Translation of "Dezimierung" in English
Dies
trägt
zu
einer
Dezimierung
der
Bestände
bei.
That
contributes
to
the
depletion
of
stocks.
Europarl v8
Diese
Überkapazität
hat
zur
Überfischung
und
Dezimierung
mehrerer
wichtiger
Bestände
in
EG-Gewässern
geführt.
This
overcapacity
has
led
to
overfishing
and
the
depletion
of
several
main
stocks
in
EU
waters.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
die
öffentliche
Ordnung
nach
der
Dezimierung
aufrechterhalten
bleibt.
It's
essential
to
maintaining
public
order
after
the
culling
takes
place.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
ihnen
haben
bei
der
Dezimierung
Angehörige
verloren.
Many
of
them
lost
loved
ones
in
the
culling.
OpenSubtitles v2018
Sich
von
der
Dezimierung
ihrer
Anführer
zu
erholen,
hätte
Jahre
gedauert.
I
could
have
decimated
the
Kazon
leadership.
It
would
have
taken
them
years
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Objekte
wie
dieses
sind
schuld
an
der
Dezimierung
unserer
TierweIt.
It´s
articles
like
this
which
is
decimating
our
wildlife.
OpenSubtitles v2018
Ein
jeweils
erforderlicher
Codec
enthält
deshalb
digitale
Filter
zur
Dezimierung
bzw.
Interpolation.
A
respectively
required
codec
therefore
requires
digital
filters
for
decimation
or,
respectively,
interpolation.
EuroPat v2
Die
Dezimierung
der
Arbeiterklasse
veränderte
all
das.
The
decimation
of
the
working
class
changed
all
this.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
und
seine
Mitglieder
sollten
sich
für
eine
Dezimierung
des
Nerzbestandes
einsetzen.
The
association
and
its
members
should
work
for
a
decimation
of
mink
stock.
ParaCrawl v7.1
Eine
Krise,
die
zu
einer
Dezimierung
der
Beschäftigung
geführt
hat.
A
crisis
which
has
seen
a
decimation
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dient
das
Filter
als
AAL-Filter
vor
der
Dezimierung
der
Wortwiederholungsrate.
At
the
same
time,
the
filter
serves
as
an
AAL
filter
before
the
decimation
of
the
word
repetition
rate.
EuroPat v2
Hier
wird
nach
einer
Dezimierung
am
Ausgang
des
adaptiven
Echokompensators
das
Echo
rekonstruiert.
After
decimation
at
the
output
of
the
adaptive
echo
compensator,
the
echo
is
reconstructed
here.
EuroPat v2
Die
beiden
Blöcke
102
und
118
bilden
zusammen
eine
"Dezimierung".
The
two
blocks
102
and
118
together
form
a
“decimation”.
EuroPat v2
Ein
Ergebnis
war
die
Dezimierung
der
amerikanischen
Eingeborenen
durch
europäische
Krankheiten.
One
result
was
the
decimation
of
American
natives
by
European
diseases.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
und
seine
Mitglieder
sollten
für
die
Dezimierung
der
Nerz
Bevölkerung
arbeiten.
The
association
and
its
members
should
work
for
the
decimation
of
the
mink
population.
ParaCrawl v7.1
Auch
trug
die
Luftwaffe
zur
Dezimierung
der
Schiffe
bei.
Also
contributed
the
Luftwaffe
to
the
decimation
of
the
ships.
ParaCrawl v7.1
Benutze
diese
Option,
um
Dezimierung
zu
erzwingen.
Use
this
option
to
force
decimation.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
nicht
die
Dezimierung
von
Wildvögeln,
aber
ich
hätte
gerne
jede
andere
Alternative
untersucht.
I
do
not
want
to
see
the
culling
of
wild
birds
but
I
would
like
to
see
every
alternative
explored.
Europarl v8
Diese
Unterstützung
hat
die
Überkapazitäten
verursacht,
die
zur
Dezimierung
der
Bestände
geführt
haben.
It
is
that
subsidy
that
has
caused
the
overcapacity
that
has
led
to
the
depletion
of
stocks.
Europarl v8
Im
frühen
20.
Jahrhundert
sorgten
Trypanosomiasis-Epidemien
für
eine
Dezimierung
der
Bevölkerung
in
vielen
Teilen
Afrikas.
In
the
early
twentieth
century,
HAT
epidemics
decimated
populations
in
many
parts
of
Africa.
News-Commentary v14
In
der
Vergangenheit
hat
es
aufgrund
der
Dezimierung
einiger
Bestände
Engpässe
bei
bestimmten
Grunderzeugnissen
gegeben.
In
recent
years,
there
has
been
a
shortage
of
some
raw
material
due
to
depletion
of
a
number
of
stocks.
TildeMODEL v2018