Translation of "Bürstenschnitt" in English

Ich habe blaue Augen und einen weißen Bürstenschnitt.
I have blue eyes, and white hair in a crew cut.
OpenSubtitles v2018

Und ich sagte, du sollst mich lecken, Bürstenschnitt.
And I said bite me, crew cut.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich als Soldat, mit einem Bürstenschnitt.
Here's me as a soldier, with a crew cut.
OpenSubtitles v2018

Während der Patty-Hearst-Affäre belegte ein Junge mit Bürstenschnitt mein Büro.
During Patty Hearst some snot-nose with a crew cut took over my office for a month.
OpenSubtitles v2018

Sind Weiße mit Bürstenschnitt dabei?
Any of them white guys with crew cuts?
OpenSubtitles v2018

Im Plattenladen steht dieser große, blonde Kerl mit Bürstenschnitt, sieht mich komisch an und sagt:
I was in a record store. There's this big, tall, blond, crew-cutted guy looking at me in a funny way and saying, "We have a sale this week on Wagner."
OpenSubtitles v2018

Hunderte von uniformierten Polizisten standen dort, zusammen mit buchstäblich Hunderten von Polizisten in Zivil – junge, robust aussehende Männer, alle mit dem selben Bürstenschnitt und Mobiltelefon.
Scores of uniformed police were there, along with literally hundreds of plainclothes police - young tough looking men all with the same crew-cuts and mobile phones.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen ist runtergelaufen, um das alles besser sehen zu können. Es war offenbar ein Weißer, Brille, Bürstenschnitt, kräftig und er trug eine dunkle Jacke.
Oldest kid ran to get a better look from the dining room described him as a white male, glasses crew cut, stocky, and wearing a dark jacket.
OpenSubtitles v2018