Translation of "Dauerzustand" in English

Was wir für eine Übergangsphase hielten, hat sich zu einem Dauerzustand entwickelt.
What we thought was a transitional phase has become a permanent state of affairs.
News-Commentary v14

Es war ein Dauerzustand, wir hatten ständig furchtbare Sandstürme.
It was just constant. Just that steady blow of dirt.
OpenSubtitles v2018

Du bist kein Dauerzustand, du bist bloß eine Ablenkung.
You're not a permanent part of her life. You're a distraction.
OpenSubtitles v2018

Wir leben quasi in diesem Dauerzustand von Ablenkung und Unterbrechung.
We're kind of living in this perpetual state of distraction and interruption.
QED v2.0a

Und in einem supramentalisierten Leben muss dies zum DAUERZUSTAND werden.
And in a supramentalized life this has to be the CONSTANT state.
ParaCrawl v7.1

Das andere ist fast ein Dauerzustand.
Whereas the other condition is almost constant.
ParaCrawl v7.1

Eine ernste Krise kann kein Dauerzustand der Gesellschaft sein.
Severe crisis cannot be a permanent condition of society.
ParaCrawl v7.1

Was nur vorübergehend geplant war, wird zum Dauerzustand.
Something that was supposed to be so temporary became so permanent.
ParaCrawl v7.1

Die Krise wird dann zum Dauerzustand.
The crisis then becomes permanent.
ParaCrawl v7.1

Aber das soll kein Dauerzustand sein.
However, that cannot be permanent.
ParaCrawl v7.1

Die Müllkrise im Libanon ist ein Dauerzustand geworden.
The waste crisis in Lebanon is a constant problem.
ParaCrawl v7.1

Denn die Marktwirtschaft, das ist eine Übergangszeit, das ist kein Dauerzustand.
Free enterprise is only a transition period, not a permanent situation.
ParaCrawl v7.1

Ihre ganze Familie lebt in einem Dauerzustand der Angst.
Her entire family lives in a constant state of fear.
ParaCrawl v7.1