Translation of "Chefunterhändler" in English

Sie waren der Chefunterhändler für Deutschland .
You were negotiating on behalf of Germany .
ECB v1

Die heutige Berufungsentscheidung wurde vom Chefunterhändler der EU in Handelsfragen begrüßt.
Today's final ruling was welcomed by Europe's trade chief.
TildeMODEL v2018

Der zuständige Minister ist auch Chefunterhändler während des Beitrittsprozesses.
The Minister responsible concurrently serves as the Chief Negotiator during the accession process.
WikiMatrix v1

Der Chefunterhändler beim GATT-Abkommen ist Vizepräsident Andriessen.
The chief negotiator in the GATT agreement is Vice-President Andriessen.
EUbookshop v2

Chefunterhändler der Sechseratomgespräche kommen zu einem Treffen zusammen.
Chief negotiators in the six-party nuclear talks convene a meeting.
ParaCrawl v7.1

Es gab zum Beispiel Verhandlungen, bei denen Chefunterhändler kleine Kinder mitgebracht haben.
There have been negotiations, for example, where the chief negotiator has brought along small children.
ParaCrawl v7.1

Seit 1999 ist er der Chefunterhändler für Deutschland bei den internationalen Klimaverhandlungen.
Since 1999 he is the German chief negotiator at the UNFCCC conferences of the parties.
ParaCrawl v7.1

Mir ist bekannt, dass unser Chefunterhändler nach jeder Verhandlungssitzung eine Nachbesprechung mit Ihnen abhält.
I know that our chief negotiator debriefs you after each negotiation session.
Europarl v8

Ein möglicher Kandidat ist Said Jalili, Irans gegenwärtiger Chefunterhändler in Nuklearfragen, oder jemand ähnliches.
One possible candidate is Said Jalili, Iran’s current nuclear negotiator, or someone like him.
News-Commentary v14

Im Anschluss an die einzel­nen Verhandlungsrunden sollen Treffen mit dem Chefunterhändler der Europäischen Kommission arrangiert werden.
Meetings will be arranged with the chief negotiator of the European Commission to follow each upcoming negotiation round.
TildeMODEL v2018

In dieser Funktion war er als polnischer Chefunterhändler für die Verhandlungen über den EU-Beitritt Polens verantwortlich.
In this capacity, he was Poland's chief negotiator during its EU accession negotiations.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen wurde heute durch die Chefunterhändler der Europäischen Kommission und der Regierung von Singapur paraphiert.
The release of the texts follows their initialling, earlier today in Singapore, by the chief negotiators from the European Commission and Singapore's Government.
TildeMODEL v2018

Chefunterhändler durch mysteriöse Krankheit ausgeschaltet.
The Federation's top negotiator taken out by a mysterious ailment.
OpenSubtitles v2018

Er war auch Bulgarien Chefunterhändler für den Beitritt des GATT (1991-1992).
He was also Bulgaria’s chief negotiator for GATT accession (1991-1992).
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben von Saeb Erekat, dem Chefunterhändler der Palästinenser, sollen 26 Häftlinge freigelassen werden.
According to Saeb Erekat, head of the Palestinian negotiating team, 26 prisoners will be released.
ParaCrawl v7.1

Meeting der 5. Chefunterhändler "zur Einrichtung des aIIb wurde von Mittwoch bis Freitag statt.
The 5th Chief Negotiators' Meeting on establishing the AIIB was held from Wednesday to Friday.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 425 Seminolen nahmen an dem Treffen teil und entschieden sich für Neamathla als ihren Chefunterhändler.
About 425 Seminole attended the meeting, choosing Neamathla to be their chief representative or Speaker.
ParaCrawl v7.1

Es passt in diesen Kontext, dass der türkische Chefunterhändler Bagis unsere Entschließung und damit unsere demokratischen Entscheidungsstrukturen nicht ernst nimmt.
Against this background, it seems only logical that the Turkish chief negotiator, Mr Bagis, does not take seriously our resolution and, therefore, our democratic decision-making structures.
Europarl v8

Chefunterhändler beider Seiten glauben, daß ein für beide Parteien fairer und vorteilhafter Abschluß in Reichweite ist.
Chief negotiators on both sides believe that a deal which is fair and beneficial to both sides is within reach.
Europarl v8

Sie wissen, dass Herr Erkat, der Chefunterhändler war, aufgrund der Tatsache, dass das Informationsleck in seinem Büro war und er die Verantwortung dafür übernehmen muss, eine neue Position als ein leitender Berater von Präsident Abbas übernimmt.
You know that Mr Erkat, who was the chief negotiator, is moving to a new position as a senior advisor for President Abbas on the grounds that it was from his office and he must take responsibility for it.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz erfolgt teils in Form von sogenannten Gipfeltreffen, wobei der Anfang in Turin gemacht wird, teils durch eine lange Reihe von Tagungen, einerseits der Außenminister, andererseits der Chefunterhändler, gegebenenfalls auch in anderen Zusammensetzungen mit anderen Teilnehmern.
The Intergovernmental Conference will take the form of summits, starting in Turin, and a long series of meetings of Foreign Ministers, chief negotiators, and possibly other participants in other forms.
Europarl v8

Vor einem solchen Hintergrund habe ich, Herr Kommissar, meine Anfrage eingereicht, denn, wie ich vernommen habe, soll der Chefunterhändler der Europäischen Union bei den südafrikanischen Handelsgesprächen in Kürze seinen Posten verlassen.
It is against that background, Commissioner, that I put my question, because I learn that the European Union's chief negotiator in the South African trade talks is shortly to be leaving his post.
Europarl v8

Ich kann mich damit nur einverstanden erklären, und was den Chefunterhändler betrifft, so möchte ich Ihnen versichern, daß er durch einen entsprechenden Vertreter ersetzt wird.
I could not agree more, and with regard to the chief negotiator, let me reassure you that he will be properly replaced.
Europarl v8

Als ich in der letzten Woche Dr. Saeed Jalili, den iranischen Chefunterhändler, empfing, habe ich ihn an unseren grundsätzlichen Standpunkt erinnert.
When I received Dr Saeed Jalili, the Iranian chief negotiator, last week, I reminded him of our principled position.
Europarl v8