Translation of "Deutschlandbild" in English

Das Deutschlandbild in den USA ist laut jüngster Umfragen sehr gut.
According to recent surveys, Germany has a very good image in the United States.
ParaCrawl v7.1

Das Deutschlandbild in Uganda ist positiv.
Germany enjoys a positive image in Uganda.
ParaCrawl v7.1

Wieder andere Themen bestimmen das Deutschlandbild, das in arabischen Medien vorherrscht.
There are other subjects that determine the predominant image of Germany in Arab media.
ParaCrawl v7.1

Sie erfahren ein modernes und wirklichkeitsgetreues Deutschlandbild.
They become familiar with a modern and realistic image of Germany.
ParaCrawl v7.1

Die 141 Deutschen Auslandsschulen vermitteln ein nachhaltig positives Deutschlandbild.
The 141 German schools abroad are intended to project a lasting positive image of Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Welle ist ein zentraler Partner für ein modernes Deutschlandbild im Ausland.
Deutsche Welle is a key partner in presenting a modern image of Germany abroad.
ParaCrawl v7.1

Das Deutschlandbild in Paraguay ist besonders positiv.
Germany enjoys a particularly positive image in Paraguay.
ParaCrawl v7.1

Weder die deutsche Vergangenheit, noch aktuelle politische Auseinandersetzungen wie die Flüchtlingskrise haben ihr Deutschlandbild getrübt.
Neither the German past nor current political conflicts such as the refugee crisis have tarnished their image of Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Deutschlandbild in Guinea ist durchweg positiv, allerdings ist der Bekanntheitsgrad deutscher Kultur niedrig.
Germany enjoys a thoroughly positive image in Guinea, though familiarity with German culture is low.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Initiative ist es, ein positives Deutschlandbild im In- und Ausland zu vermitteln.
A goal of the initiative is it to obtain a positive Germany picture at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Noch heute trägt der Ruf der damaligen Gewerbeschulen zum insgesamt positiven Deutschlandbild in Iran bei.
Even today, the reputation of these former schools contributes to Iran's generally positive view of Germany.
ParaCrawl v7.1

Lipowicz: Laut neuester Umfragen ist das Deutschlandbild in Polen angesichts der belasteten Vergangenheit ausgesprochen gut.
Lipowicz: The latest surveys indicate that, considering its legacy from the past, Germany's image in Poland is really good.
ParaCrawl v7.1

Als Auslandssender Deutschlands vermittelt die Deutsche Welle (DW) journalistisch unabhängig ein umfassendes Deutschlandbild und stellt globale Ereignisse und Entwicklungen aus europäischer Perspektive dar.
As Germany’s foreign broadcaster, Deutsche Welle (DW) independently conveys a journalistically comprehensive picture of Germany and presents global events and developments from a European perspective.
CCAligned v1

Mit dem Deutschlandbild in türkischen Zeitungen hat sich die Politikwissenschaftlerin Meltem Kulacatan befasst, die den "Europa-Teil" von Tageszeitungen wie der "Hürriyet", "Zaman" und "Sabah" untersuchte.
Meltem Kulacatan, a political scientist, has addressed the image of Germany in Turkish newspapers by examining the "European section" of daily newspapers such as Hürriyet, Zaman and Sabah.
ParaCrawl v7.1

Über seine Botschaften und Generalkonsulate wirkt es auch auf die Öffentlichkeit in anderen Ländern ein, um ein positives, zeitgemäßes Deutschlandbild zu vermitteln.
Through its embassies and consulates-general, it also influences the public abroad in order to convey a positive, up-do-date image of Germany.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in Rahmen sind deutsche Erfindungen, so als könne man sie jederzeit anhand der Sollbruchstellen herauslösen und zu einem ganz eigenen Deutschlandbild zusammenfügen.
German inventions are embedded in the plastic frames, as if you could break them out and put them back together to form your very own image of Germany.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben wir eine sehenswerte Bilanz, was einschlägige Umfragen zum Deutschlandbild angeht, das belegen etwa der Anholt Nation Brands Index und verschiedene BBC-Umfragen.
In recent years we have seen impressive results from surveys on Germany's image, as demonstrated by for example the Anholt Nation Brands Index and various BBC surveys.
ParaCrawl v7.1

Als mediales Aushängeschild vermittelt der deutsche Auslandssender ein umfassendes und zeitgemäßes Deutschlandbild im Ausland und fördert den offenen Dialog zwischen Kulturen und Gesellschaften weltweit.
As a media flagship, Germany’s international broadcaster gives the world a multifaceted ranging image of contemporary Germany and promotes frank dialogue between cultures and societies worldwide.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel ist es, deutsche kultur- und bildungspolitische Interessen zu fördern, ein zeitgemäßes Deutschlandbild zu vermitteln, am europäischen Integrationsprozess und an der Völkerverständigung mitzuarbeiten.
The goal: to provide an up -to-date image of Germany in the European integration process and to participate in fostering mutual understanding between peoples.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Initiative ist es dabei, dem oft einseitigen Deutschlandbild französischer Schüler ein attraktiveres, freundlicheres und aktuelleres Bild entgegenzusetzen.
It is the aim of this initiative to renew a somewhat one-sided image of Germany of the French pupils and replace it with a more attractive, friendly and modern one.
ParaCrawl v7.1

Wenn es in dem bedrückenden und beschämenden Gesamtbild eine positive Erkenntnis gebe, so sei es die, dass die Nazis das Deutschlandbild vieler Stipendiaten nicht wie erhofft manipulieren konnten, so Aufderheide: "Nicht wenige kehrten desillusioniert zurück und waren gewiss nicht zu Freunden der Nazis geworden.
If there were a positive conclusion to be drawn from the depressing and shameful overall picture, it would be that the Nazis failed to manipulate many Fellows' image of Germany as they had hoped, added Aufderheide: "A large number returned home disillusioned and had certainly not become friends of the Nazis.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist einer der wichtigsten Handelspartner Indiens, das Deutschlandbild ist generell positiv und das Prestige deutscher Technik sehr groß.
Germany is one of India's main trading partners, the prevailing image of Germany is generally positive and German technology carries enormous prestige there.
ParaCrawl v7.1

Der Pavillon präsentiert eine lebendige, fruchtbare Landschaft voller Ideen und Lösungen und vermittelt damit den Besuchern ein offenes, sympathisches und humorvolles Deutschlandbild.
The Pavilion shows a vibrant, fertile land full of ideas and solutions and presents Germany as open, warm, friendly and whimsical.
ParaCrawl v7.1

Ein intensiv ausgestaltetes Besucherprogramm ermöglicht es zahlreichen nigerianischen Journalisten, ein Deutschlandbild aus erster Hand zu gewinnen.
An intensive visitor programme enables numerous Nigerian journalists to gain first-hand experience of Germany.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Fußball-WM präsentieren sich ein Jahr deutsche Wirtschaft, Kultur, Bildung und Wissenschaft in Brasilien, um Interesse an Deutschland zu wecken und ein zeitgemäßes Deutschlandbild zu vermitteln.
Up until the World Cup, German industry, culture, education and science will be showcased in Brazil to arouse interest in Germany and convey an up-to-date image of contemporary Germany.
ParaCrawl v7.1

Die 20 ausländischen Teilnehmenden waren hochranginge Experten aus den Bereichen Journalismus, Politik, Wirtschaft und Wissenschaft, die in ihren jeweiligen Funktionen das Deutschlandbild im Ausland prägen.
The 20 participants of the programme were international experts from the fields of journalism, politics, economics, and science, and thus important multipliers in shaping Germany's image abroad.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Informationsreisen ist es, ein modernes und authentisches Deutschlandbild anhand von Themen, die für die internationalen Gäste beruflich von Interesse sind, zu vermitteln.
The aim of these information trips is to portray a modern and authentic picture of Germany on the basis of topics that are of professional interest to the international visitors.
ParaCrawl v7.1