Translation of "Bürgin" in English
Als
Bürgin
um
1876
die
Firma
verliess,
wurde
er
sein
Nachfolger.
When
Bürgin
left
SIP
in
1876,
Thury
became
his
successor.
Wikipedia v1.0
Er
begrüßt
leichfalls
Herrn
BÜRGIN
als
neuen
VizePräsidenten
des
Statistischen
Bundesamtes.
He
also
welcomed
Mr
BÜRGIN'
in
his
capacity
as
the
new
Vice-President
of
the
Federal
Statistical
Office.
EUbookshop v2
Bürgin
präsentiert
ihn
als
ökologische
Alternative
zur
Gentechnologie.
In
the
book,
Bürgin
presents
electroculture
as
a
more
ecologically-friendly
alternative
to
genetic
engineering.
WikiMatrix v1
Er
ist
der
Nachfolger
des
im
Mai
1997
an
Krebs
verstorbenen
Dr.
Bürgin.
He
succeeded
the
late
Dr
Bürgin,
who
died
of
cancer
in
May
1997.
EUbookshop v2
Dürfen
wir
vorstellen:
Peter
Bürgin.
Please
allow
us
to
introduce:
Peter
Bürgin.
CCAligned v1
Im
Bereich
des
Steuerrechts
berät
Franziska
Bur
Bürgin
v.a.
Schweizer
Unternehmungen
bei
Strukturfragen.
In
tax
law
matters
Franziska
Bur
Bürgin
advises
mainly
Swiss
firms
on
structural
questions.
CCAligned v1
Die
Textilgestalterin
Isabel
Bürgin
führt
ein
Einfrau-Unternehmen
in
Basel.
Textile
designer
Isabel
Bürgin
runs
a
one-woman-enterprise
in
Basel,
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Bürgin
ist
am
06-Sep-1986
in
Gelterkinden
geboren.
Sebastian
Bürgin
born
06-Sept-1986
in
Gelterkinden
.
ParaCrawl v7.1
Brunner
Gebiets-Verkaufsleiterin
Christine
Bürgin
beschreibt
es
so:
„verona
ist
die
light-Version
in
unserem
Wartemöbel-Angebot.
Brunner
area
sales
manager
Christine
Bürgin
describes
it
like
this:
“verona
is
the
light
version
in
our
furniture
portfolio
for
waiting
situations.
ParaCrawl v7.1
Luc
Bürgin,
geboren
1970,
zählt
zu
den
erfolgreichsten
Journalisten
und
Sachbuchautoren
der
Schweiz.
Luc
Bürgin,
born
in
1970,
is
regarded
as
one
of
the
most
successful
Swiss
journalists
and
non
fiction
authors.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
übernimmt
die
Bürgin
Transport
AG
die
Weyermann®
Malzlieferungen
in
die
Schweiz.
In
the
future
the
company
“Bürgin
Transport
AG”
will
take
over
all
the
deliveries
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Sie
erzählt
Bürgin
Dinge,
von
denen
ich
Beweis
habe,
dass
sie
nicht
wahr
sind.
She
is
telling
Bürgin
things
for
which
I
have
proof
that
they
are
not
true.
ParaCrawl v7.1
Heute
besitzt
einzig
die
alte
Fischerfamilie
Bürgin
in
Kleinhüningen
noch
das
alte
Fischereirecht
und
in
Haagen
erinnert
der
goldene
Fisch
im
Wappen
an
das
ehemalige
Privileg,
die
Röttler
Hochfischweid
durchführen
zu
dürfen.
Today
only
the
old
fishermen's
family
of
Bürgin
in
Kleinhüningen
still
has
the
old
fishery
licence,
and
in
Haagen
the
golden
fish
in
their
coat
of
arms
recalls
the
former
privilege
allowing
the
Rötteln
royal
fishing
rights
to
be
exercised.
WikiMatrix v1
Danach
arbeitete
er
kurz
für
Bürgin
&
Alioth,
und
wechselte
dann
als
technischer
Leiter
zur
A.
de
Meuron
&
H.
Cuénod,
wo
er
sich
entfalten
konnte.
He
later
worked
briefly
for
Bürgin
&
Alioth
Société
d'électricité
Alioth,
and
then
changed
as
technical
director
for
the
A.
&
H.
de
Meuron
Cuénod,
where
he
designed
his
multipole
dynamo
for
which
he
was
awarded
a
patent
in
1883.
WikiMatrix v1
In
den
darauffolgenden
drei
Jahren
dominierte
das
Doppel
Martin
Studach
und
Melchior
Bürgin
die
Szene
im
Doppelzweier
nach
Belieben.
Over
next
three
years,
Studach
and
Burgin
dominated
the
double
sculls
scene.
WikiMatrix v1
Der
Tagesbetrieb
am
bestehenden
Standort
sowie
die
Geschäfte
und
Zusammenarbeit
mit
Kunden
und
Partnern
von
Sucotec
werden
unverändert
unter
der
Leitung
des
bisherigen
CEOs
Werner
Bürgin
weitergeführt,
jedoch
nunmehr
als
Teil
von
Oerlikon
Balzers.
Day-to-day
operations
at
the
existing
site,
as
well
as
business
and
collaboration
with
Sucotec
customers
and
partners,
will
continue
as
before
under
the
management
of
previous
CEO
Werner
Bürgin,
now
as
part
of
Oerlikon
Balzers.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Besuch
einer
Veranstaltung
von
Unicef
Schweiz
zu
dem
Thema
2007
beschloss
Amal
Bürgin,
die
Stimme
zu
erheben,
um
mitzuhelfen,
weibliche
Genitalverstümmelung
weltweit
auszumerzen.
After
attending
a
Unicef
Switzerland
event
on
the
topic
in
2007,
Bürgin
decided
to
speak
out
to
help
eradicate
FGM
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
weibliche
Genitalverstümmelung
in
der
Schweiz
gesetzlich
als
Verbrechen
gilt,
gibt
sich
Amal
Bürgin
zurückhaltend:
Ein
Verbrechen
mag
sie
es
nicht
nennen.
Although
considered
a
crime
according
to
Swiss
law,
Bürgin
is
reluctant
to
describe
female
genital
mutilation
(FGM)
as
such.
ParaCrawl v7.1
Isabel
Bürgin
entwirft
auch
Produkte
und
Kollektionen
für
die
Industrie
oder
arbeitet
zusammen
mit
anderen
Designern
wie
z.B.
Kuno
Nüssli,
alias
kunotechnik,
mit
dem
sie
2009
die
Chaiselongue
grazia
gemeinsam
entworfen
hat.
Isabel
Bürgin
also
designs
products
and
collections
for
the
industry
and
collaborates
with
other
designers
such
as
Kuno
Nüssli,
aka
kunotechnik,
with
whom
she
created
the
chaise-longue
grazia
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Um
18
Uhr
begrüsst
der
Kurdirektor
Einheimische
und
Gäste
in
20
Sprachen,
und
Gemeindepräsident
Christoph
Bürgin
hält
eine
kurze
Festrede
zum
723.
Geburtstag
der
Schweiz.
At
6
p.m.,
the
Director
of
Tourism
Zermatt
will
greet
visitors
and
locals
in
20
different
languages
and
Zermatt
Council
Leader
Christoph
Bürgin
will
hold
a
short
speech
on
the
the
occasion
of
the
723th
anniversary
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Das
geschah
von
Generation
zu
Generation
–
sie
dachten,
dass
dies
das
Beste
für
ihre
Töchter
sei",
so
Bürgin.
It’s
been
passed
down
from
generation
to
generation
–
they
thought
they
were
doing
the
best
for
their
girls,”
Bürgin
said.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
des
Naturmuseums
St.
Gallen,
Dr.
Toni
Bürgin,
erklärte
die
Entstehung
der
vielen
Höhlen
und
erzählte
vom
Aussterben
des
Höhlenbären,
den
ersten
Ausgrabungen
Anfang
des
20.
Jahrhunderts
und
den
Eremiten
des
Wildkirchli.
The
director
of
the
Natural
History
Museum
St.
Gallen,
Dr.
Toni
Bürgin,
explained
the
emergence
of
the
many
caves,
told
about
the
extinction
of
cave
bears,
the
first
excavations
at
the
beginning
of
the
20th
century
and
the
hermits
of
Wildkirchli.
ParaCrawl v7.1
Darüber
wusste
er
überhaupt
nichts,
und
tatsächlich
konnte
er
keinen
Sex
mit
mir
haben",
erzählt
Amal
Bürgin,
die
sofort
einwilligte,
als
er
vorschlug,
einen
Arzt
aufzusuchen.
He
didn’t
know
anything
about
this
subject,
and
really,
he
couldn’t
have
sex
with
me,”
Bürgin
said.
ParaCrawl v7.1