformt.
In
an
unstressed
state,
the
flexible
sealing
lip
is
principally
deformed
in
the
elastic
region.
EuroPat v2
Sämtliche
Durchführungen
in
den
Polplatten
sind
mit
einer
ringförmig
ausgebildeten
Dichtlippe
umgeben.
All
feed-throughs
in
the
pole
flanges
are
surrounded
by
a
ring-shaped
sealing
lip.
EuroPat v2
Oberhalb
der
Dichtlippe
25
ist
ein
relativ
grosser
Hohlraum
26
(Fig.
Provided
above
the
sealing
lip
25
is
a
relatively
large
cavity
26
(FIG.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
63
und
ihre
Wurzel
stimmen
weitgehend
mit
dem
Profilabschnitt
51.2
überein.
The
sealing
lip
63
and
its
root
largely
correspond
to
the
profile
section
51.2.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
79
und
ihre
Wurzel
stimmen
weitgehend
mit
dem
Profilteil
71.2
überein.
The
sealing
lip
79
and
its
root
largely
correspond
to
the
profile
part
71.2.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
und
die
Dichtlippe
sind
bevorzugt
materialeinheitlich
und
einstückig
ausgebildet.
Preferably,
the
coating
and
the
sealing
lip
are
made
of
uniform
material
and
integrally
constructed.
EuroPat v2
Diese
flexible
Dichtlippe
40
nimmt
im
Ruhezustand
die
in
Fig.
This
flexible
sealing
lip
40
assumes
the
setting
depicted
in
FIG.
EuroPat v2
Andererseits
wird
eine
gute
Schmierung
von
Dichtlippe
und
Dichtwulst
bewirkt.
Furthermore,
good
lubrication
of
the
sealing
lip
and
sealing
bulge
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Dichtung
kann
aber
auch
durch
eine
Dichtlippe
oder
einen
O-Ring
erfolgen.
However,
the
seal
may
also
be
achieved
by
means
of
a
sealing
lip
or
an
O-ring.
EuroPat v2
Neben
der
Dichtlippe
36
ist
eine
sich
axial
erstreckende
Ringnut
50
geformt.
An
axially
extending
annular
groove
50
is
formed
adjacent
to
sealing
lip
36
.
EuroPat v2