Translation of "Chefunterhändler" in English
Sie
waren
der
Chefunterhändler
für
Deutschland
.
You
were
negotiating
on
behalf
of
Germany
.
ECB v1
Die
heutige
Berufungsentscheidung
wurde
vom
Chefunterhändler
der
EU
in
Handelsfragen
begrüßt.
Today's
final
ruling
was
welcomed
by
Europe's
trade
chief.
TildeMODEL v2018
Der
zuständige
Minister
ist
auch
Chefunterhändler
während
des
Beitrittsprozesses.
The
Minister
responsible
concurrently
serves
as
the
Chief
Negotiator
during
the
accession
process.
WikiMatrix v1
Der
Chefunterhändler
beim
GATT-Abkommen
ist
Vizepräsident
Andriessen.
The
chief
negotiator
in
the
GATT
agreement
is
Vice-President
Andriessen.
EUbookshop v2
Chefunterhändler
der
Sechseratomgespräche
kommen
zu
einem
Treffen
zusammen.
Chief
negotiators
in
the
six-party
nuclear
talks
convene
a
meeting.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
zum
Beispiel
Verhandlungen,
bei
denen
Chefunterhändler
kleine
Kinder
mitgebracht
haben.
There
have
been
negotiations,
for
example,
where
the
chief
negotiator
has
brought
along
small
children.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
ist
er
der
Chefunterhändler
für
Deutschland
bei
den
internationalen
Klimaverhandlungen.
Since
1999
he
is
the
German
chief
negotiator
at
the
UNFCCC
conferences
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
bekannt,
dass
unser
Chefunterhändler
nach
jeder
Verhandlungssitzung
eine
Nachbesprechung
mit
Ihnen
abhält.
I
know
that
our
chief
negotiator
debriefs
you
after
each
negotiation
session.
Europarl v8
Ein
möglicher
Kandidat
ist
Said
Jalili,
Irans
gegenwärtiger
Chefunterhändler
in
Nuklearfragen,
oder
jemand
ähnliches.
One
possible
candidate
is
Said
Jalili,
Iran’s
current
nuclear
negotiator,
or
someone
like
him.
News-Commentary v14
Im
Anschluss
an
die
einzelnen
Verhandlungsrunden
sollen
Treffen
mit
dem
Chefunterhändler
der
Europäischen
Kommission
arrangiert
werden.
Meetings
will
be
arranged
with
the
chief
negotiator
of
the
European
Commission
to
follow
each
upcoming
negotiation
round.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Funktion
war
er
als
polnischer
Chefunterhändler
für
die
Verhandlungen
über
den
EU-Beitritt
Polens
verantwortlich.
In
this
capacity,
he
was
Poland's
chief
negotiator
during
its
EU
accession
negotiations.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
wurde
heute
durch
die
Chefunterhändler
der
Europäischen
Kommission
und
der
Regierung
von
Singapur
paraphiert.
The
release
of
the
texts
follows
their
initialling,
earlier
today
in
Singapore,
by
the
chief
negotiators
from
the
European
Commission
and
Singapore's
Government.
TildeMODEL v2018
Chefunterhändler
durch
mysteriöse
Krankheit
ausgeschaltet.
The
Federation's
top
negotiator
taken
out
by
a
mysterious
ailment.
OpenSubtitles v2018
Er
war
auch
Bulgarien
Chefunterhändler
für
den
Beitritt
des
GATT
(1991-1992).
He
was
also
Bulgaria’s
chief
negotiator
for
GATT
accession
(1991-1992).
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
von
Saeb
Erekat,
dem
Chefunterhändler
der
Palästinenser,
sollen
26
Häftlinge
freigelassen
werden.
According
to
Saeb
Erekat,
head
of
the
Palestinian
negotiating
team,
26
prisoners
will
be
released.
ParaCrawl v7.1
Meeting
der
5.
Chefunterhändler
"zur
Einrichtung
des
aIIb
wurde
von
Mittwoch
bis
Freitag
statt.
The
5th
Chief
Negotiators'
Meeting
on
establishing
the
AIIB
was
held
from
Wednesday
to
Friday.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
425
Seminolen
nahmen
an
dem
Treffen
teil
und
entschieden
sich
für
Neamathla
als
ihren
Chefunterhändler.
About
425
Seminole
attended
the
meeting,
choosing
Neamathla
to
be
their
chief
representative
or
Speaker.
ParaCrawl v7.1
Es
passt
in
diesen
Kontext,
dass
der
türkische
Chefunterhändler
Bagis
unsere
Entschließung
und
damit
unsere
demokratischen
Entscheidungsstrukturen
nicht
ernst
nimmt.
Against
this
background,
it
seems
only
logical
that
the
Turkish
chief
negotiator,
Mr
Bagis,
does
not
take
seriously
our
resolution
and,
therefore,
our
democratic
decision-making
structures.
Europarl v8
Chefunterhändler
beider
Seiten
glauben,
daß
ein
für
beide
Parteien
fairer
und
vorteilhafter
Abschluß
in
Reichweite
ist.
Chief
negotiators
on
both
sides
believe
that
a
deal
which
is
fair
and
beneficial
to
both
sides
is
within
reach.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
Herr
Erkat,
der
Chefunterhändler
war,
aufgrund
der
Tatsache,
dass
das
Informationsleck
in
seinem
Büro
war
und
er
die
Verantwortung
dafür
übernehmen
muss,
eine
neue
Position
als
ein
leitender
Berater
von
Präsident
Abbas
übernimmt.
You
know
that
Mr
Erkat,
who
was
the
chief
negotiator,
is
moving
to
a
new
position
as
a
senior
advisor
for
President
Abbas
on
the
grounds
that
it
was
from
his
office
and
he
must
take
responsibility
for
it.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
erfolgt
teils
in
Form
von
sogenannten
Gipfeltreffen,
wobei
der
Anfang
in
Turin
gemacht
wird,
teils
durch
eine
lange
Reihe
von
Tagungen,
einerseits
der
Außenminister,
andererseits
der
Chefunterhändler,
gegebenenfalls
auch
in
anderen
Zusammensetzungen
mit
anderen
Teilnehmern.
The
Intergovernmental
Conference
will
take
the
form
of
summits,
starting
in
Turin,
and
a
long
series
of
meetings
of
Foreign
Ministers,
chief
negotiators,
and
possibly
other
participants
in
other
forms.
Europarl v8
Vor
einem
solchen
Hintergrund
habe
ich,
Herr
Kommissar,
meine
Anfrage
eingereicht,
denn,
wie
ich
vernommen
habe,
soll
der
Chefunterhändler
der
Europäischen
Union
bei
den
südafrikanischen
Handelsgesprächen
in
Kürze
seinen
Posten
verlassen.
It
is
against
that
background,
Commissioner,
that
I
put
my
question,
because
I
learn
that
the
European
Union's
chief
negotiator
in
the
South
African
trade
talks
is
shortly
to
be
leaving
his
post.
Europarl v8
Ich
kann
mich
damit
nur
einverstanden
erklären,
und
was
den
Chefunterhändler
betrifft,
so
möchte
ich
Ihnen
versichern,
daß
er
durch
einen
entsprechenden
Vertreter
ersetzt
wird.
I
could
not
agree
more,
and
with
regard
to
the
chief
negotiator,
let
me
reassure
you
that
he
will
be
properly
replaced.
Europarl v8
Als
ich
in
der
letzten
Woche
Dr.
Saeed
Jalili,
den
iranischen
Chefunterhändler,
empfing,
habe
ich
ihn
an
unseren
grundsätzlichen
Standpunkt
erinnert.
When
I
received
Dr
Saeed
Jalili,
the
Iranian
chief
negotiator,
last
week,
I
reminded
him
of
our
principled
position.
Europarl v8