Translation of "Dezimierung" in English

Dies trägt zu einer Dezimierung der Bestände bei.
That contributes to the depletion of stocks.
Europarl v8

Diese Überkapazität hat zur Überfischung und Dezimierung mehrerer wichtiger Bestände in EG-Gewässern geführt.
This overcapacity has led to overfishing and the depletion of several main stocks in EU waters.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass die öffentliche Ordnung nach der Dezimierung aufrechterhalten bleibt.
It's essential to maintaining public order after the culling takes place.
OpenSubtitles v2018

Viele von ihnen haben bei der Dezimierung Angehörige verloren.
Many of them lost loved ones in the culling.
OpenSubtitles v2018

Sich von der Dezimierung ihrer Anführer zu erholen, hätte Jahre gedauert.
I could have decimated the Kazon leadership. It would have taken them years to recover.
OpenSubtitles v2018

Objekte wie dieses sind schuld an der Dezimierung unserer TierweIt.
It´s articles like this which is decimating our wildlife.
OpenSubtitles v2018

Ein jeweils erforderlicher Codec enthält deshalb digitale Filter zur Dezimierung bzw. Interpolation.
A respectively required codec therefore requires digital filters for decimation or, respectively, interpolation.
EuroPat v2

Die Dezimierung der Arbeiterklasse veränderte all das.
The decimation of the working class changed all this.
ParaCrawl v7.1

Der Verein und seine Mitglieder sollten sich für eine Dezimierung des Nerzbestandes einsetzen.
The association and its members should work for a decimation of mink stock.
ParaCrawl v7.1

Eine Krise, die zu einer Dezimierung der Beschäftigung geführt hat.
A crisis which has seen a decimation of employment.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dient das Filter als AAL-Filter vor der Dezimierung der Wortwiederholungsrate.
At the same time, the filter serves as an AAL filter before the decimation of the word repetition rate.
EuroPat v2

Hier wird nach einer Dezimierung am Ausgang des adaptiven Echokompensators das Echo rekonstruiert.
After decimation at the output of the adaptive echo compensator, the echo is reconstructed here.
EuroPat v2

Die beiden Blöcke 102 und 118 bilden zusammen eine "Dezimierung".
The two blocks 102 and 118 together form a “decimation”.
EuroPat v2

Ein Ergebnis war die Dezimierung der amerikanischen Eingeborenen durch europäische Krankheiten.
One result was the decimation of American natives by European diseases.
ParaCrawl v7.1

Der Verein und seine Mitglieder sollten für die Dezimierung der Nerz Bevölkerung arbeiten.
The association and its members should work for the decimation of the mink population.
ParaCrawl v7.1

Auch trug die Luftwaffe zur Dezimierung der Schiffe bei.
Also contributed the Luftwaffe to the decimation of the ships.
ParaCrawl v7.1

Benutze diese Option, um Dezimierung zu erzwingen.
Use this option to force decimation.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze nicht die Dezimierung von Wildvögeln, aber ich hätte gerne jede andere Alternative untersucht.
I do not want to see the culling of wild birds but I would like to see every alternative explored.
Europarl v8

Diese Unterstützung hat die Überkapazitäten verursacht, die zur Dezimierung der Bestände geführt haben.
It is that subsidy that has caused the overcapacity that has led to the depletion of stocks.
Europarl v8

Im frühen 20. Jahrhundert sorgten Trypanosomiasis-Epidemien für eine Dezimierung der Bevölkerung in vielen Teilen Afrikas.
In the early twentieth century, HAT epidemics decimated populations in many parts of Africa.
News-Commentary v14

In der Vergangenheit hat es aufgrund der Dezimierung einiger Bestände Engpässe bei bestimmten Grunderzeugnissen gegeben.
In recent years, there has been a shortage of some raw material due to depletion of a number of stocks.
TildeMODEL v2018